Little Giant EC-400 Guia De Inicio Rapido página 12

Unidad electrónica de condensación
Ocultar thumbs Ver también para EC-400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
INFORMATIONEN ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG • DIAGNOSTICA • PROBLEEMOPLOSSINGSINFORMATIE • INFORMATION OM FELSÖKNING
Problem • Problema • Probleem •
Problem
Pumpe wird nicht eingeschaltet • La pompa
non si accende • Pomp komt niet aan •
Pumpen går inte igång
Pumpe liefert nicht die Nennkapazität • La
pompa non rispetta la capacità nominale •
Pomp levert het gemeten vermogen niet •
Pumpen avger inte den volym som anges
av märkvärdet
Pumpe muss gelegentlich spülen • Ogni
tanto è necessario effettuare l'adescamento
della pompa • Pomp moet af en toe op
gang worden gebracht • Pumpen flödas
ibland
Pumpe läuft, lässt aber keine Flüssigkeit aus
• La pompa funziona ma non scarica liquido
• Pomp loopt maar voert geen vloeistof af •
Pumpen igång men pumpar inte ut vätska
Pumpe läuft ständig zyklisch oder schaltet
nicht ab • La pompa esegue continuamente
il ciclo o non si spegne • Pomp circuleert
ononderbroken of wil niet afslaan • Pumpen
arbetar kontinuerligt eller stängs inte av
Pumpe ausgebrannt • La pompa si brucia•
Pomp brandt uit • Pumpen sönderbränd
Tabel voor horizontale werkingverliezen • Tabell över horisontella transportförluster
Saugkopf
Prevalenza di aspirazione
Zuigkop
Sughöjd
0.0 ft., 0m
3.3 ft., 1m
Diese Druckverluste wurden basierend auf einer Leitung mit einem Innendurchmesser von 5/32 Zoll (4 mm) ermittelt.
Tali perdite di pressione sono state determinate sulla base di un tubo con diametro interno di 4 mm (5/32 pollici).
Deze drukverliezen zijn vastgesteld op basis van een slang met een 4 mm (5/32 inch) binnendiameter.
Dessa tryckförluster har fastställts baserat på slang med innerdiametern 4 mm (5/32 tum).
Mögliche Ursachen • Causa pos-
sibile • Waarschijnlijke oorzaak •
Troliga orsaker
Pumpe wird nicht mit Strom versorgt •
La pompa non riceve tensione • Er staat
geen spanning op de pomp • Spänning
är inte pålagd över pumpen
Fehlerhafter Tank • Serbatoio non
funzionante • Defect reservoir • Fel på
uppsamlingskärlet
Knick
in
der
Schlauchleitung
Tubazione attorcigliata • Geknikte slang
• Vikt slang
Hub zu hoch für Pumpe • Altezza troppo
alta per la pompa • Aanzuighoogte te
hoog voor de pomp • Lyfthöjden för
stor för pumpen
Auslassenden niedriger als Tank •
Le estremità dello scarico potrebbero
essere più basse del serbatoio •
De uiteinden van de afvoer liggen
wellicht lager dan het reservoir •
Ändarna på utloppet kan vara lägre än
uppsamlingskärlet
Saugfilter
verstopft
Vaglio
aspirazione intasato • Aanzuigscherm
verstopt • Sugsilen tilltäppt
Schlauch
geknickt
Tubazione
attorcigliata • Geknikte slang • Slangen
vikt
Fehlerhafter Tank • Serbatoio non
funzionante • Defect reservoir • Fel på
uppsamlingskärlet
Pumpe läuft trocken • La pompa
funziona a secco • Pomp loopt droog
• Pumpen går torr
Tabelle horizontaler Laufverluste • Tabella delle perdite percorso orizzontale •
Vertikale Auslasshöhe
Altezza verticale di scarico
Verticale hoogte van de afvoer
Vertikal tömningshöjd
3.3 ft., 1m
6.6 ft., 2m
9.8 ft., 3m
0.0 ft., 0m
3.3 ft., 1m
6.6 ft., 2m
Abhilfemaflnahme • Azione correttiva • Correctie • Åtgärd
Eingangsstrom zur Steuereinheit überprüfen • Controllare la tensione di ingresso dell'unità di controllo • Controleer
het binnenkomende voltage naar de bedieningseenheid • Kontrollera ingående spänning till styrenheten
Sicherstellen, dass die Sicherung an der Eingangsstromleitung nicht ausgelöst wurde • Verificare che il fusibile
dell'alimentazione non sia bruciato • Controleer of de zekering op de binnenkomende elektriciteitsleiding niet
doorgeslagen is • Kontrollera att säkringen på ingående elkabel inte smält
Schwimmer sitzt in unterer Position fest • Il galleggiante potrebbe essere bloccato in posizione abbassata • De
vlotter kan vastzitten in de omlaag-stand • Flottören kan ha fastnat i läget nere
Sicherstellen, dass die Schlauchleitung nicht zwischen Tank und Pumpe oder am Auslass geknickt ist • Verificare
che la tubazione non sia attorcigliata tra il serbatoio e la pompa o sullo scarico • Controleer of de slang geknikt is
tussen het reservoir en de pomp, of bij de afvoer • Kontrollera att slangen inte är vikt mellan uppsamlingskärlet och
pumpen eller på utloppet
Pumpenleistung überprüfen • Controllare le prestazioni nominali della pompa • Controleer het pompprestatievermogen
• Kontrollera märkvärdena för pumpens prestanda
Sicherstellen, dass die Auslassleistung nicht mehr als 1 Meter unter dem Tank liegt • Verificare che l'estremità del
tubo di scarico non sia posta oltre 1 metro al di sotto del serbatoio • Controleer of het uiteinde van de afvoerslang
niet meer dan 1 meter lager ligt dan het reservoir • Kontrollera att änden på utloppsslangen inte är lägre än 1 meter
under uppsamlingskärlet
di
Filtersieb reinigen. Alle Rückstände in Tank entfernen • Pulire il vaglio del filtro. Rimuovere eventuali detriti dal
serbatoio • Maak het filterscherm schoon. Verwijder alle afval uit het reservoir • Rengör filtersilen. Ta bort allt skräp
ur uppsamlingskärlet
Sicherstellen, dass die Schlauchleitung nicht zwischen Tank und Pumpe oder am Auslass geknickt ist • Verificare
che la tubazione non sia attorcigliata tra il serbatoio e la pompa o sullo scarico • Controleer of de slang geknikt is
tussen het reservoir en de pomp of de afvoer • Kontrollera att slangen inte är vikt mellan uppsamlingskärlet och
pumpen eller utloppet
Schwimmer, der in der eingeschalteten Position festsitzt, lösen • Rilasciare il galleggiante bloccato in posizione
"ON" • Zet de vlotter vrij die vastzit op de "AAN"-stand • Frigör flottören som fastnat i läge "ON"
Sicherstellen, dass der Tank eben ist • Accertarsi che il serbatoio sia orizzontale • Controleer of het reservoir
waterpas staat • Kontrollera att uppsamlingskärlet är i horisontalläge
Sicherstellen, dass die Schlauchleitung nicht zwischen Tank und Pumpe geknickt ist • Verificare che la tubazione
non sia attorcigliata tra il serbatoio e la pompa • Controleer of de slang geknikt is tussen het reservoir en de pomp
• Kontrollera att slangen inte är vikt mellan uppsamlingskärlet och pumpen
Schwimmer, der in der eingeschalteten Position festsitzt, lösen • Rilasciare il galleggiante bloccato in posizione
"ON" • Zet de vlotter vrij die vastzit op de "AAN"-stand • Frigör flottören som fastnat i läge "ON"
16 ft., 5m
(GPH/LPH)
1.6 / 6.0
1.4 / 5.2
1.4 / 5.2
1.6 / 6.1
1.4 / 5.4
1.3 / 4.8
12
Horizontale Auslasslänge
Lunghezza orizzontale di scarico
Horizontale lengte van de afvoer
Horisontell tömningslängd
33 ft., 10m
49 ft., 15m
(GPH/LPH)
(GPH/LPH)
1.6 / 5.9
1.5 / 5.8
1.4 / 5.2
1.3 / 5.1
1.3 / 5.0
1.2 / 4.7
1.5 / 5.8
1.5 / 5.8
1.3 / 5.1
1.3 / 4.9
1.3 / 4.8
1.3 / 4.8
Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.
59 ft., 18m
(GPH/LPH)
1.4 / 5.2
1.3 / 4.9
1.2 / 4.6
1.4 / 5.4
1.3 / 4.9
1.2 / 4.7
Form 998165 - 04/14/2009
© 2009 Franklin Electric Co., Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido