Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Die Symbole
The Symbols
Le Symboles
De pictogrammen
Los Simbolos
I simboli
Modèle réduit au 1/32ème équipé de T/C infrarouge
Austauschbarer LiPo.-Akku ohne Memory-Effekt
Phares blancs Diodes électroluminescentes (DEL)
Working indicators and hazard warning lights
3 moteurs: 1 moteur de traction et 2 servo-moteurs
Kompatibel zu allen SIKUFARMER 1:32-Modellen
Compatible with all SIKUFARMER 1:32 products
Compatible avec tous les modèles SIKUFARMER au 1:32°
Remote control unit with 4 selectable channels
4 fréquences différentes sur une seule télécommande
3
Infrarot-Fernsteuermodul
Infrared control module
Télécommande infrarouge
Infrarot-ferngesteuertes Modell
Infrared controlled model
Betriebsschalter
On / Off switch
Marche / Arrêt
Interchangeable rechargeable battery
Accumulateur de rechange, pile au lithium
Superhelles Fahrlicht mit LED's
LED's Headlights
Blinker und Warnblinker
Clignotants et signal feux de détresse
Stufenlos digitale Fahrfunktionen
Digital proportional speed control
Contrôle digital progressif de la vitesse
Stufenlose Lenkung (digital proportional)
Adjustable (digital proportional) steering
Contrôle digital progressif de la direction
3 Motoren: 1 Antrieb, 2 Servo
3 motors: 1 driving and 2 servo motors
Elektronische Anhängerkupplung
Electronically operated rear coupling
Contrôle électronique du relevage arrière
1 Fernbedienung für bis zu 4 Fahrzeuge
Datenschnittstelle für Zusatzgeräte
Data interface for additional equipment
Connexion interface pour accessoires
Metall-Modell 1:32
Die-cast model scale 1:32
Modèles en métal injecté
Infrarood afstandsbediening
Módulo control infrarrojos
Modulo di controllo a distanza a raggi infrarossi
Model met infrarood afstandsbediening
Modelo con mando remoto por infrarrojos
Modello telecomandato a raggi infrarossi
Aan/uit schakelaar
Interruptor conexión/desconexión
Interuttore di servizio
Oplaadbare LiPo.-accu zonder geheugeneffect
Acumulador recambiable de pilas de litio sin
efectos de memoria
Accumulatore intercambiabile agli ioni di litio
senza effetto memory
Superfelle koplampen met LED's
Faros de luz blanca muy potente con LED's
Fari estremamente luminosi con LED
Rücklicht
Achterlicht
Luz trasera
Rear light
Luci posteriori
Feu arrière
Knipper- en waarschuwingslichten
Intermitentes e intermitentes de advertencia
Frecce e lampeggiatori di emergenza
Traploos instelbare, digitale snelheidsbediening
Control digital progresivo de la velocidad
Funzioni digitali di viaggio a regolazione continua
Traploos instelbare besturing (digitaal, proport.)
Control digital progresivo de la dirección
Sterzo a regolazione continua (digitale propor-
zionale)
3 motoren: 1 aandrijving, 2 servo
3 motores: 1 motor para la tracción y 2 servomotores
3 motori: 1 azionamento, 2 servomotori
Elektronische aanhangerkoppeling
Acoplamiento electrónico para el remolque
Gancio elettronico per rimorchio
Te combineren met alle SIKUFARMER 1:32-Modellen
Compatible con todos los modelos SIKUFARMER
escala1:32
Compatibile con tutti i modelli SIKUFARMER 1:32
1 afstandsbediening geschikt voor 4 voertuigen
1 mando remoto con 4 frecuencias diferentes
Gancio elettronico per rimorchio
Data interface voor accessoires
Interfaz de datos para equipo adicional
Interfaccia dati per attrezzatura aggiuntiva
Metalen model, schaal 1:32
Modelos de metal escala 1:32
Modello in metallo in scala 1:32
Echelle 1:32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siku CONTROL 1:32

  • Página 1 Die Symbole Infrarot-Fernsteuermodul Infrarood afstandsbediening Infrared control module Módulo control infrarrojos The Symbols Télécommande infrarouge Modulo di controllo a distanza a raggi infrarossi Le Symboles De pictogrammen Los Simbolos Infrarot-ferngesteuertes Modell Model met infrarood afstandsbediening I simboli Modelo con mando remoto por infrarrojos Infrared controlled model Modello telecomandato a raggi infrarossi Modèle réduit au 1/32ème équipé...
  • Página 2 Das Fernsteuermodul Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken des Pro- Zur besseren Übersicht und Erklärung der Pikto- duktes, ob Transportschäden vorliegen. Sollte etwas gramme bitte die Einschlagseite 3 aufklappen. zu beanstanden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Das Fernsteuermodul Ladegerät, Netzteil und Akku Achtung Lebensgefahr! Datenkabel, mit oder ohne Akku niemals in...
  • Página 3 Gesundheitsschäden des Infrarot-Lichtes bekannt. Umgang mit dem Produkt geben. Unterweisen Sie Kinder im richtigen Umgang mit © Nun viel Spaß mit Ihrem SIKU-Produkt. dem Modell und machen Sie sie auf mögliche Gefahren aufmerksam. Sieper GmbH Bedenken Sie, dass es durch das natürliche ©...
  • Página 4 Nichtaufladbare Kanalwahl am Fernsteuermodul Anschalten des Fernsteuermoduls durch Drücken der SIKU-Taste. Die Taste blinkt rot. Innerhalb von 5 Sekunden gewünschte Kanal-Wahltaste drücken SIKU-Taste und Kanal-Wahltaste leuchten dauerhaft rot. Es besteht die Möglichkeit der wechselnden Ansteuerung von 4 auf unterschiedliche Kanäle ein- gestellte SIKUCONTROL-Fahrzeuge.
  • Página 5 Anhängerkupplung Durch Drücken des rechten hinteren Kipptasters wird Servo Anhängerkupplung betätigt. Angehängt werden kann jedes zum SIKUFARMER- Programm gehörende Modell. Lenkrad Durch Drehen des Lenkrades wird das anzusteuernde SIKUCONTROL-Fahrzeug digital proportional in die gewünschte Richtung gesteuert. Nach Loslassen des Lenkrades fahren die Räder automatisch in die Neutralstellung zurück.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Ersatzakku unter Art.-Nr. 6702 erhältlich. b) Netzteil Sicherheitshinweise zum Laden des SIKUCONTROL-Fahrzeug-Akkus. SIKU-Spielzeugmodelle werden nach den neuesten Der SIKUCONTROL-Fahrzeug-Akku ist nicht in die- Sicherheitsbestimmungen hergestellt. Nicht für Kinder ser Verpackung enthalten. Dieser wird mit dem unter 36 Monaten geeignet aufgrund von Kleinteilen, Fahrzeug geliefert.
  • Página 7: Erste Hilfe

    Erste Hilfe Hier finden Sie eine Auflistung, mit der Sie evtl. aufkommende Fehler beheben können.
  • Página 8 The control module When taking the model out of the packaging, please Please use the cover page 3 for exact clarification of check for transport damage. If this is the case, please the mini-pictures. contact your specialist retailer directly. The control module Battery charger and power pack Caution –...
  • Página 9: Important

    Have a great time with your SIKU model! Although through proper usage, most risks for © children are out of question, you should keep an eye Sieper GmbH on the child during play.
  • Página 10 Choosing the Channel on the Module Now switch on the module by pressing the SIKU button. This will flash red. Within the next 5 seconds choose the same channel number you have chosen for the tractor and press the corresponding switch on the module.
  • Página 11 The Trailer Coupling The sevro of the coupling is operated by pressing the tip switch on the rear right-hand side of the module. Any SIKUFARMER accessory made to fit the coup- ling can be used for this purpose. The Steering The SIKUCONTROL vehicle can be steered infinitely in the direction required.
  • Página 12: Technical Details

    Only use an original SIKUCONTROL power pack. Deutschland / Germany /Allemagne 5. When the red control light shines, just switch the www.siku.de charger to “ON”. The green control light flashes Technical Details during the charging time (approx. 70 minutes). Should...
  • Página 13 The Help Page This page gives a list of possible faults which you will most probably be able to solve yourself.
  • Página 14 La télécommande Véifier, lors du déballage du modele, qu’aucun dé- Pour une plus grande compréhension des symboles, faut dû au transport n’est à signaler. Dans le cas se reporter à la page 3. contraire, s’adresser au revendeur. La télécommande Chargeur et Transfo et fil de connexion Attention –...
  • Página 15 SIKU des jouets de haute qualité. Si malgré nos efforts, vous rencontrez des difficultés, il vous suffira de vous adresser à...
  • Página 16 5 secondes suivantes, sélectionner le même canal que celui du tracteur en appuyant sur le bouton placé sur le module (1 à 4 ). Les boutons SIKU et le témoin du canal choisi restent alors au rouge. Choix du canal sur le tracteur Avant de mettre le tracteur en marche, sélectionner...
  • Página 17: Changement De Batterie

    Tous les accessoires SIKUFARMER dotés d'un relevage pourront être attelés au SIKU T/C. La conduite Le T/C SIKU peut être dirigé avec beaucoup de précision. Il suffit de tourner le bouton de commande dans la direction correspondante. Relâcher pour revenir à la position normale.
  • Página 18: Informations Generales

    La batterie rechargeable n’est pas comprise dans ce paquet. Elle Consignes de sécurité est livrée avec le tracteur T/C SIKU. La conformité du présent produit aux normes Ci-dessous quelques conseils d'utilisation: obligatoires de sécurité est garantie par le fabricant.
  • Página 19 Aide et conseils à l’utilisateur Vous trouverez en cette page une liste de petites pannes dues à une erreur de manipulation, que vous pourrez certainement résoudre par vous-même.
  • Página 20 De afstandsbediening Controleer de inhoud van de verpakking op schade Op blad 3 van de omslag vindt u een exacte uitleg wanneer u het model uit de verpakking haalt. Als u van de pictogrammen. een beschadiging ontdekt, dient u zo snel mogelijk contact op te nemen met uw speciaalzaak.
  • Página 21 Voor zover op dit veilige plek. moment bekend, bestaat er geen gevaar wanneer u Veel plezier met uw SIKU-model! dit model gebruikt op de wijze die in deze hand- leiding wordt beschreven. Sieper GmbH...
  • Página 22 Het kanaal van de afstandsbediening kiezen Zet nu de afstandsbediening aan door op de knop SIKU te drukken. Deze wordt rood en gaat knippe- ren. Kies binnen vijf seconden hetzelfde kanaalnum- mer als u voor de tractor hebt ingesteld en druk op de bijbehorende knop van de module.
  • Página 23 Aankoppelen van een trailer Het servo-mechanisme van de koppeling bedient u door de drukschakelaar rechtsachter ingedrukt te houden. Elke SIKUFARMER-accessoire die op de koppeling past, kan voor dit doeleinde worden ge- bruikt. Besturing Dit SIKUCONTROL-voertuig kan traploos in de gewenste richting worden gestuurd. Als u de knop loslaat, rijdt de tractor weer recht vooruit.
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    Schlittenbacher Str. 60, D-5851 1 Lüdenscheid SIKUControl-voedingskabel. Deutschland / Germany /Allemagne 5. Als het rode controlelampje brandt, zet u de lader www.siku.de op “ON”. Tijdens het opladen (duurt ongeveer 70 Technische gegevens minuten) knippert het groene controlelampje. Als het Afstandsbediening...
  • Página 25 De probleemoplossingspagina Op deze bladzijde bevat een lijst met mogelijke problemen die u waarschijnlijk zelf zult kunnen verhelpen.
  • Página 26: Modulo De Control

    Modulo de control Al desembalar el modelo, comprobar que no haya Utilizar la página 3 para clarificación exacta de las sufrido ningún daño en el transporte. Si se ha pro- mini-fotografías. ducido algún daño, contacte directamente el comer- ciante. Modulo de control Cargador de bateria y elemento de fuerza ¡Atención peligro de muerte! El cable de datos, con o sin acumulador, en...
  • Página 27: Introducción

    Disfrute del modelo SIKU. Hay que tener en cuenta que los niños tienen sus propias necesidades y temperamento al jugar lo...
  • Página 28: Selección Del Canal Del Módulo

    El Módulo de Control Remoto SIKU debe utilizarse únicamente con pilas Tipo AA. Comprobar las Selección del Canal del Módulo Pulse el botón SIKU del módulo. Se encenderá la luz roja. Dentro de los 5 segundos siguientes seleccionar el mismo número de canal que haya escogido para el tractor y pulse el correspondiente interruptor del módulo.
  • Página 29: Enganche Del Remolque

    Cualquier accesorio de SIKUFARMER que encaje en el enganche puede ser utilizado. Direccion El vehiculo de control SIKU puede ser dirigido indefinidamente en la direccion requerida. Para volver a la posicion inicial basta con dejar ir el inter- ruptor.
  • Página 30: Detalles Técnicos

    La carga de las pilas debe llevarla a cabo única- internacionales obligatorias está garantizada por mente un adulto. SIKU. No conviene a los ninos de menos de 36 Proteger siempre las pilas recargables de suciedad y meses. Conserve el embalaje: Referencias del humedad y limpiar los contactos regularmente con fabricante.
  • Página 31 Página Ayuda Esta página incluye una lista de posibles fallos que seguramente podrá solventar usted solo.
  • Página 32 Modulo di controllo All'apertura dell'imballaggio, verificare che il modello Servirsi della pagina 3 di copertina per una spiega- non abbia subito danni durante il trasporto. In tal zione esatta delle immagini. caso, contattare direttamente il dettagliante specializ- zato. Modulo di controllo Caricabatteria e Gruppo di alimentazione Attenzione, pericolo di morte! Non inserire mai il cavo per dati in una pre-...
  • Página 33 Le auguriamo buon divertimento con il modello SIKU! presenti istruzioni. Illustrare ai propri figli il corretto utilizzo del ©...
  • Página 34 Questo modello SIKUCONTROL funziona soltanto batterie non ricaricabili! Queste operazioni devono con il rispettivo modulo di telecomando SIKU (n. arti- essere sempre eseguite da un adulto. colo 6701). Il modulo funziona mediante luce a infra- Inserire le batterie nell'alloggiamento rispettando la rossi.
  • Página 35: Agganciamento Del Rimorchio

    Agganciamento del rimorchio Il dispositivo servo dell’accoppiatore viene azionato premendo l’interruttore sul lato posteriore destro del modulo. A questo scopo è possibile utilizzare qual- siasi accessorio SIKUFARMER realizzato l’accoppiatore. Sterzo Il veicolo SIKUCONTROL può essere sterzato all’infinito nella direzione desiderata. Per tornare in posizione diritta, rilasciare l’interruttore.
  • Página 36: Caricabatteria

    L'interruttore a) Caricabatteria e di funzionamento si trova quindi sulla sinistra b) Gruppo di alimentazione guardando la parte frontale del trattore. Per caricare la batteria di accumulatori del SIKU- Informazioni generali: dopo circa 500 cariche CONTROL. batteria accumulatori la capacità...
  • Página 37 Guida ai problemi – Inglese A questa pagina sono elencati tutti i possibili malfunzionamenti risolvibili autonomamente.
  • Página 38 SIKUCONTROL products are fully compatible with many vehicles from the SIKUFARMER series in a scale of 1:32 Les produits SIKUCONTROL sont entièrement compatibles avec de nombreux véhicules de la série SIKUFARMER dans l’échelle 1:32 SIKUCONTROL-producten zijn volledig compatibel met vele voertuigen uit de SIKUFARMER-serie op schaal 1:32 Los productos SIKUCONTROL son totalmente compatibles con muchos vehículos de la serie SIKUFARMER a una escala de 1:32...
  • Página 39 SIKUCONTROL-Produkte sind voll kompatibel mit vielen Fahrzeugen aus der SIKUFARMER-Serie im Maßstab 1:32...
  • Página 40 Gewährleistung CERTIFICATE OF GUARANTEE · CERTIFICAT DE GARANTIE · GARANTIECERTIFICAAT · CERTIFICADO DE GARANTÍA · CERTIFICATO DI GARANZIA 6701 Fernsteuermodul, Ladegerät und Akku Sollte dieser Artikel Funktionsstörungen aufweisen, Als dit product werkingsfouten vertoont, neemt u wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie contact op met de speciaalzaak waar u deze model- das Modell erworben haben.
  • Página 41 SIKUCONTROL1 : 32 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruikshandleiding Instruzione perl’uso Istruzioni 6701 Fernsteuermodul, Ladegerät und Akku Infrared remote control module with storage battery and charger Télécommande infrarouge et chargeur Zonder afstandsbediening Módulo R/C Modulo di controllo...
  • Página 42 SIKUCONTROL1 : 32 Inhalt Seite 4–9 Contents Page 10–15 Contenu Page 16–21 Inhoud Pagina 22–27 Contenido Página 28–33 Indice Pagina 34–39...

Tabla de contenido