Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

© HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved.
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:1
si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:1
DOC023.98.90242
Transmitters si628 C
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisateur
Manuale di istruzioni
05/2010, Edition 1
05/2010, Edición 1
05/2010, Edition 1
05/2010, Edizione 1
Manual
Manual
05/2010, Heft 1
Printed in Spain
20/5/10 11:08:39
20/5/10 11:08:39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE si628 C

  • Página 1 05/2010, Edition 1 05/2010, Heft 1 05/2010, Edición 1 05/2010, Edition 1 05/2010, Edizione 1 © HACH LANGE GmbH, 2010, All rights reserved. Printed in Spain si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:1 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:1 20/5/10 11:08:39 20/5/10 11:08:39...
  • Página 2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:2 20/5/10 11:08:40 20/5/10 11:08:40...
  • Página 3 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:3 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:3 20/5/10 11:08:40 20/5/10 11:08:40...
  • Página 4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd IND:4 20/5/10 11:08:40 20/5/10 11:08:40...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ....... . 3.1. si628 C (wall mount) ....
  • Página 6 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ANG:2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ANG:2 20/5/10 11:08:40 20/5/10 11:08:40...
  • Página 7: Technical Specifications

    Max. height 2.000 m. at 230 V; 3.000 at 24 V Accepted calibration, 2 standards Enclosure Diference <30 % between the obtained cell si628 C (wall mount): Thermoplastic material, constants protection IP55. Flame rating HB si628 C (panel mount): Noryl, Control mode protection IP54.
  • Página 8: Dimensions

    1. Technical Specifications 1.1. Dimensions si628 C (wall mount) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si628 C (panel mount) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ANG:4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ANG:4...
  • Página 9: General Information

    2. General information As a result of constant improvements to our products sometimes differences may exist between this manual and the instructions supplied with the instrument. 2.1. Safety information Please, read carefully this information before installing and using the instrument ! Pay attention to all danger and caution statements.
  • Página 10: General Product Information

    Company Service. applicability of regulatory limitations prior to use. 2.2. General product information Proper use The si628 C is used for conductivity and temperature measurement in food industry, waste water, in the environment, etc. 2.3. Items supplied si628 C (wall mount) si628 C (panel mount) •...
  • Página 11: Installation

    3. Installation 3.1. si628 C (wall mount) DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.1.1. Assembly Wall mounting Open the case by unscrewing the 4 A screws. 50 mm 50 mm 2 in...
  • Página 12: Connections

    3. Installation Details Cable glands. To open the transparent front door, press with two On the lower part of the instrument there are 5 fingers the part marked with ( ) in the scheme. cable glands, 2 PG 7 and 3 PG 9. PG 7 (2 units) PG 9 (3 units) 3.1.2.
  • Página 13 3. Installation Terminal assignment (interior panel) Important notes: • The si628 C does not require ground con- nection (terminals 3). • Connect the ground only when there could be interference problems. WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 14: Si628 C (Panel Mount)

    3.2. si628 C (panel mount) DANGER Only qualified personnel should conduct the tasks described in this section of the manual. 3.2.1. Assembly For the si628 C mounting a drill hole is required according to the diagram. 92 mm 3.7 in Drill hole Panel After putting the instrument in the panel, it must be fitted using two clamps as indicated in the figure.
  • Página 15: Connections

    3. Installation When making any wiring connections to the instrument, any warnings and notes found throughout the manual must be adhered to. For more safety information see “Safety information” on page 5. DANGER Always disconnect power to the instrument when making any electrical connections. 3.2.2.
  • Página 16: Cell Cables

    3. Installation Terminal assignment (rear panel) Notas importantes: Transmitter si628 C • El si628 C does not require ground connec- S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. tion (terminal 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • Connect the ground only when there could...
  • Página 17: Cells With Connector S8

    3. Installation 3.3.2. Cells with connector S8 TERMINALS COLOUR si628 C si628 C (wall mount) (panel mount) Middle Middle Shield Shield Important note: Fit a jumper between terminals 9 and 10 (12 and 13 in panel mount instrument) and another between the terminals 11 and 12 (10 and 11 in panel mount instrument).
  • Página 18: Operation

    • Modification of numerical values. • Cursor “>” movements on the screen. 4.2. Setting up Connect the si628 C to mains. At power up the first time only the following screens will appear: Possibility to select other si628_C language with keys.
  • Página 19: Quick Guide

    4. Operation 4.3. Quick guide This page shows the instrument’s operation by blocks. It is intended to provide a quick idea about all the instrument’s capabilities and how to gain access to them MEASURING 22.3°C 545 µS/cm MEASURE S/cm @ 25° Security access See “calibration...
  • Página 20: Programming

    4. Operation 4.4. Programming The instrument is supplied with the default configuration specified in Setting up, page 14. To modify the default configuration and adapt it to specific applications follow the diagram below. MEASURING 22.3°C Note: When programming, the instrument is 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 21: Calibration

    4. Operation 4.5. Calibration MEASURING 22.3°C 545 µS/cm @ 25° With the calibration the instrument adapts to the cell and its variations with time. Therefore a periodical cali- bration is necessary. Calibration can be carried out with 1 or 2 standards, Introduce the code CODE 000 to be selected between: 147 µS/cm, 1413 µS/cm or...
  • Página 22: Recognized Standards

    4. Operation Recognized standards 4.5.1. Table of values according to temperature. Values stored in the si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43 20.0 1278 11.67 21.0 1305 11.91...
  • Página 23: Measurement

    4. Operation 4.6. Measure Conductivity and temperature measurement The value of the specific conductivity, the sample temperature in °C and the reference temperature appear simultaneously on the display. If the Pt 1000 temperature probe is not connected it is necessary to inform the instrument about the temperature of the solution using the arrow keys Conductivity cells incorporate a Pt 1000 temperature sensor.
  • Página 24: Access Codes

    4. Operation 4.7. Access codes The code 100 is for access to the calibration and programming of the instrument. There are codes with other functions: Code Action Main Menu. Modification of the relay lag of the limits relays activation and deactivation. Standard value: 2s.
  • Página 25: Maintenance

    When using chemicals or solvents, comply with the instructions of the producer and the general safety rules. 5.2. Fuse replacement (only in si628 C wall mount) DANGER Always disconnect power to the instrument when replacing the fuse Unscrew for fuse replacement.
  • Página 26: Error Messages

    6. Error messages During calibration On display Problem Possible causes Deviation of the cell constant Cell “worn out”. Error C value higher than 30 % of its Error in the selection of the cell. > 30 % nominal value. Verify programming. Unstable reading for more Defective or dirty cell.
  • Página 27: Replacement Parts

    7. Replacement parts Description LZU1001.99 0.1 A, fuse for si628 C 230 and 115 VCA (only wall mount). LZU1002.99 0.5 A, fuse for si628 C 24 VCA (only wall mount). LZU1004.99 Clamps to fix si628 C (only panel mount). LZU9120.99 Pipe adaptor for si628 C (only wall mount).
  • Página 28: Warranty And Liability

    8. Warranty and liability The manufacturer warrants that the product supplied is free of material and manufacturing defects and undertakes the obligation to repair or replace any defective parts at zero cost. The warranty period for instruments is 24 months. If a service contract is taken out within 6 months of pur- chase, the warranty period is extended to 60 months.
  • Página 29 3. Montage und Installation ....3.1. si628 C (Wandmontage) ... . . 3.1.1. Montage .
  • Página 30 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ALE:2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ALE:2 20/5/10 11:08:48 20/5/10 11:08:48...
  • Página 31: Technische Daten

    Zellkonstanten Gehäuse si628 C (Wandmontage): thermoplastisches Relaiskonfiguration Material, Schutzart IP55. Brennbarkeit: HB EIN/AUS si628 C (Schalttafelmontage): Noryl, Schutzart 1 Relais, als oberer oder unterer Grenzwert frontseitig IP54. Brennbarkeit: FV-1 programmierbar Relaisverzögerung: 2 Sekunden Gewicht Alarmrelais, zwischen 1 und 99 Sekunden, Minu-...
  • Página 32: Abmessungen

    1. Technische Daten 1.1. Abmessungen si628 C (Wandmontage) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si628 C (Schalttafelmontage) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ALE:4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ALE:4...
  • Página 33: Allgemeine Informationen

    2. Allgemeine Informationen Da wir unsere Geräte laufend verbessern, können Unterschiede zwischen den Informationen in dieser Bedienungsanleitung und dem von Ihnen erworbenen Gerät nicht ausgeschlossen werden. 2.1. Sicherheitshinweise Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Montage und Installation des Geräts vollständig durch.
  • Página 34: Allgemeine Produktinformationen

    Kundendienst von Hach Company zuständig. vom Benutzer selbst zu bestimmen. 2.2. Allgemeine Produktinformationen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Transmitter der Serie si628 C werden für Leitfähigkeits- und Temperaturmessungen in der Industrie, im Umweltbereich, in der Nahrungsmittelverarbeitung sowie in der Abwasserbehandlung verwendet. 2.3. Lieferumfang si628 C (Wandmontage) si628 C (Schalttafelmontage) •...
  • Página 35: Montage Und Installation

    3. Montage und Installation 3.1. si628 C (Wandmontage) GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. 3.1.1. Montage Wandmontage Öffnen Sie eine Gehäusehälfte durch Lösen der 4 Schrauben A. 50 mm 50 mm 2 in...
  • Página 36: Anschlüsse

    3. Montage und Installation Details Verschraubungen Zum Öffnen der transparenten Frontklappe drücken Unten am Gerät befinden sich 5 Stopfbüchsen, Sie mit zwei Fingern auf den in der Abbildung ge- 2 PG 7 und 3 PG 9. kennzeichneten Bereich ( ). PG 7 (2 Stk) PG 9 (3 Stk) 3.1.2.
  • Página 37 3. Montage und Installation Klemmenbelegung (innere Klemmleiste) Wichtige Hinweise: • Der si628 C-Transmitter benötigt keine Erdung (Klemme 3). • Nur in Umgebungen, in denen es zu In- terferenzen kommen kann, ist eine Erdung erforderlich. WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 38: Si628 C (Schalttafelmontage)

    3.2. si628 C (Schalttafelmontage) GEFAHR In diesem Kapitel beschriebene Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. 3.2.1. Montage Für den Einbau des si628 C-Transmitters in eine Schalttafel ist eine Vorbohrung erforderlich (s. Plan). 92 mm 3.7 in Bohrung Schalttafel Das in die Schalttafel eingesetzte Gerät wird mit zwei Klammern befestigt (s.
  • Página 39: Anschlüsse

    3. Montage und Installation Beim Anschließen des Geräts sind alle Sicherheitsempfehlungen in dieser Bedienungsanleitung zu beach- ten. Das Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 5 der vorliegenden Bedienungsanleitung sollte unbedingt durchgelesen werden. GEFAHR Beim Herstellen elektrischer Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. 3.2.2.
  • Página 40: Zellenkabel

    3. Montage und Installation Klemmenbelegung (hintere Klemmleiste) Wichtige Hinweise: Transmitter si628 C • Der si628 C-Transmitter benötigt keine Er- S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. dung (Klemme 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • Nur in Umgebungen, in denen es zu In-...
  • Página 41: Einbau Von Schutzvorrichtungen Für Die Relaiskontakte

    3. Montage und Installation 3.3.2. Messzellen mit S8-Stecker KLEMMEN FARBE si628 C si628 C (Wandmontage) (Schalttafelmontage) Innenleiter Innenleiter Kabelschirm Kabelschirm Wichtiger Hinweis: Die Klemmen 9 und 10 (12 und 13 beim Schalttafelgerät) sowie Klemmen 11 und 12 (10 und 11 beim Schalttafelgerät) miteinander verbinden.
  • Página 42: Bedienung Und Funktion

    • Löschen von numerischen Werten • Ändern von numerischen Werten • Bewegung des Cursors > auf dem Display 4.2. Inbetriebnahme Schließen Sie den si628 C-Transmitter an das Stromnetz an. Bei der ersten Inbetriebnahme erscheint folgender Schriftzug im Display: Mit den Tasten kann eine an- si628_C dere Sprache gewählt werden.
  • Página 43: Kurzanleitung

    4. Bedienung und Funktion 4.3. Kurzanleitung Auf den folgenden Seiten wird die Software des Geräts erläutert. Die Beschreibung ist in logische Einheiten gegliedert. Dies erleichtert die Einarbeitung und den Zugriff auf die verfügbaren Funktionen. MISST… 22,3°C 545 µS/cm MESSUNG S/cm @ 25°...
  • Página 44: Programmierung

    4. Bedienung und Funktion 4.4. Programmierung Die werkseitigen Standardeinstellungen finden Sie im Kapitel Inbetriebnahme (S. 14 unten). 14. Um die werksei- tige Programmierung zu ändern und an konkrete Anwendungen anzupassen, folgen Sie dem Diagramm. MISST… 22,3°C Hinweis: Während der Programmierung befin- 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 45: Kalibrierung

    4. Bedienung und Funktion 4.5. Kalibrierung MISST… 22,3°C 545 µS/cm @ 25° Die Kalibrierung ermöglicht eine Anpassung des Geräts an die Messzelle sowie an altersbedingte Veränderun- gen der Messzelle. Das Gerät sollte regelmäßig kalib- riert werden. Code 100 CODE 000 Die Kalibrierung kann mit 1 oder 2 Standards durchge- eingeben.
  • Página 46: Geeignete Standards

    4. Bedienung und Funktion 4.5.1. Geeignete Standards Die Werte in der folgenden Tabelle sind abhängig von der Temperatur angegeben. Sie sind im Speicher des si628 C-Transmitters abgelegt. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15,0 1147 10,48 16,0 1173 10,72 17,0 1199 10,95...
  • Página 47: Messung

    4. Bedienung und Funktion 4.6. Messung Leitfähigkeits- und Temperaturmessung Der spezifische Leitfähigkeitswert, die Probentemperatur in °C sowie die Referenztemperatur werden gleich- zeitig am Display angezeigt. Wenn kein Temperatursensor vom Typ Pt 1000 für automatische Temperaturkompensation (ATC) ange- schlossen ist, muss die Temperatur der Messlösung über die Tasten eingegeben werden.
  • Página 48: Zugangscodes

    4. Bedienung und Funktion 4.7. Zugangscodes Der Zugangscode 100 ist der Standardcode zum Zugriff auf die Kalibrierung und Programmierung des Geräts. Darüber hinaus gibt es weitere Codes für Änderungen, die i. d. R. weniger häufig vorge- nommen werden. Code Bedeutung Hauptmenü.
  • Página 49: Wartung

    Beachten Sie die Gefahrenhinweise, die allgemeinen Sicherheitsvorschriften und die sonstigen Hin- weise der Hersteller von Reagenzien. 5.2. Austausch der Sicherung (nur si628 C Wandmontage) GEFAHR Beim Herstellen elektrischer Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. Zum Austausch der Sicherung abschrauben WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 50: Fehlermeldungen

    6. Fehlermeldungen Während der Kalibrierung Auf dem Display Problem Mögliche Ursachen Die Zellkonstante weicht Messzelle defekt. Konstanten Fehler über 30 % von ihrem Messzelle falsch gewählt. > 30 % Nominalwert ab. Programmierung überprüfen. Messwert länger als 60 s Messzelle schadhaft oder verschmutzt. Instab.
  • Página 51: Ersatzteile

    7. Ersatzteile Code Beschreibung LZU1001.99 0,1 A, Sicherung für si628 C 230 und 115 VAC (nur Wandmontage). LZU1002.99 0,5 A, Sicherung für si628 C 24 VAC (nur Wandmontage). LZU1004.99 Befestigungsklammern für si628 C (nur Schalttafelmontage). LZU9120.99 Montageblech für si628 C (nur Wandmontage).
  • Página 52: Gewährleistung Und Haftung

    8. Gewährleistung und Haftung Der Hersteller leistet Gewähr dafür, dass das gelieferte Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige fehlerhafte Teile kostenlos zu reparieren oder auszutauschen. Die Garantiezeit für Geräte beträgt 24 Monate. Bei Abschluss eines Wartungsvertrags innerhalb der ersten 6 Monate nach Kauf verlängert sich die Garantiezeit auf 60 Monate.
  • Página 53: Contact Information

    ....... . 3.1. si628 C (campo) ..... .
  • Página 54 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ESP:2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ESP:2 20/5/10 11:08:56 20/5/10 11:08:56...
  • Página 55: Especificaciones Técnicas

    C (campo) material termoplástico, Modo de control protección IP55. Clase de inflamabilidad HB ON/OFF si628 C (panel) Noryl, protección frontal IP54 1 relé programable como máximo o mínimo Clase de inflamabilidad FV-1 Retardo en la actuación del relé 2 segundos Relé...
  • Página 56: Dimensiones

    1. Especificaciones técnicas 1.1. Dimensiones si628 C (campo) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si628 C (panel) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ESP:4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ESP:4...
  • Página 57: Información General

    2. Información general La continua mejora de nuestros instrumentos puede provocar diferencias entre la información descrita en el presente manual y el instrumento adquirido. 2.1. Información de seguridad Por favor asegúrese de leer completamente el siguiente manual antes de instalar el instrumento. Esté...
  • Página 58: Información General Del Producto

    115 V CA ±10%, 45-65 Hz (bajo pedido). 2.2. Información general del producto Uso adecuado Los si628 C se utilizan para medir conductividad y temperatura en la industria, en el medioambiente, en procesos alimentarios y en las aguas residuales. 2.3. Contenido...
  • Página 59: Instalación

    3. Instalación 3.1. si628 C (campo) PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.1.1. Montaje En pared Abrir por la mitad el contenedor desenroscando los 4 tornillos A. 50 mm...
  • Página 60: Conexiones

    3. Instalación Detalles Prensaestopas. Para abrir la puerta frontal transparente, presionar En la parte inferior del instrumento se hallan 5 con dos dedos en la parte señalada ( ) en la prensaestopas, 2 PG 7 y 3 PG 9. figura. PG 7 (2 unidades) PG 9 (3 unidades) 3.1.2.
  • Página 61: Asignación De Los Bornes (Panel Interior)

    3. Instalación Asignación de los bornes (panel interior) Notas importantes: • El si628 C no requiere conexión a tierra (borne 3). • Conectar la tierra sólo en ambientes con problemas de interferencias. WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 62: Si628 C (Panel)

    PELIGRO Las tareas descritas en esta sección del manual del usuario sólo deben ser realizadas por personal cualificado. 3.2.1. Montaje Para la instalación del si628 C en panel se requiere un taladro previo según el esquema. 92 mm 3.7 in...
  • Página 63: Conexiones

    3. Instalación Durante el conexionado del instrumento deben cumplirse todas las recomendaciones de seguridad que aparecen en este manual. Es necesario leer el apartado ““Información de seguridad” en la página 5 del presente manual. PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
  • Página 64: Asignación De Los Bornes (Panel Posterior)

    3. Instalación Asignación de los bornes (panel posterior) Notas importantes: Transmitter si628 C • El si628 C no requiere conexión a tierra S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. (borne 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • Conectar la tierra sólo en ambientes con...
  • Página 65: Células Con Conector S8

    3. Instalación 3.3.2. Células con conector S8 BORNES COLOR si628 C (campo) si628 C (panel) Central Central Malla Malla Nota importante: Hacer un puente entre los bornes 9 y10 (12 y 13 en el equipo de panel) y otro entre los bornes 11 y 12 (10 y 11 en el equipo de panel).
  • Página 66: Funcionamiento

    • Modificación de valores numéricos. • Desplazamientos del cursor > en pantalla. 4.2. Puesta en marcha Conectar el si628 C a la red. En la primera puesta en marcha (y sólo en la primera) aparecerá la secuencia: Posibilidad de seleccionar otro si628_C idioma mediante las teclas V1.0...
  • Página 67: Guía Rápida

    4. Funcionamiento 4.3. Guía rápida En esta página se presenta el software del instrumento por bloques. El objetivo es orientar rápidamente al usuario sobre todas las posibilidades del instrumento y cómo acceder a ellas. MIDIENDO 22.3°C 545 µS/cm MEDIR S/cm @ 25°...
  • Página 68: Programación

    4. Funcionamiento 4.4. Programación El instrumento se suministra con la configuración que se cita en puesta en marcha, final de pág. 14. Para modificar la programación original y adaptarla a aplicaciones concretas seguir el diagrama. MIDIENDO 22.3°C Nota: Durante la programación el instrumento 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 69: Calibración

    4. Funcionamiento 4.5. Calibración MIDIENDO 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Con la calibración el instrumento se adapta a la célula y a las variaciones que ésta va sufriendo en el tiempo. De ahí la necesidad de calibrar periódicamente. La calibración se puede efectuar con 1 ó 2 patrones a Introducir el código CÓDIGO 000 elegir entre: 147 µS/cm, 1413 µS/cm ó...
  • Página 70: Patrones Reconocidos

    4. Funcionamiento 4.5.1. Patrones reconocidos Tabla de valores en función de la temperatura. Valores almacenados en la memoria de los si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43...
  • Página 71: Medida

    4. Funcionamiento 4.6. Medida Medida de conductividad y temperatura En pantalla aparecen simultáneamente el valor de la conductividad específica, la temperatura de la muestra en °C y la temperatura de referencia. Si no se tiene conectada una sonda CAT tipo Pt 1000, es necesario informar al instrumento de la tempe- ratura de la disolución medida mediante las teclas Las células de conductividad incorporan un sensor de temperatura tipo Pt 1000.
  • Página 72: Códigos De Acceso

    4. Funcionamiento 4.7. Códigos de acceso El código de acceso 100 es el estándar para acceder a la calibración y programación del equipo, sin embargo existen otros códigos que permiten modificaciones menos frecuentes: Código Acción Menú principal. Modificación del tiempo de retardo en la activación y desactivación de los relés de límite. Valor estandar: 2 s.
  • Página 73: Mantenimiento

    Observar las advertencias de peligro, las reglas de seguridad generales y las indicaciones de los fabricantes de reactivos. 5.2. Cambio de fusible (sólo en si628 C versión campo) PELIGRO Mientras se efectúen conexiones eléctricas es necesario mantener el instrumento desconectado de la red.
  • Página 74: Mensajes De Error

    6. Mensajes de error En calibración En pantalla Problema Posibles causas Desviación del valor de la Célula estropeada. Error Constante constante de célula superior Selección errónea de la célula. > 30 % al 30 % del valor nominal. Revisar programación Lectura inestable durante Célula defectuosa o sucia.
  • Página 75: Piezas De Recambio

    7. Piezas de recambio Código Descripción LZU1001.99 0.1 A, fusible para si628 C 230 y 115 VCA (sólo versión campo). LZU1002.99 0.5 A, fusible para si628 C 24 VCA (sólo versión campo). LZU1004.99 Grapas de fijación para si628 C (sólo versión panel).
  • Página 76: Garantía Y Responsabilidad

    8. Garantía y responsabilidad El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de fallos de material y de fabricación y asume la responsabilidad para realizar la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas sin coste alguno. El período de garantía para los instrumentos es de 24 meses. Si se suscribe un contrato de servicio en los 6 meses siguientes a la adquisición, el periodo de garantía se ampliará...
  • Página 77 ......3.1. si628 C (montage sur mur) ..
  • Página 78 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd FRA:2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd FRA:2 20/5/10 11:09:04 20/5/10 11:09:04...
  • Página 79: Spécifications Techniques

    C (mur) matériau thermoplastique, protec- ON/OFF tion IP55. Classe d'inflammabilité HB 1 relé programmable (valeur minimale et maximale) si628 C (panneau) Noryl, protection frontale IP54 Délai d'activation des relais, 2 secs Classe d'inflammabilité FV-1 Relais alarme programmable entre 1 et 99 seg,...
  • Página 80: Dimensions

    1. Spécifications techniques 1.1. Dimensions si628 C (montage sur mur) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si628 C (montage sur panneau) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd FRA:4 si628 C_HACH LANGE_Ed.
  • Página 81: Informations Générales

    2. Informations générales L’amélioration continue de nos instruments peut créer des différences entre la description du présent manuel et l’appareil acheté. 2.1. Consignes de sécurité Assurez vous d’avoir lu et de respecter les consignes de sécurité suivantes ! Soyez conscient de tous les symboles de sécurité. 2.1.1.
  • Página 82 Service Après Vente de la Société. 2.2. Présentation du produit Utilisation appropriée Les si628 C sont utilisés pour mesurer la conductivité et la température dans diverses industries telles que l'industrie chimique, environnementale, alimentaire, traitement des eaux, etc. 2.3. Contenu...
  • Página 83: Installation

    3. Installation 3.1. si628 C (montage sur mur) DANGER Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.1.1. Montage Mural Ouvrir le boîtier en deux en dévissant les 4 vis A.
  • Página 84: Connexions

    3. Installation Détails Presse-étoupes Pour ouvrir la porte frontale transparente, exercer Sur la partie inférieure de l’appareil se trouvent une pression sur la zone signalée ( ) sur la figure. 5 presse-étoupes, 2 PG 7 et 3 PG 9. PG 7 (2 unités) PG 9 (3 unités) 3.1.2.
  • Página 85 3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau intérieur) Remarques importantes: • Le si628 C ne nécessite pas de raccordement à la terre (borne 3). • Raccorder à la terre úniquement en milieux à problèmes d'interférences. WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 86: Si628 C (Montage Sur Panneau)

    Seul le personnel qualifié est autorisé à exécuter les tâches décrites dans la présente section du manuel d'utilisation. 3.2.1. Montage Pour encastrer le si628 C il est nécessaire de découper son support en respectant les mesures indiquées ci-dessous. 92 mm 3.7 in...
  • Página 87: Connexions

    3. Installation Pendant le câblage de l’instrument doit être convaincu que les recommandations de sécurité dans ce manuel. Il est nécessaire de lire les «Consignes de sécurité» à la page 5 de ce manuel. DANGER Tandis que les connexions électriques sont réalisées est nécessaire de conserver l’instrument hors du réseau.
  • Página 88: Câble De La Cellule

    3. Installation Assignation des bornes de raccordement (panneau postérieur) Remarques importantes: Transmitter si628 C • El si628 C ne nécessite pas de raccordement S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. à la terre (borne 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain •...
  • Página 89: Cellules Avec Connecteur S8

    3. Installation 3.3.2. Cellules avec connecteur S8 BORNES COLOUR si628 C si628 C (mur) (panneau) Central Central Maille Maille Remarque importante: Faire un pont entre les bornes 9 et 10 (12 et 13 dans l'équipe de panneau) et un autre entre les bornes 11 et 12 (10 et 11 dans l'équipe de panneau).
  • Página 90: Fonctionnement

    • Servent aussi à déplacer le curseur > à l’écran. 4.2. Mise en service Connecter le si628 C au réseau électrique. Lors de la première mise en service de l’appareil (et ce uniquement lors de la première) le message suivant s’affiche : Possibilité...
  • Página 91: Guide Rapide

    4. Fonctionnement 4.3. Guide rapide Cette page présente à l’utilisateur sous forme de diagramme les différentes possibilités d’utilisation de l’instrument. MESURANT 22.3°C 545 µS/cm MESURER S/cm @ 25° Code d'accès Voir “étalonnage ... “ Il limite l'accès ETALONNAGE CODE 000 page 17) du personnel non autorisé...
  • Página 92: Programmation

    4. Fonctionnement 4.4. Programmation L'appareil est livré programmé et est configuré de la manière décrite dans la section mise en service (bas de page 14). Pour modifier la programmation d'origine et adapter l'appareil à la réalisation d'applications spécifiques, suivre le diagramme ci-dessous MESURANT 22.3°C 545 µS/cm...
  • Página 93: Étalonnage

    4. Fonctionnement 4.5. Étalonnage MESURANT 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Grâce à l'étalonnage, l'appareil s'adapte à l'électrode et à ses variations en fonction du temps. Il est recom- mandé une calibration périodique. L'étalonnage peut être effectué avec 1 ou 2 étalons à Introduire le code CODE 000 choisir entre : 147µS/cm, 1413µS/cm ou 12,88 mS/cm.
  • Página 94: Étalons Reconnus

    4. Fonctionnement 4.5.1. Étalons reconnus Tableau des valeurs en fonction de la température. Valeurs stockées dans la mémoire des si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43 20.0...
  • Página 95: Mesure

    4. Fonctionnement 4.6. Mesure Mesure du conductivité et de la température La valeur de conductivité et la température en °C apparaissent simultanément à l'écran. La température est mesurée lorsque l'appareil est connecté à une sonde C.A.T. de type Pt 1000. Lorsque la sonde C.A.T.
  • Página 96: Codes D'accès

    4. Funcionamiento 4.7. Codes d’accès Le code d’accès 100 est la norme pour l’accès au calibrage et la programmation des équipements, cependant, il existe d’autres codes qui permettent des changements moins fréquents: Code Action Menu principal. Modification du temps de retard dans l’activation et la désactivation de la limite de relais. Valeur standard: 2 s.
  • Página 97: Maintenance

    Respecter les instructions du fabricant pour les produits chimiques et solvants employés, ainsi que les règles de sécurité courantes au laboratoire. 5.2. Remplacement des fusibles (uniquement si628 C version montage sur mur) DANGER Tandis que les connexions électriques sont réalisées est nécessaire de conserver l’instrument hors du réseau.
  • Página 98: Messages D'erreur

    6. Messages d’erreur Lors de l’étalonnage A l’écran Problème Causes possibles Déviation de la valeur de la Cellule défectueuse. Erreur constante constante de la cellule supérieure Sélection erronée de la cellule. > 30 % à 30% de la valeur nominale. Vérifier la programmation.
  • Página 99: Pièces De Rechange

    7. Pièces de rechange Code Description LZU1001.99 0.1 A, fusible pour le si628 C 230 et 115 VCA (version seul montage sur mur). LZU1002.99 0.5 A, fusible pour le si628 C 24 VCA (version seul montage sur mur). LZU1004.99 Vis de fixation pour le si628 C (version seul montage sur panneau).
  • Página 100: Garantie Et Responsabilité

    8. Garantie et responsabilité Le fabricant garantit que le produit fourni est dépourvu de défauts au niveau des matériaux et de la fabri- cation et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces défectueuses. La durée de garantie des instruments est de 24 mois. La signature d’un contrat d’entretien dans les 6 mois suivant l’achat porte la durée de garantie à...
  • Página 101 ......3.1. si628 C (campo) ....
  • Página 102 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ITA:2 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ITA:2 20/5/10 11:09:12 20/5/10 11:09:12...
  • Página 103: Specifiche Tecniche

    C (campo) Materiale termoplastico, Modi di controllo protezione IP55. Classe di infiammabilità HB ON / OFF si628 C (pannello): Noryl, protezione IP54 Un relé programabile come massimo o minimo Classe di infiammabilità FV-1 Retardo in attuazione del relé 2 secondi Relé...
  • Página 104: Dimensioni

    1. Specifiche tecniche 1.1. Dimensioni si628 C (campo) 105 mm 45 mm 50 mm 4.1 in 1.8 in 2 in si628 C (pannello) 90 mm 3.5 in 96 mm 3.8 in si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ITA:4 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd ITA:4...
  • Página 105: Informazioni Generali

    2. Informazioni generali Le continue modifiche per migliorare i nostri strumenti possono provocare differenze tra le informazioni descritte nel presente manuale e lo strumento acquistato. 2.1. Informazioni sulla sicurezza Leggere ed assicurarsi del compimento delle seguenti misure di sicurezza! Fare attenzione a tutti i simboli di sicurezza. 2.1.1.
  • Página 106: Informazioni Generali Del Prodotto

    2.2. Informazioni generali del prodotto L'uso appropriato I si628 C può essere utilizzato misure di conducibilità e temperatura nell’industria, per controlli ambientali e nel controllo delle acque reflue. 2.3. Contenuto si628 C (campo) si628 C (pannello) •...
  • Página 107: Installazione

    3. Installazione 3.1. si628 C (campo) PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.1.1. Montaggio A parete Aprire il contenitore svitando le 4 viti A. 50 mm 50 mm 2 in...
  • Página 108: Connessioni

    3. Installazione Dettagli Pressacavo. Per aprire la porta frontale trasparente, fare leggera Nella parte inferiore dello strumento sono allog- pressione con le dita sulla parte contrassegnata ( ) giati 5 pressacavi, 2 PG7 e 3 PG9. nella figura. PG 7 (2 units) PG 9 (3 units) 3.1.2.
  • Página 109 3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello interiore) Note importanti: • I si628 C non richiede messa a terra (morsetto 3). • Collegare a terra solamente in ambienti con problemi di interferenza elettromagnetica. WHEN IT IS ON, IT INDICATES A FUSED FUSE.
  • Página 110: Si628 C (Pannello)

    3.2. si628 C ( pannello) PERICOLO Le operazioni descritte nel presente capitolo del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. 3.2.1. Montaggio Per l’installazione del si628 C a panello è necessario un foro come in figura. 92 mm 3.7 in Foro Pannello Dopo aver collocato lo strumento nel pannello è...
  • Página 111: Connessioni

    3. Installazione Durante la connessione dello strumento bisogna seguire tutte le raccomandazioni di sicurezza presenti in questo manuale. E' necessario leggere il paragrafo "Informazioni sulla sicurezza" a pagina 5 del presente manuale. PERICOLO Mentre si effettuano collegamenti elettrici è necessario mantenere lo strumento scollegato dalla rete elettrica.
  • Página 112: Cavi Della Cella

    3. Installazione Assegnazione dei morsetti (pannello posteriore) Note importanti: Transmitter si628 C • I si628 C non richiede messa a terra S/N: CRISON INSTRUMENTS, S.A. (morsetto 1). E-08328 ALELLA - Barcelona IP 54 Made in Spain • Collegare a terra solamente in ambienti con...
  • Página 113: Celle Con Connettore S8

    3. Installazione 3.3.2. Celle con connettore S8 MORSETTI COLORI si628 C si628 C (campo) (pannello) Centrale Centrale Blindaggio Blindaggio Nota importante: Fare un ponte tra i morsetti 9 e 10 (12 e 13 nello strumento da pannello) ed un altro tra i morsetti 11 e 12 (10 e 11 nello strumento da pannello).
  • Página 114: Funzionamento

    4. Funzionamento 4.1. Descrizione Display Il display dei si628 C è alfanumerico ed autoesplicativo. Qui di seguito descriviamo, come esempio, il display dello strumento durante una misura: Temperatura della soluzione. Valore misurato. MISURANDO 23.2 °C Risoluzione: 538 µS/cm @25 °C 1 °C selezione manuale.
  • Página 115: Guida Rapida

    4. Funzionamento 4.3. Guida rapida In questa pagina si presenta per blocchi il software dello strumento, allo scopo di orientare rapidamente l’utilizzatore circa tutte le possibilità del software stesso e le modalità di accesso. MISURANDO 22.3°C 545 µS/cm MISURA S/cm @ 25°...
  • Página 116: Programmazione

    4. Funzionamento 4.4. Programmazione Lo strumento viene fornito con la configuazione che si cita in “messa in funzione”, pag. 14. Per modificare la programmazione originale e adattarla all’ applicazione seguire il diagramma. MISURANDO 22.3°C Nota: Durante la programmazione, lo stru- 545 µS/cm @ 25°...
  • Página 117: Calibrazione

    4. Funzionamento 4.5. Calibrazione MISURANDO 22.3°C 545 µS/cm @ 25° Con la calibrazione lo strumento si adatta alla cella e alle variazioni che essa stessa va subento con il pas- sare del tempo. Da qui si ha la necessità di calibrare periodicamente.
  • Página 118: Standard Riconosciuti

    4. Funzionamento Standard riconosciuti 4.5.1. Tavola dei valori in funzione della temperatura. Valori memorizzati nella memoria dei si628 C. °C µS/cm µS/cm mS/cm 15.0 1147 10.48 16.0 1173 10.72 17.0 1199 10.95 18.0 1225 11.19 19.0 1251 11.43 20.0 1278 11.67...
  • Página 119: Misura

    4. Funzionamento 4.6. Misura Misura di conducibilità e temperatura Nel display appare simultaneamente il valore della conducibilità specifica,la temperatura della soluzione in °C e la temperatura di riferimento. Se non si collega una sonda di temperatura CAT tipo Pt 1000, è necessario impostare la temperatura della soluzioni mediante i tasti della tastiera.
  • Página 120: Codici Di Acceso

    4. Funzionamento 4.7. Codici di acceso Il codice di accesso 100 è standard per accedere alla calibrazione e alla programmazione dello stru- mento, esistono comunque altri codici che permettono modifiche meno frequenti: Codice Azione Menu principale Modifica del tempo di ritardo all’attivazione e disattivazione dei relé di limite. Valore standard: 2 s.
  • Página 121: Manutenzione

    Osservare le avvertenze di pericolo, le regole di sicurezza generali e le indicazioni dei fabbricanti di reattivi. 5.2. Sostituzione del fusible (solo in si628 C versione campo) PERICOLO Mentre si effettuano collegamenti elettrici è necessario mantenere lo strumento scollegato dalla rete elettrica.
  • Página 122: Messaggi Di Errore

    6. Messaggi di errore In calibrazione In display Problema Posibili cause Deviazione del valore della Cella danneggiata. Errore Constante costante di cella, superiore Selezione errata della costante di cella. > 30 % del 30% del valore nominale. Controllare la “cella”. Lettura instabile per più...
  • Página 123: Pezzi Di Ricambio

    7. Pezzi di ricambio Codice Descrizione LZU1001.99 0.1 A, fusible para si628 C 230 y 115 VCA (solo versione campo). LZU1002.99 0.5 A, fusible para si628 C 24 VCA (solo versione campo). LZU1004.99 Elemento di fissaggio per si628 C (solo versione panello).
  • Página 124: Garanzia E Responsabilità

    8. Garanzia e responsabilità Il produttore garantisce che il prodotto fornito non presenta difetti di materiale o di lavorazione e si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente eventuali componenti difettosi. Il periodo di garanzia per gli strumenti è di 24 mesi. Se entro 6 mesi dalla data di acquisto viene stipulato un contratto di assistenza tecnica, il periodo di garanzia potrà...
  • Página 125: Contact Information

    Fax +353(0)1 4 50 93 37 www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH HACH LANGE HACH LANGE FRANCE S.A.S. Hütteldorferstr. 299/Top 6 Rorschacherstrasse 30 a 8, mail Barthélémy Thimonnier A-1140 Wien CH-9424 Rheineck Lognes Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Tel.
  • Página 126 Contact Information HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU Str. Căminului nr. 3 8, Kr. Sarafov str. ANALİZ SİSTEMLERİ Sector 2 BG-1164 Sofi a LTD.ŞTİ. RO-021741 Bucureşti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak Tel. +40 (0) 21 205 30 03...
  • Página 127 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd CONT:3 si628 C_HACH LANGE_Ed. 0510.indd CONT:3 20/5/10 11:09:19 20/5/10 11:09:19...

Tabla de contenido