5898
- Installation Instructions / Instructions de montage / Instrucciones de Instalación
REGISTRE EL SENSOR
Registre el sensor en el panel de control antes de usarlo en el
sistema. Consulte las instrucciones del panel de control para
obtener más información sobre la programación. Programe el
sensor como dispositivo de tipo "RF" (RF supervisada).
Bucles de
Sensor:
Recuento de pulso 2
Sensibilidad Media
Hasta 23 kg de
inmunidad animal
Bucle 1
(con Lente Inmune a
(con Lente Inmune a
Los Animals +
Conmutador DIP 1
APAGADO)
Recuento de pulso 1 / Sensibilidad Alta
Bucle 2
Sin inmunidad a animales
Alarma de baja
temperatura (con
Conmutador DIP 2
APAGADO)
Bucle 3
Falla = < 45° F (7°
(35° C)* for > 20 - 60
*[± 3.6° F
C)* por > 20 - 60
(2° C)]
minutos
Restauración = < 92°
Restauración = > 48°
F (9° C)* por > 20 - 60
(33° C)* for > 20 - 60
minutos
Nota: Programe cada bucle deseado como una zona separada
con la respuesta de tipo de zona
correspondiente.
Para registrar el dispositivo: conecte la batería y espere que termine
el ciclo de encendido (consulte la tabla de Indicaciones del LED).
Cuando se le solicite el número de serie, active el sensor (mueva la
mano delante del lente) para inscribir el bucle 1 predeterminado (baja
sensibilidad). Para el bucle 2 y/o el bucle 3, programe una zona
adecuada y regístrela usando el interruptor de "tamper". Cambie el
número de bucle en el teclado
NOTA: En el modo normal, el sensor transmite todas las señales
de bucle a medida que ocurren, pero el panel de control procesa
solamente los bucles
programados.
MONTE EL SENSOR (consulte la página 1)
• Antes de montar permanentemente el transmisor, realice pruebas
Pasa/No pasa (consulte el manual del panel de control) para
comprobar que exista una intensidad de señal adecuada y cambie
la orientación o la ubicación del sensor, si es necesario.
Para tolerancia a animales (mascotas):
• Instale el Lente inmune a los animals (5-532-489-01) y la
máscara de vista inferior (ver A y B).
• Ajuste el conmutador DIP 1 (ver D).
• Instale el sensor donde los animales no puedan acercarse a 1,8 m
(6 pies) del sensor al subirse en muebles u otros objetos.
• Apunte el sensor alejado de escaleras, muebles u otros
objetos donde los animales puedan subirse.
• No utilice soportes de instalación giratorios opcionales.
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ACCESORIOS
1,2
DT7000-LRLK
Long Range Lens Kit
50' x 10'
Kit lentille longue portée
(15 m x 3 m)
Kit de lentes de largo alcance
2
DT7000-HSLK
High Security Lens Kit
35' x 40'
Kit d'objectif haute sécurité
(11 m x 12 m)
Kit de lentes de alta seguridad
3
DT7000-PALK
Pet Alley Lens Kit
35' x 40'
Kit d'objectif avec couloir pour animaux familiers
(11 m x 12 m)
Kit de lentes inmunes a las mascotas (Pet Alley)
SPECIFICATIONS
Power: Battery* (included).
Battery Life, years (typical):
RF Frequency:
Operating Temperature:
(for indoor use environment)
Relative Humidity, no condensation:
Detectable Walk Rate:
Temperature Compensation:
* Battery Caution: Risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 212° F (100° C), or incinerate. Dispose of used batteries promptly. Keep away from children.
* Attention de batterie : Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne rechargez pas, démonter, chauffer au-dessus de 212° F (100° C), ou incinérer. Débarrassez-vous des batteries utilisées promptement. Gardez à partir
des enfants.
* Precaución de la batería: Riesgo de fuego, de explosión y de quemaduras. No recargue, desmontar, calentar sobre 212° F (100° C), o incinerar. Disponga de las baterías usadas puntualmente. Guarde lejos de niños.
APPROVAL LISTINGS / APPROBATIONS ET HOMOLOGATIONS / REQUISITOS DE
APROBACIÓN
• FCC part 15, Class B verified
• IC, RSS-210, Class B verified
• C-Tick
• Meets CE test requirements
• cULus Listed; UL639, ULC S306
PRELIMINARY DRAFT 1/14/10
MODOS DE RECORRIDO DE PRUEBA
Hay tres modos de prueba de caminata (Walk-Test) de 10
minutos (descritas posteriormente). Para extender el periodo
deprueba, vea la sección de la característica "Linterna"
(Flashlight):
Indicaciones de los
Condición
Encendido
Sensibilidad Baja
Recorrido de
Hasta 45 kg de
prueba de
inmunidad animal
registro y
LED
Los Animals +
Conmutador DIP 1
ENCENDIDO)
Alarma de alta
temperatura (con
Conmutador DIP 2
Recorrido de
ENCENDIDO)
Prueba de
Microondas
Falla = > 95° F
minutos
Problemas
F
Para seleccionar el nivel de bucle/sensibilidad, use la función
minutos
Linterna.
Modo de recorrido de prueba de registro (para registrar o hacer
un recorrido de prueba del
minutos y comienza ya sea después del encendido o después de
que se abre y se cierra la tapa del sensor. Cuando se activa la
alarma en este modo, el sensor transmite señales de alarma al panel
sólo para el bucle seleccionado, y el LED parpadea según la
indicación de bucle
Modo de recorrido de prueba de LED (para efectuar una prueba
de caminata del patron de
minutos usando la función de linterna después de que expira el
modo de Recorrido de prueba de registro. En este modo, el sensor
trasmite ambas alarmas de bucle cuando ocurren, simulando el
funcionamiento normal. Sin embargo, el LED solamente indica el
bucle seleccionado cuando la alarma está activada, lo que permite
realizar un recorrido de prueba de cada ajuste de
Modo de recorrido de prueba de microondas (para probar y
ajustar el rango de la
1. Coloque el DIP-switch de Prueba de Caminata (Walk-Test) de
Microonda (4) en posición ENCENDIDO (ON), o encienda y
apague (ON/OFF), después de encender el sensor (ver
2. Ajuste el potenciómetro de ajuste de rango en 25% y vuelva a
colocar la cubierta.
3. Camine por el área de detección y observe el LED. (Consulte
la anterior tabla de indicadores de LED.)
4. Si es necesario, ajuste el potenciómetro hasta obtener el
rango de detección deseado.
SMB-10
(P/N 0-000-110-01)
SMB-10C
(P/N 0-000-111-01)
1
Program the
sensor as Loop 2.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation : Pile* (incluse).
Durée de vie de la pile, en années (typique) :
Fréquence radio :
Température de fonctionnement :
Humidité relative, pas de condensation :
Vitesse de marche détectable :
Compensations en Température :
COMPLIANCE NOTES
•
Product must be tested at least once each year.
•
The following features have not been evaluated by UL:
- Animal immunity and lens masking.
NOTES DE CONFORMITÉ
•
Le produit doit être testé au moins une fois par an.
•
Les caractéristiques suivantes n'ont pas été évaluées
par UL :
- Tolérance aux animaux et masquage de la lentille.
NOTAS DE CUMPLIMIENTO
•
El producto debe someterse a prueba al menos una vez
al año.
ESPAÑOL
LED:
LED Indicador
Parpadea una vez por segundo (durante < 60 seg.)
Rojo encendido por 3 segundos = Bucle 1 / Alarma de
baja sensibilidad [ Predeterminado ]
Rojo parpadea rápidamente por 3 segundos =
Bucle 2 / Alarma de alta sensibilidad
Amarillo ENCENDIDO por 2 segundos = se detectó
un evento de Microondas
Verde ENCENDIDO por 2 segundos = se detectó
un evento PIR
Rojo parpadea rápidamente por 3 segundos = Finalizó
el periodo de prueba de caminata (Walk-Test), o la
secuencia de Linterna (Flashlight) conmutó la
indicación de LED y sensibilidad del Lazo.
Rojo ENCENDIDO = la configuración de microondas
está demasiado alta
Verde ENCENDIDO = la configuración de microondas
es la correcta
APAGADO = la configuración de microondas es
demasiado baja
Rojo parpadea una vez cada 5 segundos
sensor):
Este modo se activa durante 10
correspondiente.
deteccion):
Este modo se activa por 10
bucle/sensibilidad.
microonda):
1
Swivel Mount Bracket
Support de montage pivotant
Soporte giratorio
1
Swivel Mount Ceiling Bracket
Support pivotant pour montage au plafond
Soporte Giratorio para Montaje en Cielo
Mounting Height:
Hauteur de montage:
Altura de la instalación:
ESPECIFICACIONES
Alimentación: Batería* (incluida).
Duración de las baterías, años (típica):
Frecuencia de RF:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad relativa, sin condensación:
Velocidad de recorrido detectable:
Compensación de Temperatura:
FCC NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
− Reorient or relocate the receiving antenna.
− Increase the separation between the equipment and receiver.
− Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
− Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by Honeywell could void the user's
authority to operate this equipment.
IC NOTICE: This Class B digital device complies with the Canadian RSS-210.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme CNR-210 du Canada.
This Class B digital device complies with RSS-210 of the IC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme CNR-210 des règles d'IC. L'utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes ; (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
- Page 3 -
Nota: En modos DAR DE ALTA (ENROLL) y Prueba de
Caminata (Walk Test), todas las transmisiones de enviarán en el
momento de su ocurrencia. En operación normal, solo una
secuencia de transmission ocurrirá durante un periodo de 3
minutos, para preservar la vida de la batería. (No se transmitirán
alarmas durante el periodo de Prueba de Caminata de la
Microonda).
Función Linterna: (No disponible en el modo de Prueba de
Caminata de Microonda)
1. Use una linterna con un rayo brillante y angosto. Colóquela a
no más de 1,2m (4') del sensor.
2. Enfoque el haz de luz en el lente del sensor, encendido por 1
segundo, apagado por 1 segundo, típicamente de 3 a 5 veces,
hasta que el LED rojo parpadee rápidamente.
Notas: Cada vez que usa la función Linterna, el bucle/sensibilidad
cambia y el temporizador del recorrido de prueba se reinicia por 10
minutos.
Inicialmente, la función Linterna sólo se encuentra disponible
durante 24 horas después del encendido. Las activaciones de
seguridad posteriores habilitarán esta función por 2 horas para
permitir la verificación de detección del sensor después de la
instalación inicial.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema : El LED del sensor indica una condición de problema (consulte
la tabla de Indicaciones del LED). Se ha producido un error en la prueba
automática, lo que ocasiona que el sensor deje de trasmitir mensajes de
supervisión RF. Si la condición supera el tiempo de supervisión RF del
panel, el panel genera un mensaje de problema de supervisión RF.
( Pruebas automática: Supervisión Microondas, Prueba automática de
PIR integral, Compensación de temperatura.) Si acontece una falla
de supervision de microonda, el sensor operará como un PIR,
hasta que se corrija la falla o el sensor se reemplace.
Solución : Retire y reinstale la baterías. Si el problema no se
resuelve, reemplace el sensor.
Problema : El sistema muestra un "mensaje de batería baja".
Solución : Reemplace la batería dentro de 7 días.
D).
2
7 – 9 ft (2.1 m – 2.7 m)
3
4 ft (1.2 m)
4 x 1.5 V AA, Energizer L91, Honeywell 462
4.7
345 MHz
-4° to 131° F (-20° to 55° C)
95% max.
0.7 – 7ft/Sec. (0.2 – 2.0m/Sec.)
Advanced Dual Slope
De pointe à deux niveaux
Doble pendiente avanzada