Descargar Imprimir esta página

Ergotron WorkFit-C Guia Del Usuario página 5

Ocultar thumbs Ver también para WorkFit-C:

Publicidad

4
Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung · Instellen · Regolazione · 調整 · 调节 · 조절
Adjust your mounting solution to handle the added weight.
Adjustments should move smoothly and easily through the full range of motion and stay where you set it. If adjustments are diffi cult and
do not stay in the desired position, follow the instructions to loosen or tighten the tension to create a smooth, easy adjustment motion.
Depending on your product and the adjustment, it may take several turns to notice a diff erence.
Ajuste la solución de montaje para que soporte el peso añadido. Los movimientos de ajuste deben poder realizarse de manera suave y fi rme dentro de la amplitud de
movimiento permitida, y mantenerse donde usted los fi je. Si los ajustes son abruptos o no permanecen en dicha posición, siga las instrucciones para afl ojar o ajustar la
tensión y suavizar así el movimiento. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer varios intentos hasta poder observar la diferencia .
Adaptez votre solution de montage au poids ajouté. Les réglages doivent s'eff ectuer facilement et sans forcer dans toutes les positions et rester en place une fois
réalisés. Si les réglages sont diffi ciles à eff ectuer et ne restent pas en position, suivez les instructions pour desserrer ou resserrer la tension afi n que les mouvements
soient plus aisés. Selon le produit que vous utilisez et le réglage, il faut parfois eff ectuer plusieurs tours de vis avant de remarquer une diff érence.
Passen Sie die Montagelösung dem zusätzlichen Gewicht entsprechend an. Einstellungen sollten über den gesamten Verstellbereich gleichmäßig und leicht durchzuführen
sein und an der eingestellten Position verbleiben. Lassen sich die Einstellungen nur schwer durchführen oder bleibt das Gerät nicht in der gewünschten Position, folgen Sie der
Anleitung und lockern oder verstärken Sie die Spannung für eine gleichmäßige und leichte Einstellung. Je nach Produkt und Einstellung muss dies mehrmals wiederholt werden,
um einen Unterschied zu merken.
Adjust your mounting solution to handle the added weight.
Verplaatsingen moeten soepel en eenvoudig over het volle bewegingsbereik mogelijk zijn, en de ingestelde positie moet gehandhaafd blijven. Als aanpassingen
moeilijk zijn en de gewenste positie blijft niet gehandhaafd, dan volgt u de instructies om de spanning te verminderen of vergroten om een soepele, eenvoudige
aanpassing mogelijk te maken. Al naargelang uw product en de gewenste aanpassing, kunnen een paar slagen nodig zijn om verschil te merken.
Regolazione la soluzione di montaggio in modo da sostenere l'ulteriore peso. I componenti a posizione regolabile devono essere spostabili in modo regolare e
agevolmente per la loro intera corsa e rimanere fermi quando li si rilasciano. Se risulta diffi cile regolare la posizione di un componete o questo non rimane nella
posizione desiderata, seguire le istruzioni per ridurre o aumentare la tensione di bloccaggio affi nché il movimento risulti agevole e facilmente regolabile. A seconda del
prodotto e del tipo di regolazione, possono essere necessarie più corse prima di notare una diff erenza.
Adjust your mounting solution to handle the added weight.
Justeringar ska röra sig smidigt och lätt genom hela uppsättningen rörelser, och stanna där du ställer in dem. Om justeringarna är besvärliga och inte stannar i önskad
position, följ instruktionerna om att lossa på eller skruva åt skruvar för att skapa en smidig och lätt justeringsrörelse. Beroende på din produkt, och på justeringen, kan
det ta fl era varv innan man märker någon skillnad.
追加された重量を調節し、 取り付け装置を調整して ください。 調整は可動域内でスムーズかつ簡単に動く必要があり、 選定した位置にしっかり固定されなければなりません。 調整の
動きがぎこちなく、 選定位置で固定されない場合は、 調整がスムーズにできるよう、 説明書に従って張力を増減します。 お使いの製品や調整によっては、 違いがはっきりするまで何回か
回さなければならないこ ともあります。
调节安装产品,以承受所增加的重量。 根据您所用产品及调节方式,可能需要旋转几圈后才能注意到差别。
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
888-97-202-W-00 rev. B • 08/19
4mm
5 of 6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Conversion kit