Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations -, Bedienungs - und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. :
PETIT
484215340-M5_01/17
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
PETIT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cola PETIT

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. : PETIT 484215340-M5_01/17 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Página 2 PETIT...
  • Página 3 PETIT...
  • Página 4 9 - 29 ............................La Ditta COLA garantisce i propri prodotti secondo le norme attualmente in vigore , ad esclusione delle parti soggette a normale usura . Per le condizioni di garanzia rivolgersi all’importatore o al rappresentante autorizzato, il quale può integrare il periodo della garanzia obbligatoria con un periodo supplementare a sua totale ed esclusiva responsabilità.
  • Página 5 PETIT...
  • Página 6 PETIT...
  • Página 7 PETIT...
  • Página 8 PETIT...
  • Página 9 4.3 Accensione 4.4 Lavoro 4.4.1 Regolazione tramite sonda ambiente interna 4.4.2 Regolazione tramite termostato ambiente esterno 4.4.3 Regolazione tramite sonda dell’acqua di mandata 4.4.4 Accumulatore d’acqua calda regolato con sonda 4.4.5 Accumulatore d’acqua calda regolato con termostato esterno 4.5 Spegnimento PETIT...
  • Página 10: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore. La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale. PETIT...
  • Página 11: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa. La termostufa mod. PETIT con potenza nominale di 11.6 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 294 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35 W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento, della tipologia e della zona climatica.
  • Página 12: Accessori In Dotazione

    Apertura – chiusura porta fuoco termo- stufa a pellet mod.PETIT Per aprire la porta inserire la maniglia in dotazione e ruotare in senso antiorario Maniglia apertura-chiusura porta fuoco ; - Apertura: senso antiorario - Chiusura: senso orario 1.5 Combustibile e uso consentito Le stufe a pellet funzionano esclusivamente con pellet (pastiglie) di varie essenze di legno conformi alla normativa DIN plus 51731 o UNI EN ISO 17225-2 o Ö-Norm M 7135 ovvero aventi le seguenti caratteristiche :...
  • Página 13: Trasporto Ed Installazione

    è necessario proteggere dal calore le strutture circostanti la stufa. Per esempio i pavimenti in legno o in materiale infiammabile devono essere opportunamente protetti con pannello in acciaio o vetro temperato. Eventuali travature e tavole in legno poste sopra e attraversate dalla canna fumaria devono essere opportunamente PETIT...
  • Página 14 L’afflusso dell’aria può essere ottenuto anche attraverso un locale adiacente a quello d’installazione purchè tale flusso possa avvenire liberamente attraverso aperture permanenti comunicanti con l’esterno ; tale locale non può essere adibito ad autorimessa, magazzino di materiali combustibile o ad attività con pericolo d’incendio . PETIT...
  • Página 15: Collegamento Elettrico

    La spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere collegata solo DOPO la conclusione dell’installazione e dell’assemblaggio dell’apparecchio e deve rimanere accessibile dopo l’installazione Nel periodo di inutilizzo della stufa è consigliabile togliere il cavo di alimentazione dalla stessa. PETIT...
  • Página 16: Schema Elettrico

    Per il collegamento al circuito sanitario è necessario installare una valvola a 3 vie motorizzata esternamente alla stufa mentre non è funzionale il circuito con la pompa sanitario . Per collegare l’elettrovalvola a 3 vie dell’impianto sanitario è necessario richiedere l’optional : scheda elettronica supplementare mod. ‘O074’ per la gestione dei comandi. PETIT...
  • Página 17: Pronto Intervento

    3.1 Distanza sicurezza da materiali infiammabili L’apparecchio va collocato ad una distanza minima perimetrale da materiali infiammabili al fine di evitare pericoli di incendio secondo le indicazioni presenti nella tabella tecnica del manuale e riportate nella targa dello stesso. PETIT...
  • Página 18 E’ vietato manomettere i dispositivi di sicurezza . 3.9 Guasto ventilatore estrazione fumi Se per qualsiasi motivo il ventilatore di estrazione fumi si ferma , il controllo elettronico blocca istantaneamente la fornitura di pellet visualizzando il messaggio ‘AL4 ASPIRAT-GUASTO’ . PETIT...
  • Página 19: Pannello Comandi

    - Eventuali accensioni eseguite dopo lunghe inattività dell’apparecchio richiedono una pulizia completa della camera di combustione e la rimozione di eventuali resti di pellet giacenti da tempo all’interno del serbatoio in quanto combustibile umido non più idoneo alla combustione. PETIT...
  • Página 20 P1 e P2 è possibile impostare la temperatura di SET dell’acqua, da un minimo di 40 ° C ad un m assimo di 80 ° C. Quando la temperatura dell’acqua raggiunge i l SET impostato, la stufa si porta in STAND-BY e si illumina il simbolo corrispondente sul display. In questa configurazione non è possibile disabilitare lo STAND-BY. PETIT...
  • Página 21 Con la selezione OFF, non è attiva la modalità STAND-BY, ma la funzione di modulazione. Pertanto quando la temperatura supera il valore di SET la stufa funzionerà in potenza minima. Nel caso in cui l’installazione preveda l’utilizzo di un accumulatore, la modalità stand-by è vincolata su ON, e non può essere disabilitata. PETIT...
  • Página 22: Telecomando

    P1 e si interrompe con il pulsante P4. 4.6.7 Menù 08 – Stato stufa Tale selezione è riservata al solo tecnico del centro di assistenza COLA autorizzato. 4.6.8 Menù 09 – Tarature tecnico Tale selezione è riservata al solo tecnico del centro di assistenza COLA autorizzato.
  • Página 23: Pulizia Braciere

    . A tale scopo può essere utilizzato un idoneo aspiratore. Questa operazione dovrà essere eseguita quotidianamente soprattutto in presenza di accumulo di materiale incombusto per assicurare una perfetta condizione di combustione in quanto i fori del braciere permettono il passaggio dell’aria di combustione . PETIT...
  • Página 24 Premessa Gli interventi sui componenti interni della stufa devono essere effettuati da personale qualificato, rivolgendosi al centro assistenza autorizzato più vicino. Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserita la spina dell’alimentazione elettrica e la stufa sia completamente fredda. PETIT...
  • Página 25 4 - Frontalino superiore 5 - Frontalino inferiore 6.3 Componenti interni della stufa Legenda : 1 - Valvola di sicurezza 2 - Coperchio termocamera 3 - Protezione in vermiculite 4 - Turbolatori 5 - Termocamera 6 - Guarnizione 7 - Coperchio ispezione PETIT...
  • Página 26: Componenti Elettrici

    3 - Valvola di sicurezza 4 - Attacco carico impianto 5 - Circolatore riscaldamento 6 - Tubo Ritorno - termo camera 7 - Trasduttore di pressione 8 - Attacco Vaso di espansione 9 - Valvola di sfiato aria 10 - Tubo mandata PETIT...
  • Página 27: Ricerca Guasti

    TERMICA acqua della termo camera . surriscaldamento agendo sul dell’acqua della termo camera -Il sistema viene arrestato. pulsante di ripristino . , bloccando il funzionamento del motoriduttore . PETIT...
  • Página 28 - Le operazioni di pulizia - manutenzione straordinaria e di superato le 1800 ore di SCADENZA -Avviso manutenzione funzionamento o 2000 Kg pellet, ripristino devono essere condotte straordinaria . SERVICE dal precedente intervento di da un centro di assistenza manutenzione . autorizzato. PETIT...
  • Página 29: Menu Installatore

    Cambiare i parametri in modo non opportuno può provocare gravi danni agli apparecchi, alle persone e all’ambiente. In tal caso la Cola s.r.l. non si assume nessuna responsabilità. Per accedere a TARATURE INSTALLATORE premere il pulsante MENU e con i tasti di scorrimento visualizzare la voce TARATURE INSTALLATORE e poi agire sul pulsante MENU.
  • Página 30 4.4 Work 4.4.1. Adjustment with internal room sensor 4.4.2. Adjustment with external ambient thermostat 4.4.3. Adjustment with water probe 4.4.4. Hot water tank (Puffer) adjusted with probe 4.4.5. Hot water tank (Puffer) adjusted with external thermostat 4.5 Shutting down PETIT...
  • Página 31: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. PETIT...
  • Página 32: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model PETIT with nominal power of 11.6 kW ensures a maximum heatable volume of 294 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35 W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Página 33: Accessories Supplied

    PETIT pellet heating stove fire door opening - closing To open the door, fit the handle supplied and turn it anticlockwise Fire door opening-closing handle; - Opening: anticlockwise - Closing: clockwise 1.5 Permissible use and fuel The pellet stoves work exclusively on pellets in different types of wood complying with Standard DIN plus 51731 or EN ISO 17225-2 or Ö-Norm M 7135 or having the following characteristics:...
  • Página 34: Instructions For Requesting Assistance And Replacement Parts

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. The minimum front distance for the protection of flammable objects is 1.0 m. The minimum safety distances from flammable materials must be at least 0.2 m and in any case comply with the following table: PETIT...
  • Página 35: Air Inlet

    - The installer must check the efficiency and state of the flue and its conformity with the local, national and European regulations. - Certified pipes and connections with adequate seals guaranteeing their tightness must be used. - In case of fire, shut down the stove, promptly call the fire department, and avoid continual attempts to extinguish it. PETIT...
  • Página 36: Types Of Installation

    During stove idle periods it is advisable to remove the power cable. - Make sure the electrical system is equipped with an earth and differential switch in accordance with the current Regulations. - The power cable must never touch the stove exhaust pipe. PETIT...
  • Página 37: Wiring Diagram

    During stove transport the gaskets in the plumbing system may come loose and/or break, causing water leaks during normal operation; therefore make sure to check the tightness of the circulating pump and heating chamber connection rings and vent the residual air during water filling and after the first hours of operation. PETIT...
  • Página 38 Pay attention to the type of floor: for delicate and flammable materials it is advisable to use plates in steel or toughened glass as a support base (see section 2 - Transport and Installation). In case of particularly fragile objects such as furniture, curtains or sofas, increase the stove distance considerably. PETIT...
  • Página 39 Do not tamper with the safety devices. 3.9 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL4 FAN FAIL'. PETIT...
  • Página 40: Control Panel

    After a certain time, if the fume temperature has not reached the minimum permissible value, the stove goes in alarm status. - Do not use flammable liquids to light the unit. - In case of persistent failed lighting, contact the Service Centre. PETIT...
  • Página 41: Shutting Down

    Press button P3 to access the menu. It is divided into eleven sub-menus for accessing the settings of the electronic control.The various sub-menus can be scrolled by pressing buttons P1 and P2, and can be accessed by pressing button P3 and exited by pressing P4. PETIT...
  • Página 42 This selection is reserved exclusively for the authorised COLA service centre technician. Modification of the technical parameters of menu 09 must be done by an authorised and competent technician; any modifications made randomly can cause serious damage for which COLA declines any liability. 4.6.9 Menu 10 –...
  • Página 43: Remote Control

    Routine cleaning is normally carried out by the customer following the instructions in the manual, whereas extraordinary maintenance, at least once a year, must be performed by the authorised Service Centre. PETIT...
  • Página 44 5.5 Cleaning the air flow meter The air flow meter (it measures the flow of combustion air) installed inside the inlet pipe requires periodical internal cleaning every 3-4 months, using suitable equipment (blowing compressed air or suitable brushes). PETIT...
  • Página 45 Make sure the stove is unplugged and cold before carrying out any work on it. 6.2 Removing the cladding Key : 1 - Hopper door 2 - Steel top 3 - Side panel 4 - Upper front panel 5 - Lower front panel PETIT...
  • Página 46: Electrical Components

    Key : 1 - Control panel 2 - Safety thermostat 3 - Room probe 4 - ON-OFF switch with fuses 5 - Water probe 6 - Fume probe 7 - Electronic card 8 - Vacuum switch 9 - Serial port PETIT...
  • Página 47: Troubleshooting

    -Faulty tangential fan. -Adjust the pellet flow. AL 3 a fume temperature above 280° C. -No power to tangential fan. -Other reinstatement operations -The shutdown procedure is -Too many pellets. must be carried out by a service HOT FUMES activated. centre. PETIT...
  • Página 48 92° C. WATER -The system is stopped. value. -Occurs on relighting the stove WAITING -Reset attempt in shutdown stage -Alarm reset is possible only after immediately after having shut it with stove hot in cooling stage. shutdown. COOL down. PETIT...
  • Página 49 Changing the parameters in a non-appropriate way can cause serious damage to people, the units and the environment. In this case, Cola s.r.l. declines any liability. To access the INSTALLER SETTINGS menu, press button P3 - MENU and use the scroll buttons to display the item INSTALLER SETTINGS and then press button P3 - MENU.
  • Página 50 4.2 Description du tableau de commande 4.3 Allumage 4.4 Fonctionnement 4.4.1 Régulation par sonde d'ambiance 4.4.2 Régulation par thermostat d'ambiance 4.4.3 Régulation par sonde temperature d’eau 4.4.4 Accumulateur d’eau chaude régulé par sonde 4.4.5 Accumulateur d’eau chaude régulé par thermostat extérieur 4.5 Extinction PETIT...
  • Página 51: Recommandations Générales

    1.2 Comment utiliser ce manuel La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien du poêle doivent satisfaire les exigences de ce manuel, des normes européennes, nationales et locales.
  • Página 52: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. PETIT, d'une puissance nominale de 11.6 kW, peut chauffer un volume total de 294 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Página 53: Accessoires Fournis

    Ouverture - fermeture de la porte de foyer du poêle chaudière à granulés PETIT Pour ouvrir la porte, insérer la poignée fournie et tourner en sens anti-horaire. Poignée d'ouverture-fermeture porte de foyer ; - Ouverture : sens anti-horaire - Fermeture : sens horaire 1.5 Combustible et usage prévu...
  • Página 54: Plaque D'identification

    également que le plancher est assez solide pour supporter le poids du poêle ; dans le cas contraire, consulter un technicien spécialisé. L’élimination ou le recyclage de l’emballage est à la charge de l’utilisateur final en conformité avec la réglementation locale en vigueur. PETIT...
  • Página 55 50 mm de diamètre. La quantité d'air qui doit affluer dans le local d'installation du poêle doit être au moins égale au débit d'air nécessaire à la combustion ; par conséquent, l'air de combustion nécessaire à garantir le fonctionnement régulier de l'appareil doit être prélevé : PETIT...
  • Página 56: Types D'installations

    (les fumées) ; - elle doit pouvoir assurer une dilution adéquate des produits et être positionnée en dehors de la zone de reflux, conforment au DTU ; - elle ne doit pas comporter de moyens mécaniques d'aspiration. PETIT...
  • Página 57: Branchement Électrique

    S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur. Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. 2.7 Schéma électrique PETIT...
  • Página 58: Raccordements Hydrauliques

    ; il est donc conseillé de contrôler le serrage des colliers des circulateurs et de la chambre de combustion pendant le remplissage d'eau et après les premières heures de service, ainsi que de purger l'air résiduel dans le circuit. PETIT...
  • Página 59: Distance De Sécurité Par Rapport Aux Matériaux Combustibles

    Normalement, la chambre de combustion fonctionne en dépression et garantit l'étanchéité contre toute fuite de gaz dans l'environnement. En cas de valeur de dépression insuffisante ou de conduit de fumée obstrué, le vacuostat de sécurité détecte le manque de dépression à l’intérieur de la chambre de combustion, ou le débitmètre décèle PETIT...
  • Página 60 Il est interdit d’intervenir sur les dispositifs de sécurité. 3.9 Dysfonctionnement du ventilateur d'extraction des fumées Si pour une raison quelconque le ventilateur d'extraction des fumées s'arrête de fonctionner, l'électronique de commande bloque instantanément l'alimentation des granulés et affiche le message ‘AL4 ASPIRAT-DÉFAILLANT’. PETIT...
  • Página 61: Utilisation Du Poêle

    Mettre le poêle en marche en appuyant quelques secondes sur la touche P4. L'afficheur LCD visualise « START ». Cette phase est automatique et est entièrement confiée à un système électronique, sans aucune possibilité d'intervenir sur les paramètres. PETIT...
  • Página 62 Sur l'afficheur apparaît la température de l'eau mesurée à l'intérieur du poêle. Appuyer d'abord sur la touche P1 puis sur les touches P1 et P2 pour définir la température de CONSIGNE de l'eau, d'une valeur minimale de 40 °C jusqu'à une valeur maximale de 80 ° C. PETIT...
  • Página 63 Dans le cas d'installation avec accumulateur (ballon), le mode veille est toujours ajusté à ON et ne peut pas être désactivé. 4.6.5 Menu 06 – alarme sonore (buzzer) Cette sélection permet de valider ou de désactiver la signalisation sonore du poêle en cas d'alarme. PETIT...
  • Página 64: Télécommande

    Ce menu est réservé aux techniciens du centre d'assistance COLA agréé. La modification des paramètres techniques du menu 09 est réservée au personnel autorisé et compétent; toute modification non autorisée peut engendrer des dommages importants et dégage la société COLA de toute responsabilité.
  • Página 65: Nettoyage Du Poêle

    5.1 Nettoyage du brasier Enlever le brasier et éliminer les résidus de cendre qui se sont déposés dans la chambre de combustion et dans le support de brasier. Il est conseillé d'utiliser un aspirateur approprié. Cette opération doit être effectuée tous les PETIT...
  • Página 66: Nettoyage Du Cendrier

    5.6 Nettoyage des céramiques (modèles avec habillage céramique) Les carreaux céramiques COLA sont fabriqués de manière artisanale et peuvent à ce titre présenter de petites imperfections superficielles, telles que micro-piqûres ou variations chromatiques. Il est conseillé de les nettoyer avec un chiffon doux et sec ; l’utilisation de certains détergents pourrait mettre davantage en évidence les imperfections.
  • Página 67 5 - Façade inférieure en acier 6.3 Composants internes du poêle Légende : 1 - Soupape de sûreté 2 - Couvercle de chambre de combustion 3 - Protection en vermiculite 4 - Turbulateurs 5 - Chambre de combustion Joint d'étanchéité Couvercle d'inspection PETIT...
  • Página 68: Composants Électriques

    3 - Soupape de sûreté 4 - Raccordement remplissage de l'installation 5 - Circulateur circuit chauffage 6 – Tuyau de retour - chambre de combustion 7 - Transducteur de pression 8 - Raccordement vase d'expansion 9 - Purgeur 10 - Conduit de départ PETIT...
  • Página 69: Recherche Des Pannes

    THERMIQUE surchauffe en agissant sur le chambre de combustion. combustion et a donc bloqué le bouton de réarmement. -Le système est arrêté. fonctionnement du motoréducteur. PETIT...
  • Página 70 Cette alarme se déclenche lorsque la entretien extraordinaire et de ÉCHÉANCE poêle a fonctionné plus de 1800 -Avis d'entretien extraordinaire. rétablissement du fonctionnement ENTRETIEN heures ou 2000 Kg pellet après la normal doivent être effectuées par un dernière intervention d'entretien. centre d'assistance agréé. PETIT...
  • Página 71 COLA. Noter que toute variation intempestive et/ou incorrecte peut provoquer de graves dommages aux appareils, aux personnes et à l'environnement. Le cas échéant, la société Cola s.r.l. est dégagée de toute responsabilité.
  • Página 72 4. GEBRAUCH DES OFENS 4.1 Vorwort 4.2 Bedienpanels 4.3 ZÜndvorgang 4.4 Arbeit 4.4.1. Regelung über internen raumtemperaturfühler 4.4.2. Regelung über internen raumthermostat 4.4.3. Regelung mittels wassertemperaturfuhler 4.4.4. Warmwasserspeicher (Puffer) mit fühlerregelung 4.4.5. Warmwasserspeicher (Puffer) mit regelung über externen Thermostat 4.5 Ausschalten PETIT...
  • Página 73: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. PETIT...
  • Página 74 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. PETIT mit Nennleistung 11.6 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 294 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35 W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Página 75 Öffnen – Schließen der Feuerraumtür Pellet-Heizofen PETIT Um die Tür zu öffnen, den mitgelieferten Griff einsetzen und Gegen den Uhrzeigersinn drehen Griff zum Öffnen/Schließen der Feuerraumtür; - Öffnen: Gegen den Uhrzeigersinn - Schließen: Im den Uhrzeigersinn 1.5 Brennstoff und zulässiger Gebrauch Die Pelletöfen funktionieren ausschließlich mit Pellets (Presslingen) aus verschiedenen Holzarten, die die...
  • Página 76: Transport Und Installation

    Mindesttemperatur von 0° C und wird komplett mit Fro stschutzfunktion geliefert, mit der die Heizpumpe aktiviert wird, sobald das Wasser in der Anlage unter 6° C sinkt, um die Heiztasche sowie den Heiz- und Brauchwasserkreis zu schützen. Allerdings funktioniert die Frostschutzfunktion nur, wenn der Ofen mit Spannung versorgt ist. PETIT...
  • Página 77 Betrieb des Geräts zu garantieren, wie folgt angesaugt werden: aus dem Raum, sofern an einer Außenwand in Ofennähe ein mindestens 100 cm² großer und außen mit einem ► entsprechenden Gitter geschützter Außenlufteinlass vorgesehen ist und positioniert ist, um nicht versehentlich blockiert werden; PETIT...
  • Página 78 Vor dem Einschalten des Ofens unbedingt kontrollieren, ob sich der Brenntopf in korrekter Position befindet, d.h. in den hierfür vorgesehenen Aufnahmen eingerastet ist. Außerdem kontrollieren, ob der Turbulatorrüttler in Ruhestellung, d.h. in unterer Stellung, steht. Eine falsche Position des Brenntopfes und/oder der Turbulatoren hat Betriebsstörungen und übermäßiges Verrußen des Glases zur Folge. PETIT...
  • Página 79: Elektrischer Anschluss

    Wenn der Ofen nicht benutzt wird, den Stromanschluss trennen. - Die elektrische Anlage muss vorschriftsmäßig ausgeführt und gemäß den geltenden Bestimmungen mit einer Erdung und einem - Fehlerstromschutzschalter ausgestattet sein. - Das Netzkabel darf auf keinen Fall mit dem Abzugsrohr des Ofens in Berührung kommen. 2.7 Elektroschaltplan PETIT...
  • Página 80 Während des Transports können sich die Dichtungen des Wasserkreises lockern und/oder nachgeben, sodass später während des Betriebs Wasser austritt. Deshalb sollten die Anschlüsse der Pumpen und der Heiztasche sowohl beim Befüllen als auch nach den ersten Betriebsstunden kontrolliert und die in der Anlage gebliebene Restluft abgelassen werden. PETIT...
  • Página 81 Fußboden: Wenn der Fußboden aus empfindlichem und entflammbarem Material besteht, sollte als Ofen-Unterlage eine Platte aus Stahl oder gehärtetem Glas benutzt werden (siehe Kapitel 2 Transport und Installation). Zu besonders empfindlichen Einrichtungsgegenständen wie Möbel, Vorhänge, Sofas muss eine beachtliche Entfernung vom Ofen eingehalten werden PETIT...
  • Página 82 Ein eventueller Überdruck des Wassers in der Kammer von P>3 bar wird durch Ansprechen des an der Wasseranlage im Ofen eingebauten Sicherheitsventils abgelassen. An den Sicherheitseinrichtungen dürfen keine Eingriffe vorgenommen werden. Abgasventilator defekt Wenn aus irgendeinem Grund der Abgasventilator stehen bleibt, blockiert die elektronische Regelung sofort die Pelletzuführung und die Meldung ‘AL4 ABGASVENT-DEFEKT’ wird angezeigt. PETIT...
  • Página 83: Gebrauch Des Ofens

    - Wird der Ofen nach längerem Stillstand eingeschaltet, muss die Brennkammer vollständig gereinigt werden. Außerdem sind die eventuell schon lange im Behälter liegenden Pelletreste durch neue Pellets zu ersetzen, da dieser Brennstoff feucht und nicht mehr zur Verfeuerung geeignet ist. PETIT...
  • Página 84 Tasten P1 und P2 kann der Sollwert für die Wassertemperatur auf min. 40 ° C bis max. 8 0 °C eingestellt werden. Wenn die Wassertemperatur den eingestellten Sollwert erreicht, schaltet der Ofen auf Standby und das entsprechende Symbol auf dem Display leuchtet auf. In dieser Konfiguration kann der Standby-Modus nicht deaktiviert werden. PETIT...
  • Página 85 Sollwert übersteigt. Wenn die Installation die Verwendung eines Speichers vorsieht, ist der Standby-Modus an ON gebunden und kann nicht deaktiviert werden. 4.6.5 Menü 06 – Modus Summer Mit dieser Option kann der Alarmton des Ofens aktiviert oder deaktiviert werden. PETIT...
  • Página 86: Batterie Wechseln

    Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 09 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung.
  • Página 87: Reinigung Des Ofens

    Umrandung. Brenntopf verschmutz Brenntopf sauber Brenntopfhalter sauber Reinigung des Aschebehälters Direkt unter dem Brenntopf/dem Brenntopfhalter befindet sich ein herausnehmbarer Aschebehälter. Um diesen zu reinigen, die Feuerraumtür öffnen und mit einem Aschesauger die Asche und eventuelle Verbrennungsrückstände PETIT...
  • Página 88: Reinigung Der Glasscheibe

    Die Eingriffe an Innenkomponenten des Ofens müssen von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden - wenden Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice. Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. PETIT...
  • Página 89 3 - Seitliche Verkleidung 4 - Frontblende oben lackiertem Stahl 5 - Untere Frontblende aus lackiertem Stahl 6.3 Innere Ofenkomponenten Zeichenerklärung: 1 - Sicherheitsventil 2 - Abdeckung Heiztasche 3 - Vermiculit-Schutzabdeckung 4 - Turbulatoren 5 - Heiztasche Dichtung Revisionsdeckel PETIT...
  • Página 90: Elektrische Bauteile

    9 - Serial port Bauteile des Wasserkreises Zeichenerklärung: 1 - Membran-Ausdehnungsgefäß 2 - Anlagen-Ablasshahn 3 - Sicherheitsventil 4 - Anschluss für Anlagenbefüllung 5 - Heizungsumwälzpumpe 6 - Rücklaufleitung- Heiztasche 7 - Druckmessumformer 8 - Anschluss Ausdehnungsgefäß 9 - Entlüftungsventil 10 - Vorlaufrohr PETIT...
  • Página 91: Fehlersuche

    - Den Betrieb des von der THERMOSICHER Behälterabschnitts oder des Wassers Wassertemperatur in der Heiztasche Überhitzung betroffenen Thermostats in der Heiztasche gemessen und anspricht. durch Drücken der Reset-Taste unterbricht den Betrieb des - Das System wird gestoppt. wieder herstellen. Getriebemotors. PETIT...
  • Página 92 - Die Arbeiten für außerordentliche - Wird ausgelöst, wenn der Kessel seit SERVICE Reinigung, Wartung und Rücksetzung -Anforderung der außerordentlichen der letzten Wartung 1800 Stunden Wartung. müssen vom Vertragskundendienst STUNDEN order 2000 Kg pellet in Betrieb war. durchgeführt werden. PETIT...
  • Página 93 Firma COLA gebauten Heizgeräte vorbehalten. Eine unsachgemäße Änderung der Parameter kann ernste Sach-, Personen- und Umweltschäden zur Folge haben. In diesem Fall übernimmt die Firma Cola s.r.l. keine Haftung. Zum Öffnen des Menüs INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN die Taste P3 - MENÜ drücken und mit den Navigationstasten die Option INSTALLATIONSEINSTELLUNGEN aufrufen, dann die Taste P3 - MENÜ...
  • Página 94 4.4.1 Regulación mediante sonda de ambiente interior 4.4.2 Regulación mediante termostato de ambiente exterior 4.4.3 Regulación mediante sonda del agua 4.4.4 Depósito de inercia de agua caliente regulado con sonda 4.4.5 Depósito de inercia de agua caliente regulado con termostato exterior 4.5 Apagado PETIT...
  • Página 95: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. PETIT...
  • Página 96: Descripción Técnica

    El equipo instalado según las normas funciona con cualquier condición climática exterior. No obstante, en situaciones críticas como viento fuerte o heladas pueden actuar los dispositivos de seguridad que apagan la estufa. La estufa mod.PETIT, con potencia nominal de 11.6 kW, garantiza un volumen máximo calefactable de 294 m para viviendas con necesidad térmica de 35 W/m...
  • Página 97: Combustible Y Uso Permitido

    Apertura y cierre de la puerta de la cámara en la termoestufa de pellets PETIT Para abrir la puerta, inserte la manija suministrada y gírela en sentido antihorario. Manija de apertura y cierre de la puerta de la cámara - Abrir: sentido antihorario - Cerrar: sentido horario 1.5 Combustible y uso permitido...
  • Página 98: Pedido De Reparaciones Y Recambios

    Se aconseja tener a mano un dispositivo antiincendios adecuado. La distancia frontal mínima para la protección de objetos inflamables es de 1,0 m. En el dibujo siguiente se indican las distancias mínimas de seguridad respecto a materiales inflamables. PETIT...
  • Página 99: Toma De Aire

    -Se recomienda al instalador verificar la eficiencia y el estado de la chimenea y la conformidad con las normas locales, nacionales y europeas. -Es necesario utilizar tubos y empalmes certificados, con juntas adecuadas que aseguren la estanqueidad. -En caso de incendio, apague la estufa y llame inmediatamente a los bomberos si no consigue extinguirlo al primer intento. PETIT...
  • Página 100: Tipos De Instalaciones

    • Siempre tener presente el tiro mínimo necesario (Pa) indicado en la tabla de características técnicas, este es el valor necesario que hay que cumplir para garantizar el buen funcionmento del aparato. • Siempre se deberà respetar la normativa vigente actual respecto a todo lo relacionada a salida de gases quemados. PETIT...
  • Página 101: Control De La Posición Del Brasero Y De Los Turbuladores

    Antes de un período de inactividad de la estufa, se recomienda desconectarla de la corriente eléctrica. PETIT...
  • Página 102: Conexiones Hidráulicas

    Si se produce un incendio, proceda del siguiente modo : - Desconecte inmediatamente la estufa de la corriente. - Apague el fuego con un extintor apropiado. - Llame rápidamente a los bomberos. - No intente apagar el fuego con chorros de agua. PETIT...
  • Página 103: Seguridad De La Estufa

    3.8 Seguridad contra sobrepresiones en el circuito hidráulico En caso de sobrepresión del agua en la cámara (P > 3 bar), la válvula de seguridad montada en el sistema hidráulico interior de la estufa se activa para descargar agua. Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad. PETIT...
  • Página 104: Fallo Del Ventilador De Extracción De Humos

    − La cámara de combustión debe estar limpia. − El brasero debe estar completamente vacío, sin residuos de combustión y correctamente ubicado en el portabrasero. − Compruebe el cierre hermético de la puerta de la cámara y del cenicero. PETIT...
  • Página 105: Funcionamiento

    En la pantalla se indica la temperatura del agua medida en el interior de la estufa. Pulsando primero P1 y después P1 y P2, es posible ajustar la temperatura de consigna del agua entre 40 °C y 80 ° C. PETIT...
  • Página 106 Permite hacer una precarga de pellets durante un tiempo definido. Esta función se puede activar solamente con la estufa apagada y fría, y se utiliza si el sinfín de carga está vacío porque se han acabado los pellets. Se activa con la tecla P1 y se interrumpe con la tecla P4. PETIT...
  • Página 107: Mando A Distancia

    - Extraiga por completo la bandeja portabatería y sustituya la batería (modelo CR2025 de 3 V) respetando la polaridad. - Coloque la bandeja. - Compruebe el funcionamiento. - No acerque el mando a fuentes de calor directo y evite que se moje. - Deposite las baterías usadas en un contenedor específico. bandeja portabatería palanca PETIT...
  • Página 108: Limpieza De La Estufa

    El cenicero está debajo del brasero-portabrasero. Para limpiarlo, abra la puerta de la cámara y aspire las cenizas y los residuos de la combustión con un aparato adecuado. Una vez concluida la limpieza, cierre la puerta. El cenicero se puede limpiar cada 2 o 3 días según el uso de la estufa. PETIT...
  • Página 109: Limpieza Del Vidrio

    6 MANTENIMIENTO 6.1 Introducción Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizado. Antes de cada operación, compruebe que la clavija eléctrica esté desconectada y la estufa esté completamente fría. PETIT...
  • Página 110: Desmontaje Del Revestimiento De Acero

    5 - Contrahuella inferior 6.3 Componentes internos de la estufa Leyenda: 1 - Válvula de seguridad 2 - Tapa de la cámara térmica 3 - Protección de vermiculita 4 - Turbuladores 5 - Cámara térmica Junta Tapa de inspección PETIT...
  • Página 111: Componentes Eléctricos

    3 - Válvula de seguridad 4 - Conexión para carga instalación 5 - Circulador 6 - Tubo de retorno 7 - Transductor de presión 8 - Conexión vaso de expansión 9 - Válvula de purga de aire 10 - Tubo de ida PETIT...
  • Página 112: Localización De Averías

    TERMICA que ha detectado el - El sistema se para. y ha bloqueado el sobrecalentamiento. funcionamiento del motorreductor. PETIT...
  • Página 113 - Las operaciones de limpieza- mantenimiento extraordinario y superado las 1800 horas de LLAMAR -Aviso mantenimiento funcionamiento o 2000 kg de rearme deben ser realizadas por extraordinario. SERVICE pellet desde la última un centro de asistencia intervención de mantenimiento. autorizado. PETIT...
  • Página 114: Installador

    Fabricante. Una modificación incorrecta de los parámetros puede causar daños graves al aparato, a las personas y al medioambiente. En dichas condiciones, Cola S.r.l. no asume ninguna responsabilidad. Para abrir el menú TARATURE INSTALLATORE (calibrado instalador), pulse la tecla P3 - MENÚ, busque TARATURE INSTALLATORE con las teclas de desplazamiento y pulse P3 - MENÚ.

Tabla de contenido