Página 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató ENP 20 E...
Página 2
Původní návod k používání (CS) ...........4 Pôvodný návod na použitie (SK) ...........8 Original operating manual (EN) ......... 12 Instrucciones de uso originales (ES) ......... 16 Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..20 Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ........24 Eredeti használati útmutató (HU) ........28 Symboly použité...
Česky Elektrický ruční prorážeč ENP 20 E Původní návod k používání (CS) Obsah Popis stroje Popis stroje ...................4 1 ..Posuvné tlačítko spínače Technická data..................4 2 ..Převodová část Všeobecné bezpečnostní pokyny ............4 3 ..Motorová část Informace o hlučnosti a vibracích ............5 4 ..Kapota Dvojitá...
Česky např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chlad- cích se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte se na prask- ničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li liny, zlomené součásti a jakékoli další okolnosti, které vaše tělo spojeno se zemí. mohou ohrozit funkci elektrického nářadí.
Česky Uvedení do provozu Stříhání podle šablony Zkontrolujte, zda údaje na výrobním štítku souhlasí se skutečným Při stříhání podle šablony je třeba, aby tloušťka stříhaného plechu napětím zdroje elektrické energie. Nářadí určené pro 230 V~ se smí dohromady s tloušťkou byla od 5 do 6,5 mm. Obrys šablony musí připojit i na ...
(9, 15, 16) a v převodové části je držena upína‑ servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, cím šroubem (11). Tento šroub (11) se doporučuje po několikaná‑ bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi.
Slovensky Elektrický ručný prestrihovač ENP 20 E Pôvodný návod na použitie (SK) Obsah Popis stroja Popis stroja ...................8 1 ..Posuvné tlačidlo spínača Technická data..................8 2 ..Prevodová časť Všeobecné bezpečnostné pokyny .............8 3 ..Motorová časť Informácie o hlučnosti a vibráciách ..........9 4 ..Kapota Dvojitá izolácia ..................9 5 ..Skrutka kapoty...
Slovensky b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, trickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie po- užívali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených užívateľov ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je nebezpečné. väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou. e) Udržujte elektrické...
Página 10
Slovensky Uvedenie do prevádzky Vystrihovanie Prekontrolujte, či údaje na výrobnom štítku súhlasia so skutočným Pri vystrihovaní tvarov vo vnútri tabule najprv prevŕtajte otvor napätím zdroja elektrickej energie. Náradie určené pre 230 V~ sa ø 18 mm. Od tohto otvoru začnite vystrihovať v ľubovoľnom smere. môže pripojiť aj na 220/240 V~. Prekontrolujte, či typ zástrčky zod‑ Strihanie podľa šablóny povedá...
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prú- Miesto uloženia technickej dokumentácie: dom. Pred akoukoľvek manipuláciou so strojom vy- Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky! Vetracie otvory krytu motora sa nesmú upchať. Výmena káblu sa smie vykonávať iba v odbornej elektrotechnickej dielni, ktorá...
English Electric hand punch ENP 20 E Original operating manual (EN) Table of contents Description of the device Description of the device ..............12 1 ..Sliding switch button Technical Specification ..............12 2 ..Gearing section General Power Tool Safety Warnings ..........12 3 ..Engine section Information about noise level and vibrations ......13...
English d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or Information about noise level and entangled cords increase the risk of electric shock.
Página 14
English Work instructions Plunger and matrix sharpening Default number of lifts Plunger Using the controller (6), you can preset the desired number of lifts After cutting 40 metres, grinding is recommended. even in run. Blunting the plunger (12) depends on the rigidity and thickness of the material cut.
Place of storage of the technical documentation: with temperature not lower than ‑5 °C. Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic Unpacked appliance should be stored only in dry storage place with temperature not lower than +5 °C with exclusion of all sudden temperature changes.
En espaňol Perforador eléctrico a mano ENP 20 E Instrucciones de uso originales (ES) Tabla de materias Descripción del equipo Descripción del equipo ................16 1 ..Botón de interruptor móvil 2 ..Parte de transmisión Especificaciones técnicas ................16 Instrucciones de seguridad generales.............16 3 ..Parte de motor 4 ..Cubierta...
En espaňol y neveras. El peligro de accidente con corriente eléctrica aumenta chos accidentes se producen por un mantenimiento insuficiente cuando su cuerpo entra en contacto con la tierra. de la herramienta eléctrica. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia, humedad f) Mantenga afilados y limpios los instrumentos de corte.
Página 18
En espaňol Electrónica del motor Afiladura y sustitución de matriz Limitación de corriente inicial ¡ATENCIÓN! ¡Nunca corten con troquel desafilado (12)! El encendido, dirigido electrónicamente, es asegurado sin carácter re‑ gresivo. La limitación de corriente inicial posibilita que sea suficiente un suministro de 10 A.
Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está des‑ montado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de se‑ guridad, la lista de piezas de repuesto y el justificante de compra. En caso contrario, se aplicarán siempre las condiciones de garantía actua‑...
Пo-русски Электрический ручной перфоратор ENP 20 E Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) Содержание Описание станка Описание станка ..................20 1 ..Передвижная кнопка выключателя 2 ..Передаточная часть Технические данные ................20 Общие правила техники безопасности ..........20 3 ..Силовая часть 4 ..Капот Информация об уровне шума и вибрациях ........21 Двойная...
Пo-русски плиты и холодильники. Опасность поражения эл. током сти детей и не разрешите лицам, не ознакомленным с эл. выше, когда ваше тело соединено с землей. оборудованием или с настоящими Правилами, пользовать- ся эл. оборудованием. Эл. оборудование - опасный прибор в) Не подвергайте эл. оборудование воздействию дождя, или в...
Пo-русски Ввод в эксплуатацию Вырезание Проверьте, что данные на заводском щитке соответствуют истинно‑ При вырезании фигур сначала просверлите в листе отверстие му напряжению источника тока. Инструмент, предназначенный для ø 18 мм. От этого отверстия начните вырезание в произвольном 230 В~, можно подключить к 220/240 В~. Проверьте, соответствует направлении.
Página 23
Уход и техобслуживание Место хранения технической документации: Внимание! Опасность удара электрическим током. Пе- Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Czech Republic ред какойлибо манипуляцией с инструментами вытя- ните сетевую вилку из розетки. («Нарекс», ул. Хельчицкого 1932, 470 01 Ческа Липа, Чешская Респу‑...
Polski Elektryczna dziurkarka ręczna ENP 20 E Pierwotna instrukcja obsługi (PL) Spis treści Opis maszyny Opis maszyny ..................24 1 ..Przesuwny przycisk wyłącznika Dane techniczne ................24 2 ..Część przekładniowa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ..........24 3 ..Część silnikowa Informacje o głośności i wibracjach ..........25 4 ..Osłona Podwójna izolacja ................25...
Polski pterów gniazka. Wtyczki, które nie są zniszczone zmianami c) Wyłączajcie narzędzie poprzez wyciągnięcie wtyczki oraz odpowiadające gniazdka ograniczą niebezpieczeństwo z gniazdka sieci i/lub poprzez odłączenie baterii przed porażenia prądem elektrycznym. jakimkolwiek ustawianiem, zmianą akcesoriów lub przed sprzątnięciem nieużywanego narzędzia elektrycznego. Te b) Strzeżcie się...
Polski Przeznaczenie Cięcie Dziurkarki używa się do wycinania dowolnych kształtów bez skrę‑ UWAGA! Dziurkarkę należy uruchomić przed nałoże- niem na blachę poddaną cięciu. Nie wolno uruchamiać cenia i zniekształcenia krawędzi. Umożliwia wycinanie płyt i obra‑ maszyny dopiero po włożeniu do nacięcia. canie o 360° podczas pracy. Za wykorzystanie niezgodne z przeznaczeniem odpowiedzialny Na miejsce poddane cięciu nanosić...
Miejsce przechowywania dokumentacji technicznej: takiej pracy. Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Republika Czeska Po około 100 godzinach eksploatacji sprawdzić długość szczotek. Szczotki krótsze niż 5 mm zamienić na nowe. Po około 100 godzinach eksploatacji wymienić smar.
Magyar Elektromos kézi lemezlyukasztó ENP 20 E Eredeti használati útmutató (HU) Tartalom Gép leírása Gép leírása ..................28 1 ..Kapcsológomb Műszaki adatok .................28 2 ..Váltórész Zajszint és vibráció tájékoztató ............29 3 ..Motorrész Kettős szigetelés ................29 4 ..Borítás Használat ...................30 5 ..Borítás csavarja Üzembe állítás ...................30...
Magyar ben csak sértetlen csatlakozódugóval, és a dugónak megfele- kéziszerszám használata veszélyes, a készüléket meg kell ja- lő aljzatról üzemeltesse a kéziszerszámot. vítatni. b) Ügyeljen arra, hogy a teste ne érjen hozzá földelt tárgyak- c) Beállítás, tartozékcsere, karbantartás, vagy a kéziszer- hoz (fűtéscsövekhez, radiátorhoz, tűzhelyhez, hűtőszek- szám lehelyezése előtt a gép csatlakozódugóját húzza ki az rényhez stb.).
Página 30
Magyar Használat Vágás A lemezlyukasztó tetszőleges alakzatok kivágására használható FIGYELEM! Az ütőszerszámnak a vágott lemezbe való bevezetés előtt mozgásban kell lennie. A gépet nem az élek elhajlása és deformációja nélkül. Lemezek kivágását teszi szabad úgy behelyezni a vágásba, hogy csak a behe- lehetővé akár 360°‑os elfordulással. lyezés után kapcsolja be.
A műszaki dokumentáció tárolásának a helye: Kb. 100 üzemóra után ellenőrizze a szénkefék hosszát. Az 5 mm‑ nél rövidebb keféket újakra kell cserélni. Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Cseh Köztársaság Kb. 200 üzemóra után cserélje ki a kenőzsírt. Figyelem! Az áramütések elkerülése, valamint a ket- tős szigetelés megfelelő...
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».