Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved.
si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:1
si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:1
DOC023.98.90243
Transmitters si629 C
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisateur
Manuale di istruzioni
05/2010, Edition 1
05/2010, Edición 1
05/2010, Edition 1
05/2010, Edizione 1
Manual
Manual
05/2010, Heft 1
Printed in Spain
20/5/10 12:06:48
20/5/10 12:06:48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE si629 C

  • Página 1 05/2010, Edition 1 05/2010, Heft 1 05/2010, Edición 1 05/2010, Edition 1 05/2010, Edizione 1 © HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in Spain si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:1 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:1 20/5/10 12:06:48 20/5/10 12:06:48...
  • Página 2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:2 20/5/10 12:06:48 20/5/10 12:06:48...
  • Página 3 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:3 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:3 20/5/10 12:06:48 20/5/10 12:06:48...
  • Página 4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd IND:4 20/5/10 12:06:48 20/5/10 12:06:48...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ....... . 3.1. si629 C (wall mount) ....
  • Página 6 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ANG:2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ANG:2 20/5/10 12:06:48 20/5/10 12:06:48...
  • Página 7: Technical Specifications

    Max. height 2.000 m. at 230 V; 3.000 at 24 V Access code: 100 Enclosure With possibility to readjust de conductivity value si629 C (wall mount): Thermoplastic material, Accepted calibration, 2 or 3 standars protection IP55. Flame rating HB Diference <30 % between the obtained cell...
  • Página 8: Dimensions

    1. Technical Specifications 1.1. Dimensions si629 C (wall mount) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si629 C (panel mount) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ANG:4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ANG:4...
  • Página 9: General Information

    2. General information As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. 2.1. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument ! Pay attention to all danger and caution statements.
  • Página 10: General Product Information

    2.2. General product information Proper use The si629 C is used for conductivity, salinity and temperature measurement in food industry, waste water, in the environment, etc. 2.3. Items supplied si629 C (wall mount) si629 C (panel mount) •...
  • Página 11: Installation

    3. Installation 3.1. si629 C (wall mount) DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.1.1. Assembly Wall mounting Open the case by unscrewing the 4 A screws. 50 mm 50 mm 2 in...
  • Página 12: Connections

    3. Installation Details Cable glands. To open the transparent front door, press with two On the lower part of the instrument there are 5 fingers the part marked with ( ) in the scheme. cable glands, 2 PG 7 and 3 PG 9. PG 7 (2 units) PG 9 (3 units) 3.1.2.
  • Página 13 3. Installation Terminal assignment (interior panel) Important notes: • El si629 C does not require ground conec- tion (3 or 4 terminals). • In environnements with interference prob- lems it is recommended to connect the in- strument to ground in terminal 3.
  • Página 14: Si629 C (Panel Mount)

    3.2. si629 C (panel mount) DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.2.1. Assembly For the si629 C mounting a drill hole is required according to the diagram. 92 mm 3.7 in Drill hole Panel After putting the instrument in the panel, it must be fitted using two clamps as indicated in the figure.
  • Página 15: Connections

    3. Installation When making any wiring connections to the instrument, any warnings and notes found throughout the manual must be adhered to. For more safety information see “Safety information” on page 5. DANGER Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. 3.2.2.
  • Página 16: Cell Cables

    3. Installation Terminal assignment (rear panel) Important notes: Transmitter si629 C • El si629 C does not require ground S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. connection (terminal 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • In environnements with interference problems...
  • Página 17: Cells With Connector S8

    3. Installation 3.3.2. Cells with connector S8 TERMINALS COLOUR si629 C si629 C (wall mount) (panel mount) Middle Middle Shield Shield Important note: Fit a jumper between terminals 9 and 10 (12 and 13 in panel mount instrument) and another between the terminals 11 and 12 (14 and 15 in panel mount instrument).
  • Página 18: Operation

    4. Operation 4.1. Description Display si629 C have an alphanumeric display that explains itself. One of the most significant screens is des- cribed below as an example: Sample temperature Measured value. Resolution: MEASURING 21.3 °C 1 °C manual selection. 10.9µS/cm @ 25 °C...
  • Página 19: Setting Up

    4. Operation 4.2. Setting up Connect the si629 C to mains. At power up the first time only the following screens will appear: Possibility to select other si629_C language with keys. V1.0 IDIOMA >Español MEASURING 22.3°C Français Italiano 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 20: Quick Guide

    4. Operation 4.3. Quick guide This page shows the instrument’s operation by blocks. It is intended to provide a quick idea about all the instrument’s capabilities and how to gain access to them. MEASURING 22.3°C MEASURE 545 µS/cm @ 25° See “Calibration“...
  • Página 21: Configuration

    4. Operation 4.4. Configuration MEASURING 22.3°C 545µS/cm @25°C Follow the diagram for modifying the configuration. Enter code 100 and y accept with CODE 000 Press until the desired option is reached. CONFIGURE Ref. Temp. > 25 °C 20 °C Conf. >...
  • Página 22: Calibration

    4. Operation 4.6. Calibration This process involves adjusting the read values by a MEASURING 22.3°C conductivity measuring system (instrument and cell) ac- 545 µS/cm @ 25° cording to the values of standard solutions. Calibration is very important for highly accurate readings. The equipment is capable of one-, two- and three-point calibration, and automatically recognises 147µS/cm, Introduce the...
  • Página 23: Recognized Standards

    4. Operation Recognized standards 4.6.1. Table of values according to temperature. Values stored in the si629 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43 20.0 1278 11.67 21.0 1305 11.91...
  • Página 24 4. Operation 4.7. Programing The instrument is supplied with the default configuration specified in Start-up, page 15. To modify the default configuration and adapt it to specific applications follow the diagram below. Limit. MEASURING 22.3°C Select the relay values. Input “ON” (closed contact). 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 25: Programming

    4. Operation 4.7. Programming (continuation) Language. Select the LANGUAGE > Spanish language among LANGUAGE Italian English, German, Spanish, French, Press until MEASURE is reached. Italian, Portuguese. MEASURE MEASURING 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Notas: During Programming the instrument is in Hold state: •...
  • Página 26 4. Operation 4.8. Measure Conductivity, salinity and temperature measurement The value of the specific conductivity or salinity, the sample temperature in °C and the reference tempe- rature appear simultaneously on the display. If the Pt 1000 temperature probe is not connected it is necessary to inform the instrument about the temperature of the solution using the arrow keys Conductivity cells incorporate a Pt 1000 temperature sensor.
  • Página 27 12.15 mS/cm @ 25° been measured with a perfectly calibrated instrument. Press for more than 3 sec. During the readjustment the si629 C behaves as it was calibrated with one buffer only. INDIRECT CAL. Every time the si629 C is calibrated in the conventional 12.15 mS...
  • Página 28 4. Operation 4.10. Manual control of relays and test 4-20 mA To verify the correct functioning of the relays and 4 to 20 output, enter the options: Manual Relay Pressing the selected relay is activated (except the alarm relay, which is deactivated). When releasing the key the selected relay is deactivated.
  • Página 29: Data Logger

    4. Operation 4.11. Data Logger The si629 C is able to store up to 200 data in memory. When the data logger is full, data will be stored replacing the eldest ones. Data can be stored following two different criteria: Interval: data are stored with the frequency programmed in Interval: XX min.
  • Página 30: Access Codes

    4. Operation 4.12. Access codes The code 100 is for access to the calibration and programming of the instrument. There are codes with other functions: Code Action Main Menu. Modification of the relay lag of the limits relays activation and deactivation. Standard value: 2s.
  • Página 31: Maintenance

    When using chemicals or solvents, comply with the instructions of the producer and the general safety rules. 5.2. Fuse replacement (only in si629 C wall mount) DANGER Always disconnect power to the instrument when replacing the fuse Unscrew for fuse replacement.
  • Página 32: Error Messages

    6. Error messages En calibración On display Problem Possible causes Deviation of the cell constant Cell “worn out”. Error C value higher than 30 % of its Error in the selection of the cell. > 30 % nominal value. Verify programming Unstable reading for more Defective or dirty cell.
  • Página 33: Replacement Parts

    7. Replacement parts Description LZU1001.99 0.1 A, fuse for si629 C 230 and 115 VCA (only wall mount). LZU1002.99 0.5 A, fuse for si629 C 24 VCA (only wall mount). LZU1004.99 Clamps to fix si629 C (only panel mount). LZU9120.99 Pipe adaptor for si629 C (only wall mount).
  • Página 34: Warranty And Liability

    8. Warranty and liability The manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and undertakes the obligation to repair or replace any defective parts at zero cost. The warranty period for instruments is 24 months. If a service contract is taken out within 6 months of pur- chase, the warranty period is extended to 60 months.
  • Página 35 ..... . . 3. Montage und Installation ....3.1. si629 C (Wandmontage) ... 3.1.1. Montage .
  • Página 36 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ALE:2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ALE:2 20/5/10 12:07:00 20/5/10 12:07:00...
  • Página 37: Technische Daten

    Gehäuse Abweichung < 30 % zwischen den ermittelten Zell- si629 C (Wandmontage): thermoplastisches konstanten. Material, Schutzart IP55. Brennbarkeit: HB Relaiskonfiguration si629 C (Schalttafelmontage): Noryl, Schutzart EIN/AUS frontseitig IP54. Brennbarkeit: FV-1 Ein Relais, als oberer oder unterer Grenzwert pro- Gewicht grammierbar si629 C (Wandmontage): 700 g Relaisverzögerung: 2 Sekunden...
  • Página 38: Abmessungen

    1. Technische Daten 1.1. Abmessungen si629 C (Wandmontage) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si629 C (Schalttafelmontage) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ALE:4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ALE:4...
  • Página 39: Allgemeine Informationen

    2. Allgemeine Informationen Da wir unsere Geräte laufend verbessern, können Unterschiede zwischen den Informationen in dieser Bedienungsanleitung und dem von Ihnen erworbenen Gerät nicht ausgeschlossen werden. 2.1. Sicherheitshinweise Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Montage und Installation des Geräts vollständig durch.
  • Página 40: Allgemeine Produktinformationen

    Benutzer selbst zu bestimmen. 2.2. Allgemeine Produktinformationen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Transmitter der Serie si629 C werden um die Leitfähigkeit zu messen, Salzgehalt und Temperatur in der Industrie, im Umweltbereich, in der Nahrungsmittelverarbeitung sowie in der Abwasserbehandlung verwendet. 2.3. Lieferumfang...
  • Página 41: Montage Und Installation

    3. Montage und Installation 3.1. si629 C (Wandmontage) GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. 3.1.1. Montage Wandmontage Öffnen Sie eine Gehäusehälfte durch Lösen der 4 Schrauben A. 50 mm 50 mm 2 in...
  • Página 42: Anschlüsse

    3. Montage und Installation Details Verschraubungen Zum Öffnen der transparenten Frontklappe drücken Unten am Gerät befinden sich 5 Stopfbüchsen, Sie mit zwei Fingern auf den in der Abbildung ge- 2 PG 7 und 3 PG 9. kennzeichneten Bereich ( ). PG 7 (2 Stk) PG 9 (3 Stk) 3.1.2.
  • Página 43 3. Montage und Installation Klemmenbelegung (innere Klemmleiste) Wichtige Hinweise: • Der si629 C-Transmitter benötigt keine Erdung (Klemmen 3 oder 4). • In Umgebungen, in denen es zu Interferen- zen kommen kann, empfiehlt es sich, das Gerät an der Klemme 3.
  • Página 44: Si629 C (Schalttafelmontage)

    3.2. si629 C (Schalttafelmontage) GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. 3.2.1. Montage Für den Einbau des si629 C-Transmitters in eine Schalttafel ist eine Vorbohrung erforderlich (s. Plan). 92 mm 3.7 in Bohrung Schalttafel Das in die Schalttafel eingesetzte Gerät wird mit zwei Klammern befestigt (s.
  • Página 45: Anschlüsse

    3. Montage und Installation Beim Anschließen des Geräts sind alle Sicherheitsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung zu beach- ten. Das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5 der vorliegenden Bedienungsanleitung sollte unbedingt durchgelesen werden. GEFAHR Beim Herstellen elektrischer Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. 3.2.2.
  • Página 46: Sensorkabel

    3. Montage und Installation Klemmenbelegung (hintere Klemmleiste) Wichtige Hinweise: Transmitter si629 C • Der si629 C-Transmitter benötigt keine Er- S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. dung (Klemme 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • In Umgebungen, in denen es zu Interferenzen...
  • Página 47: Sensoren Mit S8-Stecker

    3. Montage und Installation 3.3.2. Sensoren mit S8-Stecker KLEMMEN FARBE si629 C si629 C (Wandmontage) (Schalttafelmontage) Innenleiter Innenleiter Kabelschirm Kabelschirm Wichtiger Hinweis: Die Klemmen 9 und 10 (12 und 13 beim Schalttafelgerät) sowie Klemmen 11 und 12 (14 und 15 beim Schalttafelgerät) miteinander verbinden.
  • Página 48: Bedienung Und Funktion

    4. Bedienung und Funktion 4.1. Beschreibung Display Die Transmitter der Serie si629 C haben ein alphanumerisches Display. Das Display ist selbsterklärend. Nachstehend wird das Display für die pH-Messung als Beispiel beschrieben. Probentemperatur Messwert Auflösung: MISST… 21,3 °C 1 °C manuelle Auswahl 10,9 µS/cm @ 25 °C...
  • Página 49: Inbetriebnahme

    4. Bedienung und Funktion 4.2. Inbetriebnahme Schließen Sie den si629 C-Transmitter an das Stromnetz an. Bei erstmaliger Inbetriebnahme erscheint folgender Schriftzug im Display: Mit den Tasten kann eine si629_C andere Sprache gewählt werden. V1.0 SPRACHE >Deutsch MISST… 22,3 °C Français Italiano 545 µS/cm...
  • Página 50: Kurzanleitung

    4. Bedienung und Funktion 4.3. Kurzanleitung Auf den folgenden Seiten wird die Software des Geräts erläutert. Die Beschreibung ist in logische Einheiten gegliedert. Dies erleichtert die Einarbeitung und den Zugriff auf die verfügbaren Funktionen. MISST… 22,3 °C MESSEN 545 µS/cm @25 °...
  • Página 51: Einstellungen

    4. Bedienung und Funktion 4.4. Einstellungen MISST… 22,3 °C 545 µS/cm @25 °C So ändern Sie die Einstellungen: Code 100 eingeben und bestätigen mit CODE 000 Drücken, bis die gewünschte Option angezeigt wird. EINSTELLEN T. Ref. > 25 °C 20 °C Einst.
  • Página 52: Kalibrierung

    4. Bedienung und Funktion 4.6. Kalibrierung Dabei werden die Messwerte des Leitfähigkeitsmesssys- MISST… 22,3°C tems (Gerät und Sensor) mit den Werten von Standard- 545 µS/cm @25 ° lösungen abgeglichen. Die Kalibrierung ist sehr wichtig, um eine hohe Mess- genauigkeit zu erzielen. Das Gerät ermöglicht unter Verwendung der Standards Code 100 CODE 000...
  • Página 53: Geeignete Standards

    4. Bedienung und Funktion 4.6.1. Geeignete Standards Die Werte in der folgenden Tabelle sind abhängig von der Temperatur angegeben. Sie sind im Speicher des si629 C-Transmitters abgelegt. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15,0 1147 10,48 16,0 1173 10,72 17,0 1199 10,95...
  • Página 54: Programmierung

    4. Bedienung und Funktion 4.7. Programmierung Die werkseitige Standardprogrammierung finden Sie in dem Kapitel Inbetriebnahme (S. 15. Um die werksei- tige Programmierung zu ändern und an konkrete Anwendungen anzupassen, folgen Sie dem Diagramm. Grenzwert Auswahl der Auslösewerte für das MISST… 22,3 °C Grenzwertrelais.
  • Página 55 4. Bedienung und Funktion 4.7. Programmierung (Fortsetzung) Sprache Auswahl SPRACHE >Español der Arbeitssprache SPRACHE Italiano (Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch, Drücken, bis im Menü MESSEN angezeigt wird. Italienisch, Portugiesisch). MESSEN MISST… 22,3 °C 545 µS/cm @25 ° Hinweise: Während der Programmierung befindet sich das Gerät im Haltemodus: •...
  • Página 56: Messung

    4. Bedienung und Funktion 4.8. Messung Leitfähigkeits- oder Salinitäts- und Temperaturmessung Der spezifische Leitfähigkeits- oder Salinitätswert, die Probentemperatur in °C sowie die Referenztemperatur werden gleichzeitig auf dem Display angezeigt. Wenn kein Temperatursensor vom Typ Pt 1000 für automatische Temperaturkompensation (ATC) ange- schlossen ist, muss die Temperatur der Messlösung über die Tasten In die Leitfähigkeitssensoren ist ein Temperatursensor vom Typ Pt 1000 integriert.
  • Página 57: Nachregelung Der Leitfähigkeit

    Leitfähigkeit der Probe zuvor mit einem exakt kalib- Länger als 3 s gedrückt halten rierten Gerät gemessen werden. Während der Nachregelung verhält sich das si629 C KAL. INDIREKT so, als ob es mit einem einzigen Standard kalibriert 12,15 mS worden sei.
  • Página 58: Manuelle Betätigung Der Relais Und Prüfung 4 Bis 20 Ma

    4. Bedienung und Funktion 4.10. Manuelle Betätigung der Relais und Prüfung 4 bis 20 mA Um die einwandfreie Funktion der Relais und des Ausgangs 4 bis 20 mA zu prüfen, müssen folgende Optionen eingegeben werden: Relais manuell Durch Drücken von wird das gewählte Relais aktiviert (bzw.
  • Página 59: Data Logger

    4. Bedienung und Funktion 4.11. Data Logger Das si629 C kann bis zu 200 Datensätze speichern. Wenn der Speicher voll ist, werden die ältesten Daten- sätze mit den neuen Werten überschrieben. Die Datensätze können auf zwei Arten gespeichert werden: Intervall: Die Werte werden in einem Zeitabstand gespeichert, das in „Intervall: XX min.“...
  • Página 60: Zugangscodes

    4. Bedienung und Funktion 4.12 Zugangscodes Der Zugangscode 100 ist der Standardcode zum Zugriff auf die Kalibrierung und Programmierung des Geräts. Darüber hinaus gibt es weitere Codes für Änderungen, die i. d. R. weniger häufig vorge- nommen werden. Code Bedeutung Hauptmenü.
  • Página 61: Wartung

    Beachten Sie die Gefahrenhinweise, die allgemeinen Sicherheitsvorschriften und die sonstigen Hin- weise der Hersteller von Reagenzien. 5.2. Austausch der Sicherung (nur si629 C Wandmontage) GEFAHR Beim Herstellen elektrischer Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. Zum Austausch der Sicherung abschrauben WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 62: Fehlermeldungen

    6. Fehlermeldungen Während der Kalibrierung Auf dem Display Problem Mögliche Ursachen Die Zellkonstante weicht Messsensor defekt. Fehler Zellkonstante über 30 % von ihrem Nomi- Messsensor falsch gewählt. > 30 % nalwert ab. Messsensor prüfen. Messwert länger als 60 s Messsensor schadhaft oder verschmutzt. Instab.
  • Página 63: Ersatzteile

    7. Ersatzteile Code Beschreibung LZU1001.99 0,1 A, Sicherung für si629 C 230 und 115 VAC (nur Wandmontage). LZU1002.99 0,5 A, Sicherung für si629 C 24 VAC (nur Wandmontage). LZU1004.99 Befestigungsklammern für si629 C (nur Schalttafelmontage). LZU9120.99 Montageblech für si629 C (nur Wandmontage).
  • Página 64: Gewährleistung Und Haftung

    8. Gewährleistung und Haftung Der Hersteller leistet Gewähr dafür, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos zu reparieren oder auszutauschen. Die Garantiezeit für Geräte beträgt 24 Monate. Bei Abschluss eines Wartungsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Garantiezeit auf 60 Monate.
  • Página 65 ....... 3.1. si629 C (campo) ....
  • Página 66 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ESP:2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ESP:2 20/5/10 12:07:11 20/5/10 12:07:11...
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Diferencia < 30% entre los valores de constante de si629 C (campo) material termoplástico, célula obtenidos. protección IP55. Clase de inflamabilidad HB si629 C (panel) Noryl, protección frontal IP54 Modos de control Clase de inflamabilidad FV-1 ON / OFF Un relé programable como máximo o mínimo Peso Retardo en la actuación del relé...
  • Página 68: Dimensiones

    1. Especificaciones técnicas 1.1. Dimensiones si629 C (campo) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si629 C (panel) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ESP:4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ESP:4...
  • Página 69: Información General

    2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. 2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté...
  • Página 70: Información General Del Producto

    115 V CA ±10%, 45-65 Hz (bajo pedido). 2.2. Información general del producto Uso adecuado Los si629 C se utilizan para medir conductividad, salinidad y temperatura en la industria, en el medioam- biente, en procesos alimentarios y en las aguas residuales. 2.3. Contenido...
  • Página 71: Instalación

    3. Instalación 3.1. si629 C (campo) PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.1.1. Montaje En pared Abrir por la mitad el contenedor desenroscando los 4 tornillos A. 50 mm...
  • Página 72: Conexiones

    3. Instalación Detalles Prensaestopas. Para abrir la puerta frontal transparente, presionar En la parte inferior del instrumento se hallan 5 con dos dedos en la parte señalada ( ) en la prensaestopas, 2 PG 7 y 3 PG 9. figura. PG 7 (2 unidades) PG 9 (3 unidades) 3.1.2.
  • Página 73: Asignación De Los Bornes (Panel Interior)

    3. Instalación Asignación de los bornes (panel interior) Notas importantes: • El si629 C no requiere conexión a tierra (bornes 3 ó 4). • En ambientes con problemas de interferen- cias se recomienda conectar el instrumento a tierra en el borne 3.
  • Página 74: Si629 C (Panel)

    PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.2.1. Montaje Para la instalación del si629 C en panel se requiere un taladro previo según el esquema. 92 mm 3.7 in...
  • Página 75: Conexiones

    3. Instalación Durante el conexionado del instrumento deben cumplirse todas las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Es necesario leer el apartado ““Información de seguridad” en la página 5 del presente manual. PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
  • Página 76: Asignación De Los Bornes (Panel Posterior)

    3. Instalación Asignación de los bornes (panel posterior) Notas importantes: Transmitter si629 C • El si629 C no requiere conexión a tierra S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. (borne 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • En ambientes con problemas de interferencias...
  • Página 77: Células Con Conector S8

    3. Instalación 3.3.2. Células con conector S8 BORNES COLOR si629 C (campo) si629 C (panel) Central Central Malla Malla Nota importante: Hacer un puente entre los bornes 9 y10 (12 y 13 en el equipo de panel) y otro entre los bornes 11 y 12 (14 y 15 en el equipo de panel).
  • Página 78: Funcionamiento

    4. Funcionamiento 4.1. Descripción Pantalla La pantalla de los si629 C es alfanumérica. Se explica por sí sola. A continuación describimos, a modo de ejemplo, una pantalla con el instrumento midiendo: Temperatura de la muestra Valor medido. Resolución: MIDIENDO 21.3 °C 1 °C selección manual.
  • Página 79: Puesta En Marcha

    4. Funcionamiento 4.2. Puesta en marcha Conectar el si629 C a la red. En la primera puesta en marcha (y sólo en la primera) aparecerá la secuencia: Posibilidad de seleccionar otro si629_C idioma mediante las teclas V1.0 IDIOMA >Español MIDIENDO 22.3°C...
  • Página 80: Guía Rápida

    4. Funcionamiento 4.3. Guía rápida En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas. MIDIENDO 22.3°C MEDIR 545 µS/cm @ 25° Ver “Calibrar“...
  • Página 81: Configuración

    4. Funcionamiento 4.4. Configuración MIDIENDO 22.3°C 545µS/cm @25°C Para modificar la configuración, seguir el esquema siguiente: CÓDIGO 000 Introducir el código 100 y aceptar con Pulsar hasta llegar a la opción deseada. CONFIGURAR T. Ref. > 25 °C 20 °C Conf.
  • Página 82: Calibración

    4. Funcionamiento 4.6. Calibración Consiste en ajustar los valores leídos por un sistema de MIDIENDO 22.3°C medida de conductividad (instrumento-célula) según los 545 µS/cm @ 25° valores de unas disoluciones patrón. La calibración es muy importante para obtener una ele- vada exactitud en las lecturas El equipo permite realizar la calibración en 1, 2 ó...
  • Página 83: Patrones Reconocidos

    4. Funcionamiento 4.6.1. Patrones reconocidos Tabla de valores en función de la temperatura. Valores almacenados en la memoria de los si629 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43...
  • Página 84: Programación

    4. Funcionamiento 4.7. Programación El instrumento se suministra con la programación que se cita en la Puesta en marcha, pág. 15. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas, seguir el diagrama: Límite MIDIENDO 22.3°C Selección de los valores de 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 85 4. Funcionamiento 4.7. Programación (continuación) Idioma. Selección del IDIOMA >Español idioma de trabajo entre IDIOMA Italiano Inglés, Alemán, Español, Francés, Pulsar hasta volver a la pantalla de MEDIR. Italiano, Portugués. MEDIR MIDIENDO 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Notas: Durante la Programación el instrumento está “en suspenso”: •...
  • Página 86: Medida

    4. Funcionamiento 4.8. Medida Medida de conductividad o salinidad y temperatura En pantalla aparecen simultáneamente el valor de la conductividad o salinidad específica, la temperatura de la muestra en °C y la temperatura de referencia. Si no se tiene conectada una sonda CAT tipo Pt 1000, es necesario informar al instrumento de la tempe- ratura de la disolución medida mediante las teclas Las células de conductividad incorporan un sensor de temperatura tipo Pt 1000.
  • Página 87: Reajuste De Conductividad

    12.15 mS/cm @ 25° tividad de la muestra con el instrumento perfectamente Pulsar durante más de 3 s. calibrado. Durante el reajuste el si629 C se comporta como si estu- CAL. INDIRECTA viera calibrado con un solo patrón. 12.15 mS Cada vez que se calibre de la manera convencional el si629 C perderá...
  • Página 88: Accionamiento Manual De Los Relés Y Test 4 A 20 Ma

    4. Funcionamiento 4.10. Accionamiento manual de los relés y test 4 a 20 mA Para verificar el correcto funcionamiento de los relés y la salida 4 a 20, entrar en las opciones: Relé Manual Pulsando el relé seleccionado se activa (se desactiva en el caso de relé de alarma). Al dejar de pulsar se desactiva.
  • Página 89: Data Logger

    4. Funcionamiento 4.11. Data Logger El si629 C tiene capacidad para almacenar hasta 200 datos en memoria. Una vez lleno, los datos se irán almacenando sustituyendo los más antiguos. Estos datos pueden almacenarse según dos criterios distintos: Intervalo: se almacenarán con la frecuencia fijada en el dato “Intervalo: XX min”.
  • Página 90: Códigos De Acceso

    4. Funcionamiento 4.12. Códigos de acceso El código de acceso 100 es el estandar para acceder a la calibración y programación del equipo, sin embargo existen otros códigos que permiten modificaciones menos frecuentes: Código Acción Menú Principal. Modificación del tiempo de retardo en la activación y desactivación de los relés de límite. Valor estandar: 2 s.
  • Página 91: Mantenimiento

    Observar las advertencias de peligro, las reglas de seguridad generales y las indicaciones de los fabricantes de reactivos. 5.2. Cambio de fusible (sólo en si629 C versión campo) PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
  • Página 92: Mensajes De Error

    6. Mensajes de error En calibración En pantalla Problema Posibles causas Desviación del valor de la Célula estropeada. Error Constante constante de célula superior Selección errónea de la célula. > 30 % al 30 % del valor nominal. Revisar "célula" Lectura inestable durante Célula defectuosa o sucia.
  • Página 93: Piezas De Recambio

    7. Piezas de recambio Código Descripción LZU1001.99 0.1 A, fusible para si629 C 230 y 115 VCA (sólo versión campo). LZU1002.99 0.5 A, fusible para si629 C 24 VCA (sólo versión campo). LZU1004.99 Grapas de fijación para si629 C (sólo versión panel).
  • Página 94: Garantía Y Responsabilidad

    8. Garantía y responsabilidad El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de fallos de material y de fabricación y asume la responsabilidad para realizar la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas sin coste alguno. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
  • Página 95 ......3.1. si629 C (montage sur mur) ..
  • Página 96 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd FRA:2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd FRA:2 20/5/10 12:07:21 20/5/10 12:07:21...
  • Página 97: Spécifications Techniques

    C (mur) matériau thermoplastique, protection Modes de contrôle IP55. Classe d'inflammabilité HB ON / OFF si629 C (panneau) Noryl, protection frontale IP54 1 relais programmable comme maximum ou Classe d'inflammabilité FV-1 minimum Poids Retard dans l’action du relais, 2 secondes...
  • Página 98: Dimensions

    1. Spécifications techniques 1.1. Dimensions si629 C (montage sur mur) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si629 C (montage sur panneau) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd FRA:4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd FRA:4...
  • Página 99: Informations Générales

    2. Informations générales L’amélioration continue de nos instruments peut créer des différences entre la description du présent manuel et l’appareil acheté. 2.1. Consignes de sécurité Assurez vous d’avoir lu et de respecter les consignes de sécurité suivantes ! Soyez conscient de tous les symboles de sécurité. 2.1.1.
  • Página 100 Service Après Vente de la Société. 2.2. Présentation du produit Utilisation appropriée Les si629 C sont utilisés pour mesurer la conductivité, la salinité et la température dans l'industrie, l'envi- ronnement, les processus alimentaires et les eaux résiduelles. 2.3. Contenu...
  • Página 101: Installation

    3. Installation 3.1. si629 C (montage sur mur) DANGER Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.1.1. Montage Mural Ouvrir le boîtier en deux en dévissant les 4 vis A.
  • Página 102: Connexions

    3. Installation Détails Presse-étoupes Pour ouvrir la porte frontale transparente, exercer Sur la partie inférieure de l’appareil se trouvent une pression sur la zone signalée ( ) sur la figure. 5 presse-étoupes, 2 PG 7 et 3 PG 9. PG 7 (2 unidades) PG 9 (3 unidades) 3.1.2.
  • Página 103 3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau intérieur) Remarques Importantes: • Le si629 C n’a pas besoin de branchement à la terre (bornes 3 ou 4). • Dans des milieux avec des problèmes d’in- terférences, il est recommandé de brancher l’instrument à...
  • Página 104: Si629 C (Montage Sur Panneau)

    Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.2.1. Montage Pour encastrer le si629 C il est nécessaire de découper son support en respectant les mesures indiquées ci-dessous. 92 mm 3.7 in...
  • Página 105: Connexions

    3. Installation Pendant le câblage de l’instrument doit être convaincu que les recommandations de sécurité dans ce manuel. Il est nécessaire de lire les «Consignes de sécurité» à la page 5 de ce manuel. DANGER Tandis que les connexions électriques sont réalisées est nécessaire de conserver l’instrument hors du réseau.
  • Página 106: Câble De La Cellule

    3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau postérieur) Remarques Importantes : Transmitter si629 C • Le si629 C n’a pas besoin de branchement à S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. la terre (borne 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain •...
  • Página 107: Cellules Avec Connecteur S8

    3. Installation 3.3.2. Cellules avec connecteur S8 BORNES COULEUR si629 C si629 C (mur) (panneau) Central Central Maille Maille Remarque importante: Faire un pont entre les bornes 9 et 10 (12 et 13 sur l’appareil de panneau) et un autre entre les bornes 11 et 12 (14 et 15 sur l’appareil de panneau).
  • Página 108: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1. Description Ecran Les si629 C disposent d’un écran alphanumérique très simple d’utilisation. L’exemple ci-dessous montre les caractéristiques principales de cet écran. Température de l'échantillon Valeur mesurée. Résolution: MESURANT 21.3 °C 1 °C en sélection manuelle 10.9µS/cm @ 25 °C 0.1 °C mesure avec Pt 1000...
  • Página 109: Mise En Service

    4. Fonctionnement 4.2. Mise en service Connecter le si629 C au réseau électrique. Lors de la première mise en service de l’appareil (et ce uniquement lors de la première) le message suivant s’affiche: Possibilité de sélectionner une autre si629_C langue à l’aide des touches V1.0...
  • Página 110: Guide Rapide

    4. Fonctionnement 4.3. Guide rapide Cette page présente à l’utilisateur sous forme de diagramme les différentes possibilités d’utilisation de l’instrument. MESURANT 22.3°C MESURER 545 µS/cm @ 25° Voir “Étalonnage“ ETALONNER page 18) Code d’accès Le code est une CODE 000 protection pour CELLULE empêcher la...
  • Página 111: Configuration

    4. Fonctionnement 4.4. Configuration MESURANT 22.3°C 545µS/cm @25°C Pour modifier la configuration, suivre le schéma suivant : CODE 000 Introduire le code 100 et accepter avec Appuyer sur la touche jusqu’à obtenir l’option voulue. CONFIGURER T. Réf. > 25 °C 20 °C Conf.
  • Página 112: Étalonnage

    4. Fonctionnement 4.6. Étalonnage L’étalonnage consiste à régler les valeurs lues par un MESURANT 22.3°C système de mesure de la conductivité (instrument-cellule) 545 µS/cm @ 25° en fonction des valeurs de solutions étalon. L’étalonnage joue un rôle extrêmement important, car il permet d’obtenir des lectures d’une grande exactitude.
  • Página 113: Etalons Reconnus

    4. Fonctionnement 4.6.1. Étalons reconnus Tableau des valeurs en fonction de la température. Valeurs stockées dans la mémoire des si629 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43 20.0...
  • Página 114: Programmation

    4. Fonctionnement 4.7. Programmation L’instrument est fourni avec la programmation indiquée dans la section Mise en marche, à la page 15. Pour modifier la programmation originale et l’adapter à des applications précises, suivre le diagramme: Limite MESURANT 22.3°C Sélection des valeurs d’action du 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 115 4. Fonctionnement 4.7. Programmation (suite) Langue. Sélection de la LANGUE >Español langue de travail entre LANGUE Italiano Anglais, Allemand, Espagnol, Français, Appuyer sur la touche jusqu’au retour à l’écran MESURER. Italien, Portugais. MESURER MESURANT 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Remarques : Lors de la Programmation, l’instrument est «...
  • Página 116: Mesure

    4. Fonctionnement 4.8. Mesure Mesure de conductivité ou salinité et température L’écran affiche simultanément la valeur de la conductivité ou de la salinité spécifique, la température de l’échantillon en °C et la température de référence. S’il n’y a pas de sonde CAT type Pt 1000 connectée, il faudra indiquer à l'instrument la température de la dissolution mesurée au moyen des touches Les cellules de conductivité...
  • Página 117: Réajustement De Conductivité

    4. Fonctionnement 4.9. Réajustement de conductivité Le si629 C permet de réajuster une valeur de conducti- MESURANT 18.3°C vité mesurée, en corrigeant la lecture affichée sur l'écran. Pour cela, il faudra avoir mesuré auparavant la conduc- 12.15 mS/cm @ 25°...
  • Página 118: Actionnement Manuel Des Relais Et Test 4 À 20 Ma

    4. Fonctionnement 4.10. Actionnement manuel des relais et du test 4 à 20 mA Pour vérifier le fonctionnement des relais et de la sortie 4 à 20, entrer dans les options suivantes: Relais Manuel En appuyant sur la touche le relais sélectionné s’active (se désactive dans le cas du relais d'alarme). En relâchant la touche il se désactive.
  • Página 119: Data Logger

    4. Fonctionnement 4.11. Data Logger Le si629 C peut stocker jusqu’à 200 données en mémoire. Une fois plein, les données se stockeront en remplaçant les plus anciennes. Ces données peuvent être stockées selon deux critères différents: Intervalle : elles se stockeront avec la fréquence établie dans la donnée «...
  • Página 120: Codes D'accès

    4. Fonctionnement 4.12. Codes d’accès Le code d’accès 100 est la norme pour l’accès au calibrage et la programmation des équipements, cependant, il existe d’autres codes qui permettent des changements moins fréquents: Code Action Menu principal. Modification du temps de retard dans l’activation et la désactivation de la limite de relais. Valeur standard: 2 s.
  • Página 121: Maintenance

    Respecter les instructions du fabricant pour les produits chimiques et solvants employés, ainsi que les règles de sécurité courantes au laboratoire. 5.2. Remplacement des fusibles (uniquement si629 C version montage sur mur) DANGER Tandis que les connexions électriques sont réalisées est nécessaire de conserver l’instrument hors du réseau.
  • Página 122: Messages D'erreur

    6. Messages d’erreur Lors de l’étalonnage A l’écran Problème Causes possibles Déviation de la valeur de la Cellule endommagée. Erreur Constante constante de cellule supérieure Sélection erronée de la cellule. > 30 % à 30% de la valeur nominale. Vérifier programmation. Lecture instable plus de 60 s.
  • Página 123: Pièces De Rechange

    7. Pièces de rechange Code Description LZU1001.99 0.1 A, fusible pour le si629 C 230 et 115 VCA (version seul montage sur mur). LZU1002.99 0.5 A, fusible pour le si629 C 24 VCA (version seul montage sur mur). LZU1004.99 Vis de fixation pour le si629 C (version seul montage sur panneau).
  • Página 124: Garantie Et Responsabilitéé

    8. Garantie et responsabilité Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la fabri- cation et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces défectueuses. La durée de garantie des instruments est de 24 mois. La signature d’un contrat d’entretien dans les 6 mois suivant l’achat porte la durée de garantie à...
  • Página 125 ......3.1. si629 C (campo) ....
  • Página 126 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ITA:2 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ITA:2 20/5/10 12:07:32 20/5/10 12:07:32...
  • Página 127: Specifiche Tecniche

    Differenza <30 % tra i valori di costante da cella si629 C (campo) Materiale termoplastico, ottenuto protezione IP55. Classe di infiammabilità HB Modi di controllo si629 C (pannello): Noryl, protezione IP54 Classe di infiammabilità FV-1 ON / OFF Un relé programmabile come massimo o minimo Peso Retardo in attuazione del relé...
  • Página 128: Dimensioni

    1. Specifiche tecniche 1.1. Dimensioni si629 C (campo) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si629 C (pannello) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ITA:4 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd ITA:4...
  • Página 129: Informazioni Generali

    2. Informazioni generali Le continue modifiche per migliorare i nostri strumenti possono provocare differenze tra le informazioni descritte nel presente manuale e lo strumento acquistato. 2.1. Informazioni sulla sicurezza Leggere ed assicurarsi del compimento delle seguenti misure di sicurezza! Fare attenzione a tutti i simboli di sicurezza. 2.1.1.
  • Página 130: Informazioni Generali Del Prodotto

    2.2. Informazioni generali del prodotto L'uso appropriato I si629 C può essere utilizzato misure di conducibilità, salinità e temperatura nell’industria, per controlli ambientali e nel controllo delle acque reflue. 2.3. Contenuto si629 C (campo) si629 C (pannello) •...
  • Página 131: Installazione

    3. Installazione 3.1. si629 C (campo) PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.1.1. Montaggio A parete Aprire il contenitore svitando le 4 viti A. 50 mm 50 mm 2 in...
  • Página 132: Connessioni

    3. Installazione Dettagli Pressacavo. Per aprire la porta frontale trasparente, fare leggera Nella parte inferiore dello strumento sono allog- pressione con le dita sulla parte contrassegnata ( ) giati 5 pressacavi, 2 PG7 e 3 PG9. nella figura. 3.1.2. Connessioni Durante la connessione dello strumento bisogna seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza presenti in questo manuale.
  • Página 133 3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello interiore) Note importanti: • I si629 C non richiede messa a terra (morsetti 3 e 4). • Collegare a terra solamente in ambienti con problemi di interferenza elettromagnetica. WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 134: Si629 C (Pannello)

    3.2. si629 C ( pannello) PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.2.1. Montaggio Per l’installazione del si629 C a panello è necessario un foro come in figura. 92 mm 3.7 in Foro Pannello Dopo aver collocato lo strumento nel pannello è...
  • Página 135: Connessioni

    3. Installazione Durante la connessione dello strumento bisogna seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza presenti in questo manuale. E' necessario leggere il paragrafo "Informazioni sulla sicurezza" a pagina 5 del presente manuale. PERICOLO Mentre si effettuano collegamenti elettrici è necessario mantenere lo strumento scollegato dalla rete elettrica.
  • Página 136: Cavi Della Cella

    3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello posteriore) Notas importantes: Transmitter si629 C • El si629 C no requiere conexión a tierra S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. (borne 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • En ambientes con problemas de interferencias...
  • Página 137: Celle Con Connettore S8

    3. Installazione 3.3.2. Celle con connettore S8 MORSETTI COLORI si629 C si629 C (campo) (pannello) Centrale Centrale Blindaggio Blindaggio Nota importante: Fare un ponte tra i morsetti 9 e 10 (12 e 13 nello strumento da pannello) ed un altro tra i morsetti 11 e 12 (14 e 15 nello strumento da pannello).
  • Página 138: Funzionamento

    4. Funzionamento 4.1. Descrizione Display Il display dei si629 C è alfanumerico ed autoesplicativo. Qui di seguito descriviamo, come esempio, il display dello strumento durante una misura: Temperatura della soluzione. Valore misurato. Risoluzione: MISURANDO 21.3 °C 1 °C selezione manuale.
  • Página 139: Messa In Funzione

    4. Funzionamento 4.2. Messa in funzione Collegare lo strumento alla rete. Alla prima accensione (e solo alla prima) apparirà la sequenzacia: Possibilità di selezionare un’altra si629_C lingua mediante i tasti V1.0 IDIOMA >Español MISURANDO 22.3°C Français Italiano 545 µS/cm @ 25° MISURA English Deutsch...
  • Página 140: Guida Rapida

    4. Funzionamento 4.3. Guida rapida In questa pagina si presenta per blocchi il software dello strumento, allo scopo di orientare rapidamente l’utilizzatore circa tutte le possibilità del software stesso e le modalità di accesso. MISURANDO 22.3°C MISURA 545 µS/cm @ 25° Ved.
  • Página 141: Configurazione

    4. Funzionamento 4.4. Configurazione MISURANDO 22.3°C 545µS/cm @25°C Per modificare la configurazione, seguire il seguente schema: CODICE 000 Digitare il codice 100 e accettare con Premere fino al raggiungimento dell’opzione desiderata. CONFIGURAZIONE T. Rif. > 25 °C 20 °C Conf. >...
  • Página 142: Calibrazione

    4. Funzionamento 4.6. Calibrazione Consiste nell'aggiustare i valori letti da un sistema di MISURANDO 22.3°C misura della conducibilità (strumento-cella) secondo i 545 µS/cm @ 25° valori di una soluzione standard. La calibrazione è molto importante per ottenere un’ele- vata accuratezza nelle letture. Lo strumento permette di realizzare la calibrazione su Digitare il CODICE 000...
  • Página 143: Standard Riconosciuti

    4. Funzionamento Standard riconosciuti 4.6.1. Tavola dei valori in funzione della temperatura. Valori memorizzati nella memoria dei si629 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43 20.0 1278 11.67...
  • Página 144: Programmazione

    4. Funzionamento 4.7. Programmazione Lo strumento viene fornito con la configuazione che si cita in “Messa in funzione”, pag. 15. Per modificare la programmazione originale e adattarla all'applicazione seguire il diagramma. Limite MISURANDO 22.3°C Selezionamento dei valori di 545 µS/cm attuazione dei relè...
  • Página 145: Misura

    4. Funzionamento 4.7. Programmazione (continuazione) La selezione della LINGUA >Español lingua di lavoro è tra: LINGUA Italiano Inglese, tedesco, spagnolo, francese, Premere fino al raggiungimento della videata MISURA. italiano, portoghese. MISURA MISURANDO 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Notas: Durante la Programmazione, lo strumento ri- mane in modalità...
  • Página 146 4. Funzionamento 4.8. Medida Misura di conducibilità o salinità e temperatura Nel display appare simultaneamente il valore della conducibilità o salinità specifica,la temperatura della soluzione in °C e la temperatura di riferimento. Se non si collega una sonda di temperatura CAT tipo Pt 1000, è necessario impostare la temperatura della soluzioni mediante i tasti della tastiera.
  • Página 147: Aggiustamento Della Conducibilità

    4. Funzionamento 4.9. Aggiustamento della conducibilità MISURANDO 18.3°C Il si629 C permette di modificare un valore di conduci- 12.15 mS/cm @ 25° bilità misurato, correggendo la lettura che appare nel display. Per fare ciò è necessario sapere il valore della Premere per più...
  • Página 148: Azionamento Manuale Dei Relé E Test 4-20 Ma

    4. Funzionamento 4.10. Azionamento manuale dei relé e test 4-20 mA Per verificare il corretto funzionamento dei relé e l'uscita 4 a 20, entrare nelle opzioni: Relé Manuale Digitando il relé selezionato si attiva (si disattiva nel caso del relé di allarme). Al lasciare del pulsante si disattiva.
  • Página 149: Data Logger

    4. Funzionamento 4.11. Data Logger Il si629 C ha la capacità per immagazzinare fino a 200 dati in memoria. Vedi disegno, i dati vecchi andranno mano a mano a sostituiti con i nuovi. Questi dati si possono immagazzinare secondo 2 criteri distini: Intervallo: si memorizzerà...
  • Página 150: Codici Di Acceso

    4. Funzionamento 4.12. Codici di acceso Il codice di accesso 100 è standard per accedere alla calibrazione e alla programmazione dello stru- mento, esistono comunque altri codici che permettono modifiche meno frequenti: Codice Azione Menu principale Modifica del tempo di ritardo all’attivazione e disattivazione dei relé di limite. Valore standard: 2 s.
  • Página 151: Sostituzione Del Fusibile

    Osservare le avvertenze di pericolo, le regole di sicurezza generali e le indicazioni dei fabbricanti di reattivi. 5.2. Sostituzione del fusible (solo in si629 C versione campo) PERICOLO Mentre si effettuano collegamenti elettrici è necessario mantenere lo strumento scollegato dalla rete elettrica.
  • Página 152: Messaggi Di Errore

    6. Messaggi di errore In calibrazione In display Problema Posibili cause Deviazione del valore della Cella danneggiata. Errore Constante costante di cella, superiore Selezione errata della costante di cella. > 30 % del 30% del valore nominale. Controllare la “cella”. Lettura instabile per più...
  • Página 153: Pezzi Di Ricambio

    7. Pezzi di ricambio Codice Descrizione LZU1001.99 0.1 A, fusible para si629 C 230 y 115 VCA (solo versione campo). LZU1002.99 0.5 A, fusible para si629 C 24 VCA (solo versione campo). LZU1004.99 Elemento di fissaggio per si629 C (solo versione panello).
  • Página 154: Garanzia E Responsabilità

    8. Garanzia e responsabilità Il produttore garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente eventuali componenti difettosi. Il periodo di garanzia per gli strumenti è di 24 mesi. Se entro 6 mesi dalla data di acquisto viene stipulato un contratto di assistenza tecnica, il periodo di garanzia potrà...
  • Página 155: Contact Information

    Fax +353(0)1 4 50 93 37 www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH HACH LANGE HACH LANGE FRANCE S.A.S. Hütteldorferstr. 299/Top 6 Rorschacherstrasse 30 a 8, mail Barthélémy Thimonnier A-1140 Wien CH-9424 Rheineck Lognes Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Tel.
  • Página 156 Contact Information HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU Str. Căminului nr. 3 8, Kr. Sarafov str. ANALİZ SİSTEMLERİ Sector 2 BG-1164 Sofi a LTD.ŞTİ. RO-021741 Bucureşti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tel. +40 (0) 21 205 30 03...
  • Página 157 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd CONT:3 si629 C_HACH LANGE_Ed 0510.indd CONT:3 20/5/10 12:07:44 20/5/10 12:07:44...

Tabla de contenido