Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
Yardy EV3 | YardyDUCT2
IT | Motore AC - Ventilconvettori a pavimento e soffitto e canalizzabili.
Yardy EV3: Ventilconvettori con mantello e da incasso.
YardyDUCT2: Ventilconvettori canalizzabili.
EN | AC motor - Floor or ceiling ducted fan coils.
Yardy EV3: Fan coils with casing and for built-in installation.
YardyDUCT2: - Ducted fan coils.
FR | Moteur AC - Ventilo-convecteurs au sol et au plafond et
gainables.
Yardy EV3: Ventilo-convecteurs carrossés et encastrables.
YardyDUCT2: Ventilo-convecteurs gainables.
DE | Motor AC - Gebläsekonvektoren Stand-und Deckenmontage
und kanalisierbar.
Yardy EV3: Gebläsekonvektor mit Gehäuse und Einbau-
Ausführung.
YardyDUCT2: - Kanalisierbare Gebläsekonvektoren.
ES | Motor AC - Fan coils de piso y techo y canalizables.
Yardy EV3: Fan coils con camisa y empotrables.
YardyDUCT2: - Fan coils canalizables.
Yardy-I EV3 | Yardy-ID2
IT | Motore brushless EC - Ventilconvettori a pavimento e soffitto e
canalizzabili.
Yardy-I EV3: Ventilconvettori con mantello e da incasso.
Yardy-ID2: Ventilconvettori canalizzabili.
EN | EC brushless motor - Floor or ceiling ducted fan coils.
Yardy-I EV3: Fan coils with casing and for built-in installation.
Yardy-ID2: Ducted fan coils.
FR | Moteur brushless EC - Ventilo-convecteurs au sol et au plafond
et gainables.
Yardy-I EV3: Ventilo-convecteurs carrossés et encastrables.
Yardy-ID2: Ventilo-convecteurs gainables.
DE | Brushless-Motor EC - Gebläsekonvektoren Stand-und
Deckenmontage und kanalisierbar.
Yardy-I EV3: Gebläsekonvektor mit Gehäuse und Einbau-
Ausführung.
Yardy-ID2: Kanalisierbare Gebläsekonvektoren.
ES | Motor brushless EC - Fan coils de piso y techo y canalizables.
Yardy-I EV3: Fan coils con camisa y empotrables.
Yardy-ID2: Fan coils canalizables.
H58046/D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RHOSS Yardy EV3

  • Página 1 Yardy-ID2: Ventilconvettori canalizzabili. EN | AC motor - Floor or ceiling ducted fan coils. Yardy EV3: Fan coils with casing and for built-in installation. EN | EC brushless motor - Floor or ceiling ducted fan coils. YardyDUCT2: - Ducted fan coils.
  • Página 2: Konformitätserklärung

    Arquà Polesine (RO), via delle Industrie 211, dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che i prodotti della serie Yardy EV3 - YardyDUCT2 - Yardy-I EV3 - Yardy-ID2 sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    E’ vietata la riproduzione la memorizzazione e la trasmissione anche parziale della presente pubblicazione, in qualsiasi forma, senza la preventiva autorizzazione scritta della RHOSS S.p.A. I centri di assistenza tecnica della RHOSS S.p.A. Italiano sono disponibili a risolvere qualunque dubbio inerente all’utilizzo dei suoi prodotti ove la manualistica fornita risulti non...
  • Página 4: Descrizione Della Macchina

    IMPORTANTE! Un’ installazione che non soddisfa i limiti di funzionamento indicati sol- PERICOLO! leva RHOSS S.p.A. da ogni responsabilità in caso di danni a cose o E’ vietato introdurre oggetti attraverso le bocche di aspirazione e a persone. mandata aria.
  • Página 5: Informazioni Sugli Usi Non Consentiti

    Il mancato utilizzo dell’unità nel periodo invernale può causare il congelamento dell’acqua nell’impianto. Bisogna prevedere in tempo lo svuotamento del circuito acqua. In alternativa misce- lare all’acqua un’ adeguata quantità di liquido antigelo. RHOSS S.p.A.. Riavvio dopo lunga inattività Prima del riavvio: AVVERTENZE E SUGGERIMENTI •...
  • Página 6: Sezione Ii: Installazione E Manutenzione

    Versione IXP, DUCT2 e ID2 IMPORTANTE! Il posizionamento o la non corretta installazione dell’unità possono causare funzionamento. Yardy EV3 - Yardy-I EV3 Versione MVP ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PERICOLO! L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da tecnici esperti abilitati ad operare su prodotti per il condizionamento e la refrigerazio- ne.
  • Página 7 Sezione II :: Installazione e manutenzione • IMPORTANTE! Le batterie ad acqua sono parzialmente drenabili; per il completo dre- Ad installazione avvenuta è necessario: • • Assicurarsi che non vi siano perdite d’acqua. • Rivestire l’eventuale valvola ed i tubi di collegamento con materiale anticondensa di 10 mm di spessore o installare le vaschette ausiliarie.
  • Página 8: Istruzioni Per L'avviamento

    Un allacciamento elettrico non conforme peri quello massimo consentito, vedi allegati A1 Dati Tec- solleva RHOSS S.p.a. da responsabilità per danni alle cose ed alle nici. persone. PERICOLO!
  • Página 9 • eliminare la polvere depositata mediante un getto d’aria com- SALVAGUARDIA AMBIENTALE pressa; • effettuare un blando lavaggio con acqua, unito ad un leggero RHOSS da sempre è sensibile alla salvaguardia dell’ambiente. E’ importante che le indicazioni seguenti vengano scrupolosamente spazzolamento; seguite da chi effettuerà lo smantellamento dell’unità...
  • Página 10: Symbols Used

    RHOSS S.p.A., is prohibited. RHOSS S.p.A. technical service centres can be contacted for all queries right to alter features of its products without notice. RHOSS S.p.A. follows a policy of continuous product development and at any time, without notice.
  • Página 11: Machine Description

    DANGER! The machine is only to be installed in domestic or similar environments. IMPORTANT! RHOSS S.p.A. of liability from liability concerning damage to objects DANGER! and persons. It is prohibited to insert objects through the air inlet and outlet vents.
  • Página 12: Cleaning The Unit

    Section I :: User INFORMATION REGARDING UNINTENDED USE IMPORTANT! once a month or more often if the machine is used in very dusty The machine has been designed and constructed solely and exclu- sively to function as an air treatment terminal unit with ducting or pa- to be cleaned.
  • Página 13 Section II :: Installation and maintenance SECTION II :: INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTION FOR TRANSPORT MVT version • Check for any visible damage; • Open the packaging; • Check that the envelope containing the use and maintenance manual is in the packaging; •...
  • Página 14: Installation Instructions

    Section II :: Installation and maintenance INSTALLATION INSTRUCTIONS Connect the unit to the hydraulic system with the indicated inlet/ outlet connections. Make sure the connections are air tight with DANGER! the relative sealer. working on air conditioning and refrigeration systems. Incorrect instal- lation could cause the unit to run badly, with a consequent deteriora- tion in performance.
  • Página 15: Instructions For Start-Up

    IMPORTANT! personnel, in compliance with the regulations applicable in the count- ry where the unit is installed. Non-conforming electrical connections INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE releases RHOSS S.p.A. from liability concerning damage to objects and persons. DANGER! DANGER! Always install a general automatic switch in a protected area near the suitable work gloves.
  • Página 16 • dry using compressed air; • keep the condensate drain free from any obstructions that SAFEGUARD THE ENVIRONMENT RHOSS has always cared about protecting the environment. When the unit is dismantled it is important to adhere scrupulously to Remove the machine casing;...
  • Página 17: Symboles Utilisés

    La reproduction, la mémorisation et la transmission quand bien même partielles de la présente publication sont interdites, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation préalable de RHOSS S.p.A. Les centres d’assistance technique de Français RHOSS S.p.A. sont à la disposition de l’utilisateur pour fournir toute information supplémentaire sur ses produits dans les caractéristiques de ses produits.
  • Página 18: Conditions De Fonctionnement Prévues

    IMPORTANT! Une installation ne satisfaisant pas les limites de fonctionnement indi- DANGER! quées dégage RHOSS S.p.A. de toute responsabilité en cas de dom- Il est rigoureusement interdit d'introduire des objets à travers les grilles mages aux biens ou aux personnes.
  • Página 19: Nettoyage De L'unité

    Section I :: Utilisateur INFORMATIONS CONCERNANT LES UTILISATIONS IN- TERDITES au moins une fois par mois voire plus fréquemment si l'appareil IMPORTANT! est utilisé dans un milieu très poussiéreux. Pour le nettoyage du L'appareil a été conçu et réalisé pour fonctionner seulement et exclusi- vement comme unité...
  • Página 20 Les unités emballées peuvent être stockées en superposant un maximum de quatre unités et elles doivent être stockées dans un endroit sec. Version IXP, DUCT2 e ID2 IMPORTANT! Le positionnement ou l'installation incorrecte de l’unité peut entraîner une ctionnement. Yardy EV3 - Yardy-I EV3 Version MVP...
  • Página 21 Section II :: Installation et entretien INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Raccorder l'unité à l'installation d'eau au moyen des raccords d'entrée/sortie indiqués. Garantir l'étanchéité des raccords avec DANGER! un mastic approprié. à intervenir sur des appareils de conditionnement et de réfrigération. Une mauvaise installation est susceptible d’entraîner un mauvais fon- ctionnement de l’unité...
  • Página 22: Instructions D'entretien

    IMPORTANT! dépasse pas la limite maximum, cf. annexes A1 Données Techniques. dans le pays d'installation. Un branchement électrique non conforme dégage la société RHOSS S.p.A. de toute responsabilité liée à d'éven- tuels dommages matériels ou corporels. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN DANGER! Toujours installer dans un endroit protégé et à proximité de l'unité, un interrupteur DANGER! automatique général à...
  • Página 23 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Tous les 6 mois RHOSS accorde depuis toujours une grande attention à la protection de l'environnement. Le ou les responsables de la mise au rebut de l'unité doivent veiller au respect scrupuleux des indications qui suivent Lorsque l'unité...
  • Página 24: Verwendete Symbole

    Produkte gern weiter, sollte die beigestellte Dokumentation in dieser Hinsicht nicht ausreichend sein RHOSS S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung die Eigenschaften der Geräte zu ändern. RHOSS S.p.A. behält sich weiterhin das Recht vor, im Zuge seiner Geschäftspolitik ständiger Entwicklung und Verbesserung der eigenen Produkte jeder Zeit und ohne Vorankündigung die Beschreibung, die Ausrüstung und die Gebrauchs- und...
  • Página 25: Leitungsquersch I :: Benutzer

    Bereichen installiert werden. WICHTIGER HINWEIS! GEFAHR! Im Falle einer Installation, bei der die Betriebsgrenzen nicht berücksich- tigt wurden, übernimmt RHOSS S.p.A. keinerlei Verantwortung für Keine spitzen Gegenstände durch das Gitter der Luftansaugung und des Luftauslasses einführen. Sach- und Personenschäden. Wassereintrittstemperatur: 3÷90°C.
  • Página 26: Hinweise Zu Unzulässigen Verwendungen

    Leitungsquersch I :: Benutzer HINWEISE ZU UNZULÄSSIGEN VERWENDUNGEN Zur Aufrechterhaltung einer korrekten Luftansaugung sollte der WICHTIGER HINWEIS! Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb als Endgerät für die Luf- wenn das Gerät in stark staubhaltiger Umgebung installiert ist. Zur taufbereitung mit Kanalisierung oder mit Abdeckung bestimmt; jede Reinigung ist der Filter immer aus dem Gerät herauszunehmen.
  • Página 27: Leitungsquersch Ii: Installation Und Wartung

    Leitungsquersch II: Installation und Wartung LEITUNGSQUERSCH II: INSTALLATION UND WARTUNG TRANSPORTANWEISUNGEN sungen befolgen: • Sicherstellen, dass keine sichtbaren Beschädigungen vorliegen. • Die Verpackung öffnen. • Im Inneren muss das Gebrauchs- und Wartungshandbuch vorhanden sein. • Das Verpackungsmaterial gemäß den geltenden Normen entsorgen;...
  • Página 28: Installationsanweisungen

    Leitungsquersch II: Installation und Wartung INSTALLATIONSANWEISUNGEN Die Einheit mithilfe der angezeigten Eintritts-/Austrittsstutzen an die Wasseranlage anschließen. Mit geeigneter Dichtung- GEFAHR! smasse die Dichtheit der Anschlüsse garantieren. Die Installation darf ausschließlich von erfahrenen Technikern ausgeführt werden die eine Zulassung für Arbeiten an Kälte- und Kli- maanlagen besitzen.
  • Página 29: Inbetriebnahme

    Die Versorgungsspannung muss korrekt sein. ausgeführt werden. Ein nicht übereinstimmender elektrischer An- Die Aufnahme des Axialventilators muss korrekt sein und schluss befreit die RHOSS S.p.A. von einer Haftung bei Sach- und darf den max. zulässigen Wert nicht überschreiten, siehe Personenschäden.
  • Página 30 Mal im Monat kontrolliert werden. UMWELTSCHUTZ Alle 6 Monate RHOSS ist seit jeher auf den Umweltschutz bedacht. Es ist wichtig, dass die Verantwortlichen für die Entsorgung der Einheit und des Kondensatablaufs. gewissenhaft die folgenden Anweisungen befolgen.
  • Página 31: Simbología Utilizada

    Se prohíbe la reproducci n, memorizaci n y transmisi n incluso parcial de esta publicaci n, de cualquier manera, sin la autorizaci n previa por escrito de RHOSS S.p.A. Los servicios técnicos de RHOSS S.p.A. están disponibles para Español...
  • Página 32: Descripción De La Máquina

    ¡IMPORTANTE! Una instalación que no satisface los límites de funcionamiento indi- ¡PELIGRO! cados, exime a RHOSS S.p.A. de toda responsabilidad en caso de Se prohíbe introducir objetos por las bocas de aspiración e impulsión daños a cosas o a personas.
  • Página 33: Información Sobre Los Usos No Permitidos

    Sección I :: Usuario INFORMACIÓN SOBRE LOS USOS NO PERMITIDOS ¡IMPORTANTE! limpiar al menos una vez al mes, o con más frecuencia si la La máquina ha sido diseñada y fabricada única y exclusivamente para máquina funciona en ambientes con mucho polvo. Para su lim- funcionar como unidad terminal para el tratamiento del aire con cana- lización o con plafón;...
  • Página 34: Sección Ii: Instalación Y Mantenimiento

    Sección II :: Instalación y mantenimiento SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE Versión MVT • • Abra el embalaje; • Compruebe que en el interior se encuentre el sobre que con- tiene el manual de uso y mantenimiento; •...
  • Página 35: Instrucciones De Instalación

    Sección II :: Instalación y mantenimiento INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conecte la unidad a la instalación de agua mediante las cone- xiones entrada/salida indicadas. Garantice convenientemente ¡PELIGRO! con sellador la estanqueidad de las conexiones. La instalación debe ser efectuada única y exclusivamente por técni- cos expertos habilitados para trabajar con productos para la climati- zación y la refrigeración.
  • Página 36: Instrucciones Para El Arranque

    Una conexión eléctrica no con- A1 Datos Técnicos. forme exime a RHOSS S.p.A. de responsabilidades por daños a las cosas y a las personas. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ¡PELIGRO!
  • Página 37 • controle que la descarga de condensación no presente ob- PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE RHOSS desde siempre se preocupa por la protección del medio ambiente. Es importante que quien efectúa la eliminación de la unidad siga meticulo- samente las siguientes indicaciones Quite la camisa de la máquina;...
  • Página 38 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos YARDY EV3 - YARDY-I EV3 - YARDYDUCT2 - YARDY-ID2 Yardy EV3-Yardy-I EV3 MVP - MXP MVT - MXT (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda) L-274 L-54 Yardy EV3-Yardy-I EV3 MVT - MXT (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda)
  • Página 39 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos Yardy EV3-Yardy-I EV3 MXP (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda) L-274 L-54 11 7 Yardy EV3-Yardy-I EV3 MXT (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda)
  • Página 40 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos IVP-IXP, YardyDUCT2, Yardy-ID2 CXP Yardy EV3-Yardy-I EV3 (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda) Version IVP L - 54 Version IXP-CXP Yardy EV3-Yardy-I EV3 (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda)
  • Página 41 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos IXP, YardyDUCT2, Yardy-ID2 CXP Yardy EV3-Yardy-I EV3 (attacchi sinistra - left connections - raccords gauche - links Angriffe - conexión izquierda) Version IXP-CXP L - 54 Batteria standard Standard coil...
  • Página 42: Abmessungen

    Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos DIMENSIONI E INGOMBRI VALVOLE ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF VENTILE VALVE DIMENSIONS AND VOLUME DIMENSIONES Y VOLÚMENES DE LAS VÁLVULAS DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS DES VANNES KE2-2V, E2-2V KE4-2V, E4-2V Yardy, Yardy-I Yardy, Yardy-I 15-20-25-30-40 15-20-25-30-40 45-55-58-60-80...
  • Página 43: Conexión Con Tuberías En Pared

    Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos MVP - MVT KE2DS, E2DS E4DS - KE4DS COLLEGAMENTO CON TUBAZIONI A PARETE CONNECTION WITH WALL MOUNTED PIPES RACCORDEMENT AVEC TUYAUTERIES AU MUR ROHRVERBINDUNGWANDMONTAGE CONEXIÓN CON TUBERÍAS EN PARED N.B. MVP, MOP, MVT + KPP/KPPG, MOT + KPP/KPPG L’accessorio vaschetta ausiliaria raccogli condensa (KVAV-VAV per versioni verticali e KVAO-VAO per versioni orizzontali) deve...
  • Página 44 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos MVP - MVT - MOT - MOP KE2DD, E2DD KE4DD, E4DD COLLEGAMENTO CON COLLEGAMENTO CON COLLEGAMENTO CON TUBAZIONI A PAVIMENTO TUBAZIONI A PAVIMENTO TUBAZIONI A PARETE CONNECTION WITH FLOOR CONNECTION WITH FLOOR CONNECTION WITH WALL MOUNTED PIPES MOUNTED PIPES...
  • Página 45: Schaltplane

    Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos SCHEMI ELETTRICI YARDYEV3 ELECTRICAL CONNECTIONS YARDYEV3 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES YARDYEV3 SCHALTPLÄNE YARDYEV3 ESQUEMAS ELÉCTRICOS YARDYEV3...
  • Página 46 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos MONTAGGIO A BORDO MACCHINA ZUM EINBAU IN DIE MASCHINE ON BOARD INSTALLATION MONTAJE EN LA MÁQUINA MONTAGE À BORD DE L'UNITÉ YardyEV3 + KC YardyEV3 + CV2 YardyEV3 + KTA - B - L N M 1 2 3...
  • Página 47 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos YardyEV3 + TCVA (2 Tubi / 2 Pipes / 2 Tuyaux / 2 Rohre / 2 Tubos) + KRER 2 Tubi / 2 Pipes / 2 Tuyaux / 2 Rohre / 2 Tubos 4 Tubi / 4 Pipes / 4 Tuyaux / 4 Rohre / 4...
  • Página 48 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos MONTAGGIO A PARETE WANDMONTAGE WALL MOUNTED MONTAJE EN PARED MONTAGE AU MUR 2 Tubi / 2 Pipes / 2 Tuyaux / 2 Rohre / 2 Tubos Nota bene KTCV2 Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST1 Esterna In presenza del KRER non montare il TM N.B.
  • Página 49 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos 2 Tubi / 2 Pipes / 2 Tuyaux / 2 Rohre / 2 Tubos YardyEV3 + KTCVA KTCVA 230V-1ph-50Hz Jumper 1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna Jumper 1 Geschlossen = Luftfühler ST1 Intern Jumper 2 Aperto = Sonda Aria ST1 Esterna Jumper 2 Offen = Luftfühler ST1 Extern In presenza della valvola ON/OFF, la sonda acqua ST2...
  • Página 50 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos Nota bene Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST1 Esterna Jumper J2 chiuso = Impianto a 4 tubi Jumper J2 aperto = Impianto a 2 tubi (2 tubi + resistenza) Impianto a 2 tubi (2 tubi + resistenza) Jumper J2 aperto e sonda acqua ST2 a monte valvola (se presente) Impianto a 4 tubi Jumper J2 chiuso e sonda acqua ST2 posizionata...
  • Página 51 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos YardyDUCT2 Per il collegamento della versione da incasso canalizzabile YardyDUCT2 con i pannelli comando KCV2 – KTCV2 – KCM - KCS fare riferimento allo schema elettrico dell’unità, scegliendo tre velocità tra le sei disponibili. To connect the built-in ducted version YardyDUCT2 to the control panels KCV2 –...
  • Página 52 Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos YARDY-I EV3 - YARDY-ID2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0 10Vdc 0 10Vdc 230V-1ph-50Hz 230V-1ph-50Hz 0 10V 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 3 4 5 0 10Vdc...
  • Página 56 RHOSS S.P.A. Via Oltre Ferrovia, 32 - 33033 Codroipo (UD) - Italy tel. +39 0432 911611 - fax +39 0432 911600 rhoss@rhoss.it - www.rhoss.it - www.rhoss.com IR GROUP SARL 19, chemin de la Plaine - 69390 Vourles - France tél. +33 (0)4 72 31 86 31 - fax +33 (0)4 72 31 86 30 exportsales@rhoss.it...

Este manual también es adecuado para:

Yardyduct2Yardy-i ev3Yardy-id2