Domus ARREGUI DL Instrucciones De Uso

Domus ARREGUI DL Instrucciones De Uso

Caja fuerte electrónica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

CAJA FUERTE ELECTRÓNICA
<ES>
DL
Instrucciones de uso
ELECTRONIC SAFE
<EN>
DL
lnstructions for use
CASSAFORTE ELETTRONICA
<IT>
DL
Istruzioni d'uso
<PT>
CAIXA FORTE ELETRÔNICA
DL
Instruções de utilização
<FR>
COFFRE-FORT ELECTRONIQUE
DL
Mode d'emploi
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΘΥΡΊΔΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
<EL>
DL
Οδηγίες χρήσης
ЭЛЕКТРОННЫЙ СЕЙФ
<RU>
БМД
Инструкции по эксплуатации
ELEKTRONISCHER SAFE
<DE>
DL
Gebrauchsanweisung
<NL>
ELEKTRONISCHE KLUIS
DL
Instructies voor gebruik
<PL>
ELEKTRONICZNY SEJF
DL
Instrukcje stosowania
www.arregui.es
www.domusindustriale.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domus ARREGUI DL

  • Página 1 CAJA FUERTE ELECTRÓNICA <ES> Instrucciones de uso ELECTRONIC SAFE <EN> lnstructions for use CASSAFORTE ELETTRONICA <IT> Istruzioni d’uso <PT> CAIXA FORTE ELETRÔNICA Instruções de utilização <FR> COFFRE-FORT ELECTRONIQUE Mode d’emploi ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΉ ΘΥΡΊΔΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ <EL> Οδηγίες χρήσης ЭЛЕКТРОННЫЙ СЕЙФ <RU> БМД Инструкции...
  • Página 3: Programación Del Código Máster

    <ES> 4. PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO MÁSTER • Alimentación mediante 4 baterías de 1,5 voltios (tipo AA LR6), incluidas con su caja fuerte, ubica- (La puerta debe estar abierta) das en la parte posterior de la puerta de la caja 4.1. Pulsar < 0 - 0>. fuerte.
  • Página 4: Certificado De Garantía

    <ES> CERTIFICADO DE GARANTÍA Arregui garantiza esta caja fuerte por un período de 24 meses, desde la fecha de compra. Esta garantía cubre la reparación (mano de obra y materiales) de cualquier defecto de fabricación que afecte a su funcionamiento. Los gastos de desplazamiento correrán a cargo del usuario. Quedan excluidas las averías producidas como consecuencia del uso o instalación indebida, exceso de humedad o salinidad, filtraciones de agua o cemento, violencia, manipulación de los mecanismos por personas no autorizadas, así...
  • Página 5 <EN> 4. STORING OR CHANGING THE MASTER CODE • Feeding by means of n° four 1,5 Volt alkaline batteries (AA type, LR6) to be put in the hollow 4.1. Enter the code 0-0, press the red button be- arranged on the back of the safe’s door. The safe hind the door.
  • Página 6: Guarantee Certificate

    <EN> GUARANTEE CERTIFICATE Arregui guarantees this safe for a period of 24 months from the date of purchase. This guarantee covers repair (labour and materials) of any manufacturing defect that affects its working. Transport costs will be paid by the user. Breakdowns produced as a result of improper use or installation, excess humidity or salinity, water or cement spillage, violence, handling of the mechanisms by non-authorised persons, as well as natural disasters (fire, flood..), blows and falls are excluded.
  • Página 7 <IT> 4. IMPOSTAZIONE O VARIAZIONE DEL CODICE • Alimentazione con 4 batterie da 1,5 Volt (tipo AA, LR6) da inserire nell’apposito vano predisposto MASTER sulla serratura all’interno della cassaforte. La 4.1. Digitare < 0 - 0>. cassaforte è fornita con le batterie. 4.2.
  • Página 8: Certificato Di Garanzia

    <IT> CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico dell’utente. Sono esclusi i guasti derivanti da uso o installazione impropri, eccesso di umidità...
  • Página 9 <PT> 4. PROGRAMAÇÃO DO CÓDIGO PRINCIPAL • Alimentação mediante 4 baterias 1,5 v (tipo AA LR6), incluídas na sua caixa forte, localizadas na (A porta deve estar aberta) parte de trás da porta da caixa forte. 4.1. Pressionar < 0 - 0>. •...
  • Página 10 <PT> CERTIFICADO DE GARANTIA Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte. As despesas de deslocação ficarão a cargo do usuário. Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas como consequência de uma utilização ou instalação incorrectas, excesso de humidade ou salinidade, filtrações de água ou cimento, violência, manipulação dos mecanismos por pessoas não autorizadas, bem como causas catastróficas (incêndios, inundações...),...
  • Página 11 <FR> 4. MÉMORISATION OU CHANGEMENT DU • Alimentation avec 4 piles de 1,5 V (type AA, LR6) à insérer dans le boîtier à piles placé sur la serrure «CODE MAÎTRE» à l’intérieur du coffre-fort. Le coffre-fort est livré 4.1. Pressez « 0 - 0 » avec les piles.
  • Página 12: Certificat De Garantie

    <FR> CERTIFICAT DE GARANTIE Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’oeuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement seront à la charge de l’utilisateur. Les pannes dérivées d’une utilisation ou d’une installation indue, de l’excès d’humidité...
  • Página 13 <EL> 4. ΚΏΔΙΚΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΎ KΎΡΙΟΥ • Δύναμη με 4 μπαταρίες 1,5 v (τύπος AA LR6), περιλαμβάνονται με το χρηματοκιβώτιό σας, (Η πόρτα πρέπει να είναι ανοιχτή) που βρίσκεται στο πίσω μέρος της πόρτας του 4.1. Πατήστε <0-0>. ασφαλούς. 4.2. Πατήστε το κόκκινο κουμπί (RESET) στο •...
  • Página 14: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    <EL> ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω εγγύηση καλύπτει την επισκευή (εργατικά και υλικά) οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος που επηρεάζει τη λειτουργία του. Τα εκάστοτε έξοδα μεταφοράς θα επιβαρύνουν τον χρήστη. Εξαιρούνται...
  • Página 15 <RU> 4. ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАСТЕР-КОД • Власть, используя 4 батареи 1,5 v (типа AA LR6), включенные в ваш Сейф, расположенные (Дверь должна быть открыта) в задней части двери сейфа. 4.1. Пресс < 0 - 0>. • Безопасный оповещения через красный 4.2. Нажмите на красную кнопку (RESET) на привели, что...
  • Página 16: Гарантийный Сертификат

    <RU> ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Компания Arregui устанавливает гарантийный срок в течение 24 месяцев с момента покупки. Данная гарантия распространяется на ремонт (работа и запчасти) любого дефекта производства, влияющего на правильную работу аппарата. Затраты на проезд до клиента не оплачиваются. Гарантия не распространяется на ремонт аварий, связанных с неправильной установкой или использованием...
  • Página 17 <DE> 4. PROGRAMMIERUNG DER MASTER CODE • Stromversorgung mit 4 Batterien 1,5 V (Typ AA LR6), enthalten mit Ihrem Safe, befindet sich auf (Die Tür muss geöffnet sein) der Rückseite der Tür des Safes. 4.1. Drücken Sie < 0 - 0>. •...
  • Página 18 <DE> GARANTIEZERTIFIKAT Arregui haftet für diesen Tresor über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Diese Garantie deckt die Reparation (Arbeitskraft und Material) jeglicher Fabrikationsfehler, die sich auf die Funktion auswirken. Die Fahrtkosten werden vom Benutzer übernommen. Ausgeschlossen sind Schäden, die Aufgrund unangebrachtem Gebrauchs oder unangebrachter Installation, zu hoher Feuchtigkeit oder zu hohem Salzgehalts, eindringendem Wasser oder Zement, Gewalttätigkeit, die Manipulation der Mechanismen durch nicht autorisierte Personen, sowie katastrophische Ursachen (Feuoer, Überschwemmungen…), Stösse oder Fälle.
  • Página 19 <NL> 4. PROGRAMMERING VAN DE MASTER CODE (de • Macht met 4 batterijen van 1,5 v (type AA LR6), opgenomen met uw kluis, gelegen in de deur moet open zijn) achterkant van de deur van de kluis. 4.1. Druk op < 0 - 0>. •...
  • Página 20 <NL> CERTIFICAAT VAN GARANTIE Arregui garandeert deze kluis voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze Garantie dekt de herstellingen (arbeid en materialen) van alle fabricagefouten die zijn werking beïnvloeden. De verplaatsingskosten zijn ten laste van de gebruiker. De defecten te wijten aan het onjuist gebruik of installatie, overmatig vocht of zoutgehalte, waterinfiltratie of cement, geweld, manipulatie van de mechanismen door onbevoegde personen, alsook rampen (brand, overstroming...), schokken en vallen, zijn uitgesloten.
  • Página 21 <PL> 4. PROGRAMOWANIE KOD MASTER • Moc przy 4 baterie 1,5 v (typ AA LR6), dołączony (drzwi muszą być otwarte) do sejf twojej, znajduje się tył drzwi sejfu. • Sejf alertów przez czerwony doprowadziło, że 4.1. Naciśnij < 0 - 0>. baterie są...
  • Página 22: Dane Identyfikacyjne

    <PL> CERTYFIKAT GWARANCJI Arregui gwarantuje bezpieczny na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje naprawy (robocizna i materiały) wszelkie wady fabrycznej, która wpływa na jego działanie. Koszty podróży ponoszone są przez użytkownika. Wyklucza błędy spowodowane w wyniku wykorzystania lub nieprawidłowej instalacji, nadmierna wilgotność...
  • Página 24 www.arregui.es www.domusindustriale.it...

Tabla de contenido