Página 2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE' - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG Nosotros - The following - Nous soussignés - Die Unterzeichnete Fa: declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto hereby declares under full responsability that the following product attestons sous notre entière responsabilité...
Página 3
- EMC - Nosotros- Nous soussignés - The following - Die Unterzeichnete Fa: LAMBER snc di Affaba F. e c. Via Italia 6 26855 Lodivecchio (LO) ITALY declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant hereby declares under full responsability that the following product erklärt unter eigener Verantwortung, dass folgende Produkte...
Página 4
ÍNDICE ESPAÑOL Notas generales Introducción y normas de seguridad pag. 04 Primera parte - NORMAS PARA EL OPERADOR pag. 05 Tablero de control pag. 06 Funcionamiento y empleo; detergentes; manutención; inconvenientes posibles pag. 07 Consejos útiles para el mantenimento del acero inoxidable pag.
INTRODUCCIÓN ESPAÑOL Y NORMAS DE SEGURIDAD Las máquinas son lavaperolas a carga frontal de tipo industrial. El equipo es conforme a la Disposición Europea 89/336/CEE (D.M.13/4/1989), concerniente la supresión de las molestias radio. Conforme a las disposiciones CEE n.23 del 19/02/1973 y a la ley de realización n.791 del 18/10/1987, nuestras Lavavajillas están construídas según las disposiciones de buena técnica vigentes en ITALIA y EN EL EXTRANJERO Rumorosidad de la máquina, medida a 1m de distancia y a 1,6m de altura, inferior a 70dB(A).
ESPAÑOL Primera parte - NORMAS PARA EL UTILIZADOR FUNCIONAMIENTO Y USO Las máquinas Lavaperolas aseguran una producción horaria de 20-12-7 cestos. El grado de protección de la máquina es IP21 y entonces no debe ser lavada con chorros de agua directos con alta presión. La disposición correcta de los objetos para lavar es condición esencial para un buen resultado de lavado.
Página 9
agua. Cuando terminar de llenarse la G - Sacar el Cesto. Para seguir el lavado, poner otro cesto y cerrar la cuba, se enciende la luz ciclo “2” puerta; pulsar el botón "C". D - Abrir la puerta, de la Lavaperola e El ciclo recomenzará...
Página 10
El fallido respeto de lo que está dicho Para evitar incrustaciones y corrosiones arriba puede comprometer la seguridad la introducción del Detergente debe ser del aparato. hecha por encima del nivel del agua más cerca posible al filtro de aspiración RESULTADOS OPTIMALES bomba, así...
Página 11
MANTENIMIENTO DIARIO LIMPIEZA MANTENIMIENTO PREVENTIVO Apagar máquina medio interruptor"A" y descargar el agua de la PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES cuba quitando el rebosadero; PARA LA LIMPIEZA Esperar que toda el agua sea fluida y no hayan detritos en el fondo de la cuba; Sacar los filtros cajones y el filtro en cuba IMPORTANTE: Antes...
CONSEJOS ÚTILES PARA EL MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE El acero inoxidable se llama así porque no sufre la acción agresiva del oxígeno del aire; él es así resistente gracias a una sutil capa molecular de oxígeno que se forma en su superficie y que lo protege de mayor oxidación.
Página 13
NORMAS PARA EL INSTALADOR Las instrucciones siguientes son dedicadas a personal calificado, el único autorizado para realizar controles y posibles reparaciones. La Empresa rechaza cualquier responsabilidad en el caso de intervenciones efectuadas por personal que no sea calificado y/o uso de recambios que no sean originales.
ESPAÑOL Parte segunda – NORMAS PARA EL INSTALADOR Poner la máquina cerca de los enchufes. Antes de la instalación efectuar una buena nivelación de la máquina para permitir un correcto funcionamiento de la misma. La Empresa rechaza cualquier responsabilidad para los daños que derivan del manco de acatamiento de las normas siguientes.
de sifón, empalmarse con la descarga y ALIMENTACIÓN HÍDRICA tener una inclinación adecuada. Asegurarse que el tubo desagüe resista a Respetar rigurosamente las Normativas una temperatura de 70 °C . Nacionales y Regionales existentes en materia. Respetar rigurosamente las Normativas L'impianto idrico deve avere le seguenti Nacionales o Regionales concernientes los caratteristiche:...
ASPIRACIÓN VAPORES Por la chimenea superior salen los vapores durante la fase de lavado y aclarado. Encanalar los vapores empalmándose con una campana como monstra el dibujo abajo.
UNOS INCONVENIENTES QUE PUEDEN SURGIR CON EL USO DE LA MÁQUINA: CAUSAS Y REMEDIOS INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS Al cebado de la máquina la bombilla "C" no se enciende a) controlar que el interruptor en la pared sea introducido y los relativos fusibles no sean fundidos.
INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS La carga de cuba no para cuando se llega al nivél a) Controlar que las campanas presostáticas no sean porosas y que el tubo de conexión no esté desconectado. b) controlar que los presóstatos funcionen y que no sean desajustados.
Página 21
INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS Temperatura en cuba insuficiente a) controlar que el termóstato no sea desajustado o dañado. b) controlar que la temperatura del agua de alimentación sea como prescrito, 55°- 60°C/+10°C. c) verificar que el termóstato sea ajustado con la justa temperatura.
Página 22
INCONVENIENTES POSIBLES CAUSAS Y REMEDIOS Si ninguno de los motivos arriba fuera la causa del inconveniente, procedere según las indicaciones siguientes: Máquinas con calefacción eléctrica 1) controlar que la bobina del telerruptor MT3 no sea cortada. 2) controlar todos los elementos de la resistencia calderín R1.
TARJETA ELECTRONICA filo/fil/wire/draht SPA ELECTROBOMBA L AV ADO INFERIOR PRE-A CLA RADO ELECTROBOMBA L AV ADO SUPERIOR ELECTROBOMBA A CLA RADO FASE NEUTRO NIV EL PRES OSTATO RESCAL DAMENTO A GUA CUBA FA10 MICRO-PUERTA FA11 RESCAL DAMENTO B OILER FA10-FA11-FA 15 SECURIDAD - FUNCIÓN - TABLA SELECCI N...
Página 24
LEGENDA ESQUEMA ELÉCTRICO LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM LEGEND ELEKTROSCHALTSCHEMA (LP6-LP8-LP31-LP38) (PT 850 - PT1500) Interruptor general Intérrupteur général Main switch Hauptschalter Ad 1..3 Filtros antiparasitos Filtres ante-ennui Suppressors Entstörfilter CP1-CP2 Presóstato Pressostat Pressure switch Druckwächter Luz piloto máquina conectada Lampe de ligne Main switch lamp Netzkontrollampe...