Publicidad

Enlaces rápidos

EK 300 IEM
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser evolution wireless G3 EK 300 IEM

  • Página 1 EK 300 IEM Instrucciones de uso...
  • Página 2 Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti / Símbolos de las teclas /Toetssymbolen / Símbolos dos Символы кнопок botões / 按键图标 Taste button / Touche / Tasto di / Tecla Кнопка 键 Toets / Botão drücken / Press the button / Appuyez sur la touche Premere il tasto di...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Limpieza y cuidado del receptor Diversity ..........22 Recomendaciones y consejos ................. 22 En caso de anomalías ..................23 Especificaciones técnicas ................24 Declaraciones del fabricante ................25 Encontrará información adicional sobre el producto en nuestra página de Internet www.sennheiser.com.
  • Página 4: Indicaciones Importantes De Seguridad

    En su calidad de fabricante, Sennheiser tiene el deber de informarle expresamente sobre los posibles riesgos para la salud que puedan existir.
  • Página 5: El Receptor Diversity Ek 300 Iem G3

    El receptor Diversity EK 300 IEM G3 El receptor Diversity EK 300 IEM G3 Este receptor Diversity pertenece a la serie evolution wireless Generation 3 (ew G3). Esta serie reúne equipos de transmisión de alta frecuencia modernos y con una técnica perfeccionada que ofrecen una alta seguridad de funcionamiento y un manejo cómodo.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    (volumen de suministro). Puede descargar versiones actua- lizadas de la hoja de datos de frecuencias en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. En los bancos de canales «U1» a «U6» puede ajustar libremente y guardar frecuencias de recepción. Estas frecuencias de recepción pueden no estar libres de intermodulación (véase página 20).
  • Página 7: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto Vista general del receptor Diversity EK 300 IEM G3 ³ · » ¿ ² ´ ² ¹ ¶ º ¸ ¾ µ ¸ ³ Regulador de volumen con interruptor On/Off · Hembra jack estéreo de 3,5 mm, de rosca (PHONES) La pantalla es utilizada por la antena II »...
  • Página 8: Resumen De Indicaciones

    Vista general del producto Resumen de indicaciones Una vez encendido, el receptor Diversity muestra la indicación standard «Frecuencia/Nombre». Encontrará indicaciones alternativas en la página 10. En esta indicación standard se muestran los estados de servicio del receptor Diversity. La iluminación de fondo del display se atenúa automáticamente tras aprox.
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Receptor Diversity

    Puesta en servicio del receptor Diversity Colocar las pilas o el paquete de baterías El receptor Diversity funciona con pilas de tipo Mignon AA 1,5 V o con el paquete de baterías Sennheiser BA 2015. ¸ Presione las dos teclas de desbloqueo y abra la cubierta del compar- timento de pilas µ.
  • Página 10: Colocación Del Receptor Diversity En La Ropa

    Puesta en servicio del receptor Diversity Colocación del receptor Diversity en la ropa Con el clip de cinturón puede fijar el receptor Diversity a la cintura del pantalón, por ejemplo. También puede fijar el receptor Diversity a la ropa de modo que la antena apunte hacia abajo.
  • Página 11: Manejo Del Receptor Diversity

    Manejo del receptor Diversity Manejo del receptor Diversity Para establecer una conexión inalámbrica, proceda como se describe a continuación: 1. Encienda un transmisor (véanse las instrucciones de uso del trans- misor). 2. Encienda el receptor Diversity (véase más abajo). La conexión se establece, el indicador de nivel de señal de radio- frecuencia «RF»...
  • Página 12: Desactivar Temporalmente El Bloqueo De Teclas

    Manejo del receptor Diversity Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas El bloqueo de teclas automático se puede ajustar en el menú «Auto Lock» (véase página 16). Si el bloqueo de teclas se encuentra activado, deberá desactivarlo temporalmente para poder manejar el receptor Diversity: Pulse la tecla SET.
  • Página 13: Manejo Del Menú

    Manejo del menú Manejo del menú Una característica especial de la evolution wireless Serie G3 de Sennheiser es su estructura de menú unificada e intuitiva. Ésta le permite intervenir en el funcionamiento también en situaciones de estrés, como en el esce- nario o durante emisiones en marcha.
  • Página 14: Manejo Del Menú De Control

    Manejo del menú Indicación Función de la opción de menú Página Menú ampliado «Advanced Menu» Tune Ajustar la frecuencia de recepción para los bancos de canales «U1» a «U6» Función especial: Ajustar el canal y la frecuencia de recepción para los bancos de canales «U1»...
  • Página 15: Salir Del Menú

    Manejo del menú Cancelar la entrada Pulse la tecla para cancelar la entrada. Aparece la indicación standard actual. Para seguidamente volver a la última opción de menú editada: Pulse la tecla tantas veces como sea necesario hasta que se visualice la última opción de menú editada. Salir del menú...
  • Página 16: Ajustes En El Menú De Control

    Ajustes en el menú de control Ajustes en el menú de control Menú principal «Menu» Ajuste del umbral de supresión de ruido – «Squelch» Squelch Squelch Menu Squelch Llamar «Squelch» Ajustar «Squelch» Guardar la entrada «Stored» Rango de ajuste: 5 a 25 dBμV en pasos de 2 dB, desconectable La supresión de ruidos «Squelch»...
  • Página 17 Ajustes en el menú de control Buscar, habilitar y seleccionar preajustes de frecuencia – «Easy Setup» Opción de menú Función de la opción de menú Reset List Habilitar todos los preajustes de frecuencia asignados y seleccionar un preajuste de frecuencia libre Current List Seleccionar un preajuste de frecuencia libre Scan New List...
  • Página 18 Ajustes en el menú de control Ajuste del equilibrado – «Balance» Balance Balance Menu Balance Llamar «Balance» Ajustar «Balance» Guardar la entrada «Stored» Puede regular el equilibrado en 31 niveles. En el modo Focus (véase siguiente apartado), además puede ajustar el equilibrado con la tecla UP/ DOWN siempre y cuando se encuentre en una indicación standard.
  • Página 19: Menú Ampliado «Advanced Menu

    Ajustes en el menú de control Menú ampliado «Advanced Menu» Para ir al menú ampliado «Advanced Menu»: En el menú principal, seleccione la opción de menú «Advanced». Ajustar las frecuencias de recepción y los bancos de canales «U1» a «U6» – «Tune» Si ha ajustado un banco del sistema en el receptor Diversity y elige la opción de menú...
  • Página 20 Ajustes en el menú de control Seleccionar un canal y asignarle una frecuencia Gire la tecla UP/DOWN hasta que se visualice la opción de menú «Tune». Pulse la tecla hasta que se realce el banco de canales. Tu n e Tu n e Advanced Menu Tune...
  • Página 21 Ajustes en el menú de control ¡ ATENCIÓN! Daños en el oído a causa de limitador desconectado. El limitador limita el volumen de la salida de los auricu- lares PHONES protegiendo el oído. Si se desconecta, los oídos pueden quedar expuestos a volúmenes altos durante tiempos prolongados, pudiendo provocar daños auditivos permanentes.
  • Página 22: Sintonizar El Transmisor Sr 300 Iem G3 Y El Receptor Diversity

    Diversity). Asegúrese de que las frecuencias deseadas se encuentran en la hoja de datos de frecuencias suministrada. O póngase en contacto con su proveedor Sennheiser para determinar las frecuencias libres de intermodulación. Asegúrese de que las frecuencias deseadas están permitidas en su país y solicite la autorización correspondiente en caso...
  • Página 23: Frecuencias De Libre Elección

    Por ello puede haber interferencias en la recepción. Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser para determinar las frecuencias libres de intermodulación (véase www.sennheiser.com). Seleccione el mismo banco de canales en todos los receptores Diversity («U1»...
  • Página 24: Limpieza Y Cuidado Del Receptor Diversity

    Limpieza y cuidado del receptor Diversity Limpieza y cuidado del receptor Diversity ¡ ATENCIÓN! Los líquidos pueden destruir la electrónica del receptor Diversity. Si entra algún líquido en la carcasa del aparato, puede provocar un cortocircuito en la electrónica. Mantenga líquidos de todo tipo lejos del receptor Diversity.
  • Página 25: En Caso De Anomalías

    (véase página 14) Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo de trans- misión se presentan problemas no recogidos en la tabla anterior o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en la tabla.
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    Supresión de ruidos (Squelch) Off, 5 a 25 dBμV en pasos de 2 dB Supresión de ruidos de tono piloto Valoración desconectable Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Separación señal/ruido (1 mV, desviación punta) aprox. 90 dB ≤ 0,9 % Distorsión armónica total Potencia de salida a 2,4 V, 5 % THD, desviación nominal 2 x 100 mW a 32 Ω...
  • Página 27: Asignación De Conectores

    Jack de 3,5 mm estéreo Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
  • Página 28 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ. 04/16, 549123/A02...

Tabla de contenido