Fellowes Jupiter A3 Manual De Instrucciones

Fellowes Jupiter A3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Jupiter A3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Office Laminators
Please read these instructions before use.
Lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fellowes Jupiter A3

  • Página 1 Před použitím si pročtĕte tyto pokyny. Läs dessa instruktioner före användningen. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Leia estas instruções antes da utilização. fellowes.com...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH HeatGuard Technology™ double-walled Opening lid to clean insulation keeps heat inside laminating mechanism LED Interface for Discrete carry user guidance handles at side LED Panel cold 80 100 125 Enter Right LED Interface Key Support Shelf on entry to guide laminate path Active Cooling System Temperature controlled...
  • Página 3 • Do not laminate heat-sensitive documents (i.e., tickets, ultrasounds, etc.). •Clean laminator rollers with Fellowes roller wipes (item #5703701) after • Use a dry-erase marker for writing on laminated pouches. 15-20 applications to guarantee optimum laminating results. For further details, please see “maintenance”...
  • Página 4 ENGLISH HOT LAMINATION STEPS 1. Please connect the laminator to the 2. Switch laminator on with Power On / 3. Press Stand-by button at left of front Off button at back of machine. operating panel to switch laminator on. socket using the separate power cable supplied.
  • Página 5: Troubleshooting

    LIMITED WARRANTY Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT SHALL FELLOWES BE LIABLE from the date of purchase by the original consumer.
  • Página 6: Consignes De Securite Importantes

    FRANÇAIS Isolant à double paroi HeatGuard Technology™ Couvercle ouvrant pour maintenant la chaleur à l’intérieur nettoyer le mécanisme plastifiant Interface DEL pour Poignées aider l’utilisateur latérales discrètes Panneau DEL Haut froid 80 100 125 Entrée Droite Clé d’interface DEL Support guide d’entrée du laminé...
  • Página 7: Avant De Proceder A La Plastification

    • Après 15 à 20 applications, nettoyer les rouleaux de la plastifieuse avec des lingettes • Utiliser un marqueur effaçable à sec pour écrire sur les pochettes plastifiées. pour rouleaux Fellowes (article nº 5703701) afin de garantir des résultats optimaux. Pour de plus amples détails, consulter la section « Entretien ».
  • Página 8: Etapes De La Plastification A Chaud

    FRANÇAIS ETAPES DE LA PLASTIFICATION A CHAUD 1. Connecter la plastifieuse à la prise à l’aide du 2. Mettre la plastifieuse en marche en 3. Appuyer sur le bouton de veille sur la câble fourni. appuyant sur le bouton marche/arrêt à gauche du panneau de contrôle avant pour l’arrière de l’appareil.
  • Página 9: Dépannage

    Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, peuvent être requises d’après les lois locales. Pour de plus amples détails ou une prestation dans le cadre de la de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée.
  • Página 10: Características Generales

    ESPAÑOL Aislamiento de doble pared HeatGuard Technology™ Tapa de acceso al para mantener el calor interno mecanismo de plastificado para su limpieza Interfaz LED para Discretas manijas guiar al usuario de transporte a los lados Panel LED Arriba frío 80 100 125 Introducir Derecha Clave del interfaz LED...
  • Página 11: Sugerencias

    15 a 20 aplicaciones con toallitas para • Use un marcador de borrado en seco para escribir sobre las bolsas de plastificado. rodillos de Fellowes (nº de referencia 5703701). Para más detalles, consulte la sección “Mantenimiento”.
  • Página 12: Pasos Para Plastificado En Caliente

    ESPAÑOL PASOS PARA PLASTIFICADO EN CALIENTE 1. Conecte la plastificadora a la toma de 2. Encienda la plastificadora con el botón 3. Pulse el botón de Suspensión situado a la de Encendido/Apagado situado en la parte izquierda del panel delantero de operaciones corriente mediante el cable de alimentación posterior de la máquina.
  • Página 13: Mantenimiento

    Usted puede tener otros derechos legales diferentes. La duración, los términos y las condiciones de esta solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, queda invalidada en casos de abuso, manipulación indebida o reparación no autorizada.
  • Página 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Öffnen des Deckels HeatGuard Technology™ - doppelwandige Isolierung zum Reinigen des schließt die Wärme ein Laminiermechanismus LED-Schnittstelle mit Seitlich Bedienungsanleitung verborgene Tragegriffe LED-Anzeige Aufwärts kalt 80 100 125 Eingabe Rechts LED-Schnittstellentaste Ablage am Eingang dient als Führung beim Laminieren Aktives Temperaturgesteuerter Trigger für Kühlsystem...
  • Página 15 • Keine wärmeempfindlichen Dokumente laminieren (z. B. Tickets, Ultraschall, etc.). den Artikel herum abschneiden. • Zum Beschriften der laminierten Folientaschen eignet sich ein nicht-wasserfester • Die Laminatorrollen nach 15-20 Anwendungen mit Fellowes Laminatorrollen- Marker. Reinigungstüchern (Artikel Nr. 5703701) reinigen, um optimale Laminiererfolge sicherzustellen.
  • Página 16 DEUTSCH VORGEHENSWEISE BEI HEISSLAMINIERUNG 1. Den Laminator mit dem mitgelieferten 2. Den Laminator am Ein-/Aus-Schalter hinten 3. Die Taste „Bereit” vorne links im Bedienfeld am Gerät einschalten. drücken, um den Laminator einzuschalten. Netzkabel an einer Steckdose anschließen. 4. Mit den Navigationstasten die Einstellung 5.
  • Página 17 Abschnitt „Wartung“. BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Fellowes garantiert, dass alle Teile des Laminators für einen Zeitraum von 2 Jahren ab ursprünglichem HAFTET FELLOWES FÜR EVENTUELL IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT AUFTRETENDE NEBEN- Kaufdatum an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während ODER FOLGESCHÄDEN.
  • Página 18: Caratteristiche

    ITALIANO Coperchio apribile per la Tecnologia HeatGuard™ - L’isolamento a doppia pulizia del meccanismo parete mantiene il calore all’interno di plastificazione Interfaccia utente Manici laterali su display a LED di trasporto nascosti Pannello a LED fredda 80 100 125 Invio Destra Pulsanti del pannello Piano di guida per...
  • Página 19: Plastificazione A Freddo

    • Per garantire il funzionamento ottimale dell’apparecchio, dopo 15-20 applicazioni, • Per scrivere sulle buste plastificate, usare un pennarello a secco, cancellabile. pulire i rulli della plastificatrice con le salviette per rulli Fellowes (articolo n. 5703701). Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Manutenzione”.
  • Página 20: Plastificazione A Caldo

    ITALIANO PLASTIFICAZIONE A CALDO 1. Collegare la plastificatrice alla presa di 2. Accendere la plastificatrice azionando 3. Portare la plastificatrice nella modalità di l’interruttore generale, situato sulla normale funzionamento premendo il pulsante di corrente mediante il cavo di alimentazione standby, sulla sinistra del pannello di controllo. parte posteriore.
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    La durata, i termini e le condizioni della presente riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione errata o riparazioni non autorizzate.
  • Página 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS Open de deksel om het HeatGuard Technology™ – Dubbelwandige lamineermechanisme isolatie houdt de warmte binnen te reinigen LED-interface voor Discrete gebruiksaanwijzingen handgrepen aan zijkant LED-paneel Koud 80 100 125 Enter Rechts LED-interface toets Steunbord op invoer ter geleiding lamineerpad Actief koelsysteem Temperatuurgestuurde trekker voor losmaken deksel...
  • Página 23 • Knip na lamineren en afkoelen overtollig hoesmateriaal rond het voorwerp weg. • Hittegevoelige documenten (bijv. ticketten, echografieën) mogen niet • Reinig de lamineerrollen met Fellowes doekjes voor rollen (artikel #5703701) gelamineerd worden. na 15-20 gebruik voor een optimaal lamineerresultaat. Raadpleeg voor verdere details het hoofdstuk “Onderhoud”.
  • Página 24 NEDERLANDS STAPPEN VOOR WARM LAMINEREN 1. Sluit de laminator aan op het stopcontact 2. Schakel laminator in met stroom 3. Druk op de Stand-by knop aan de Aan / Uit knop aan de achterzijde van het toestel. linkerkant van het bedieningspaneel vooraan met het afzonderlijk meegeleverde elektricit- om de lamineermachine in te schakelen.
  • Página 25: Problemen Oplossen

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke goedgekeurde reparatie.
  • Página 26: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA HeatGuard Technology™ - Isolering med Öppningslock för rengöring dubbla väggar håller värmen kvar i maskinen av lamineringsmekanism LED-gränssnitt Diskreta för användare bärhandtag på sidan LED-panel kall 80 100 125 Enter Höger LED-gränssnittsknapp Stödavsats vid öppningen till styrd laminatbana Aktivt kylsystem Temp.reglerad utlösn.knapp för lock Stand-by...
  • Página 27 • Klipp bort överflödigt fickmaterial runt om det laminerade objektet när det svalnat. • Laminera aldrig värmekänsliga dokument (t.ex. biljetter, ultraljudsbilder). • Rengör laminatorrullarna med Fellowes torkduk (art nr 5703701) efter • Använd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor. 15-20 appliceringar för att garantera optimala resultat. För närmare anvisningar, se avsnittet ”underhåll”.
  • Página 28 SVENSKA VARM LAMINERING 1. Anslut laminatorn till uttaget med den 2. Sätt på laminatorn med strömbrytaren på 3. Tryck på Stand-by på vänster sida av baksidan av maskinen. manöverpanelen för att sätta på laminatorn. separata sladd som den levereras med. 4.
  • Página 29: Behöver Du Hjälp

    BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes garanterar att alla delar av maskinen är fria från materialfel eller tillverkningsfel i upp till GARANTIPERIODEN. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER KOMMER FELLOWES ATT VARA ANSVARSSKYLDIGT FÖR två (2) år efter försäljning till första kund. Om någon del är defekt under garantiperioden kommer NÅGRA FÖLJDSKADOR ELLER MELLANKOMMANDE SKADOR SOM KAN TILLSKRIVAS DENNA PRODUKT.
  • Página 30: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    DANSK HeatGuard Technology™ dobbelvæg- Åbn låget for at rengøre isolering holder varmen indenfor lamineringsmekanismen LED Interface Diskrete brugergrænseflade bærehåndtag på siden LED Panel kold 80 100 125 Indfør Højre LED Interfacenøgle Støttekant til lamineringsindførsel Aktivt kølesystem Temperatur-kontrolleret dækseludløser Standby Åbn vent Ned Vend om vend om...
  • Página 31 • Varmefølsomme dokumenter må ikke lamineres (f.eks. kuponer, ultralyde, etc.). • Rengør lamineringsrullerne med Fellowes rengøringsservietter (artikel #5703701) • Brug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer. efter 15-20 applikationer for at sikre optimale lamineringsresultater. For nærmere oplysninger, se venligst “vedligeholdelse”...
  • Página 32 DANSK FREMGANGSMÅDE VED VARM LAMINERING 1. Tilslut lamineringsmaskinen til 2. Tænd for lamineringsmaskinen med Tænd- 3. Tryk på Standby-knappen til venstre på / Sluk-knappen på maskinens bagside. forsidens betjeningspanel for at tænde for stikkontakten med det specielle el-kabel som lamineringsmaskinen. medleveres.
  • Página 33: Begrænset Garanti

    BEGRÆNSET GARANTI Fellowes garanterer, at alle lamineringsmaskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 2 år OVENFOR. I INTET TILFÆLDE ER FELLOWES ANSVARLIG FOR NOGEN FØLGE- ELLER INDIREKTE SKADER, fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er defekt under garantiperioden, vil den SOM KAN HENFØRES TIL DETTE PRODUKT.
  • Página 34: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI Kaksiseinäinen HeatGuard Technology™ Avattava kansi -eristys pitää lämmön sisällä laminointimekanismin puhdistamiseksi Merkkivaloliitäntä käyttäjän Erilliset opastamiseksi kantokahvat sivussa Merkkivalopaneeli Ylös kylmä 80 100 125 Oikealle Merkkivalopaneelin selitys Kuittausnäppäin Tukihylly ohjaimen laminaattipolun aukossa Aktiivinen jäähdytysjärjestelmä Lämpötilan säätämä kannen vapautin Valmius odotus Avaus Alas Suunnanvaihto suunnanvaihto...
  • Página 35 • Puhdista laminointikoneen telat Fellowesin puhdistusliinoilla (tuotenumero 5703701) 15-20 käyttökerran jälkeen, jotta laminointitulokset pysyvät mahdol- lisimman hyvinä. Lisätietoja Huolto-kohdassa. ENNEN LAMINOINTIA Parhaan tuloksen saat käyttämällä alkuperäisiä Varaa Fellowes® -taskuja laminointikoneelle (Enhance80 – Protect175). riittävästi tilaa, jotta Valitse sopiva laminoitavat kohteet taskukoko laminoitavan mahtuvat kulkemaan kohteen mukaan.
  • Página 36 SUOMI KUUMALAMINOINNIN VAIHEET 1. Kytke laminointikone verkkovirtaan laitteen 2. Käynnistä laminointikone takana olevasta 3. Käynnistä laminointikone painamalla virtakytkimestä. ohjaustaulun vasemmalla olevaa mukana toimitetulla virtajohdolla. valmiuspainiketta. 4. Valitse kuumalaminoitavan taskun paksuus 5. Varmista valintasi painamalla 6. Valmistele laminoitava kohde laminointikoneen (80 - 175 mikronia) ohjauspainikkeiden avulla. ohjauspainikkeiden keskellä...
  • Página 37: Tarvitsetko Apua

    RAJOITETTU TAKUU Fellowes takaa, että laminointikoneen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden ajan RAJATTU EDELLÄ MÄÄRÄTYN TAKUUAJAN MUKAISESTI. FELLOWES EI VASTAA MISSÄÄN TAPAUKSESSA TÄSTÄ tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena TUOTTEESTA JOHTUVISTA VÄLILLISISTÄ...
  • Página 38: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    NORSK Åpne lokket HeatGuard Technology™-isolasjon med for å rengjøre doble vegger holder varmen inne lamineringsmekanismen LED-panel for Separate brukerveiledning håndtak på siden LED-Panel kald 80 100 125 Enter Høyre Nøkkel til LED-panelet Støttehylle ved inngangen for å styre lamineringsveien Aktivt kjølesystem Temperaturstyrt utløser for lokket Standby...
  • Página 39 • Varmefølsomme dokumenter (for eksempel billetter eller ultralydbilder osv.) må ikke lamineres. • Rengjør laminatorrullene med Fellowes tørkekluter for ruller (enhet nr. 5703701) etter 15-20 gangers bruk for å sikre optimale lamineringsresultater. Se • Hvis du vil skrive på laminerte lommer, bør du bruke en utviskbar tørrtusj.
  • Página 40 NORSK TRINN VED VARMLAMINERING 1. Sett laminatoren i stikkontakten med den 2. Slå på laminatoren med av-/på-bryteren 3. Trykk på standby-knappen på venstre bak på apparatet. side av operatørpanelet når du vil slå på separate nettledningen som følger med. laminatoren. 4.
  • Página 41: Begrenset Garanti

    “vedlikeholdsdelen”. BEGRENSET GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i laminatoren er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN FØLGESKADER ELLER TILFELDIGE SKADER SOM KAN HENFØRES TIL DETTE opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, vil din PRODUKTET.
  • Página 42: Parametry Techniczne

    POLSKI Technologią zabezpieczenia cieplnego HeatGuard Pokrywa otwierana przy Technology™ — podwójne ścianki skutecznie izolują ciepło czyszczeniu mechanizmu do laminacji Interfejsz kontrolkami Schowane informacyjnymi dla użytkownika uchwyty boczne do przenoszenia Panel kontrolek Do góry W Kontrolki i Zimne 80 100 125 Wprowadź...
  • Página 43 • Po zakończeniu laminacji i ochłodzeniu obciąć nadmiar folii wokół przedmiotu. • Nie należy laminować dokumentów źle znoszących nagrzewanie (np. biletów, • Oczyścić walki laminatora ściereczkami do wałków firmy Fellowes (Nr katalog. ultrasonogramów itd.). 5703701) po 15-20 cyklach dla zapewnienia najlepszej jakości laminowania.
  • Página 44 POLSKI CZYNNOŚCI PRZY LAMINACJI NA GORĄCO 1. Podłączyć laminator do gniazda zasilania 2. Włączyć laminator przyciskiem On/Off 3. Nacisnąć przycisk pracy jałowej po lewej znajdującym się z tyłu urządzenia. stronie przedniego panelu operacyjnego, dołączonym do zestawu przewodem aby włączyć laminator. zasilania.
  • Página 45: Usuwanie Usterek

    Użytkownikowi mogą przysługiwać inne prawa, lub wymiany uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Gwarancja nie dotyczy różniące się od niniejszej gwarancji. Okres, warunki i postanowienia niniejszej gwarancji obowiązują...
  • Página 46: Важные Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ Технология HeatGuard™ - Двухслойная Откидная крышка для изоляция не выпускает жар наружу очистки ламинирующего механизма Дисплей на светодиодах для Удобные удобства пользователя ручки для переноски Панель дисплея на светодиодах Обозначения Вверх Холодный 80 100 125 интерфейса дисплея Ввод Вправо на...
  • Página 47 • Чтобы обеспечить оптимальный результат ламинирования, производите • Для надписей на ламинирующей пленке используйте специальный маркер. чистку валов ламинатора после 15-20 применений с помощью салфеток для валов Fellowes (изделие №5703701). Дополнительная информация представлена в разделе “Техническое обслуживание”. ПЕРЕД ЛАМИНИРОВАНИЕМ Для достижения наилучших...
  • Página 48 РУССКИЙ ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ГОРЯЧЕГО ЛАМИНИРОВАНИЯ 1. Подключать ламинатор к розетке 2. Включите ламинатор с помощью 3. Нажмите кнопку ожидания слева кнопки включения/выключения на передней панели управления для электросети следует с помощью отдельного питания на его задней панели. включения ламинатора. шнура питания, поставляемого в комплекте. 6.
  • Página 49: Техническое Обслуживание

    имеете право только и исключительно на ремонт или замену, по усмотрению и за счет компании юридические права, отличающиеся от прав, указанных в этой гарантии. Срок действия и условия Fellowes, дефектной детали. Данная гарантия не действует в случае неправильной эксплуатации, данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство...
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άνοιγμα καλύμματος για τον Τεχνολογία HeatGuard Technology™ με μόνωση διπλού καθαρισμό του μηχανισμού τοιχώματος, διατηρεί τη θερμότητα στο εσωτερικό πλαστικοποίησης Διεπιφάνεια με λυχνίες LED για καθοδήγηση του χρήστη Διακριτικές χειρολαβές μεταφοράς στο πλάι Πίνακας LED Επεξήγηση Επάνω ψυχρή 80 100 125 Enter Δεξιά...
  • Página 51 • Μην πλαστικοποιείτε έντυπα ευαίσθητα σε θερμότητα (π.χ. εισιτήρια, διαφάνειες πλαστικοποίηση και ψύξη του. υπερήχων, κλπ). • Καθαρίζετε τους κυλίνδρους του πλαστικοποιητή με πανάκια κυλίνδρων Fellowes • Χρησιμοποιείτε μαρκαδόρο που σβήνει όταν σημειώνετε τις κολλημένες σακούλες. (αρ. καταλόγου 5703701) μετά από 15-20 χρήσεις, ώστε να εξασφαλίσετε τα...
  • Página 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΘΕΡΜΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ 1. Παρακαλούμε συνδέστε τον 2. Ενεργοποιήστε τον πλαστικοποιητή με 3. Πιέστε το κουμπί αναμονής στα αριστερά τη χρήση του κουμπιού ηλεκτροδότησης του εμπρόσθιου πίνακα λειτουργίας για να πλαστικοποιητή στην πρίζα με τη χρήση στο πίσω μέρος του μηχανήματος. ενεργοποιήσετε...
  • Página 53: Επιλυση Προβληματων

    δικαιώματα. Μπορεί να έχετε και άλλα νόμιμα δικαιώματα που διαφέρουν απ’ αυτή την εγγύηση. Η διάρκεια, θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις...
  • Página 54: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE Çift duvarlı HeatGuard Technology™ izolasyonu, Laminasyon mekanizmasını ısıyı ünitenin içinde tutar temizlemek için açılır kapak Kullanıcıyı yönlendiren Yanda gizli LED Arayüzü taşıma kulpları LED Paneli Yukarı soğuk 80 100 125 Sağ LED Arayüz Anahtarı Laminasyon yoluna girişte kılavuzluk yapan Destek Rafı...
  • Página 55 • En iyi laminasyon sonuçlarını elde etmek için, 15-20 uygulamadan sonra laminatör • Lamine edilmiş torbaların üzerine yazmak için kuru silinebilir markör kullanın. merdanelerini Fellowes merdane bezleriyle (ürün no. 5703701) silin. Daha fazla ayrıntı için lütfen “bakım” bölümüne başvurun. LAMİNE ETMEDEN ÖNCE En iyi sonuçlar için...
  • Página 56 TÜRKÇE SICAK LAMİNASYON ADIMLARI 1. Lütfen, ürünle birlikte gelen ayrı 2. Laminatörün arkasındaki Güç Açma / 3. Laminatörü açmak için, ön çalıştırma Kapatma anahtarını kullanarak cihazı açın. panelinin sol tarafındaki Bekleme elektrik kablosunu kulanarak laminatörü tuşuna basın. prize takın. 6. Laminatör ısınırken, lamine etmek istediğiniz 4.
  • Página 57 önce temizleme yaprağı kullanın. SINIRLI GARANTİ Fellowes, laminatörün tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 BU ÜRÜNÜN KULLANILMASINA BAĞLI OLARAK YA DA KULLANILMASI SONUCUNDA OLUŞAN DOLAYLI yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi içinde VEYA ARIZİ...
  • Página 58: Technické Údaje

    ČESKY Dvouplášťová izolace HeatGuard Technology™ Otevírací kryt k čištění udržuje teplo uvnitř laminovacího mechanismu Rozhraní LED pro pomoc Diskrétní postranní uživateli držadla k přenášení Panel LED Nahoru studené 80 100 125 Potvrdit Doprava Klíč rozhraní LED Podpůrný tácek pro zavádění na laminování Aktivní...
  • Página 59 • Nelaminujte dokumenty citlivé na teplo (např. vstupenky, ultrazvukové snímky apod.) • K zajištění optimálních výsledků při laminování vyčistěte válečky laminátoru stěrkami Fellowes (položka č. 5703701) po 15-20 aplikacích. Další podrobnosti viz. • K popisování zalaminovaných fólií používejte speciální značkovače. část „Údržba“.
  • Página 60 ČESKY POSTUP HORKÉ LAMINACE 1. Připojte prosím laminátor do zásuvky 2. Zapněte laminátor hlavním vypínačem na 3. Stisknutím tlačítka „Pohotovost“ na levé zadní straně přístroje. přední straně ovládacího panelu zapněte s použitím dodaného samostatného laminátor. napájecího kabelu. 6. Během ohřívání laminátoru si prosím 4.
  • Página 61: Odstraňování Poruch

    či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí v případě zneužití, nesprávného použití platí celosvětově, avšak s výjimkou případů, kde místní zákony ukládají různá omezení, restrikce nebo nebo nepovolené...
  • Página 62: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Dvojstenná izolácia technológie HeatGuard Otváracie veko pre Technology™ udržiava teplo vo vnútri zariadenia. čistenie laminátora Užívateľské Diskrétne rúčky, rozhranie LED umiestnené na boku Panel LED Kľúč k užívateľskému Hore studený 80 100 125 Doprava rozhraniu LED Zadať Vodidlo hrany na vstupe na riadenie laminovania Aktívny chladiaci Uvoľnovací...
  • Página 63 • Aby ste zabezpečili optimálne výsledky laminovania, vyčistite valčeky • Na písanie na laminované vrecká používajte značkovač, ktorý je možné mazať laminátora po 15 - 20 aplikáciách utierkami Fellowes (katalógová položka č. za sucha. 5703701). Ďalšie podrobnosti nájdete v časit „Údržba“.
  • Página 64 SLOVENSKY POSTUP HORÚCEHO LAMINOVANIA 1. Pripojte laminátor do zásuvky pomocou 2. Zapnite laminátor pomocou tlačidla 3. Stlačte tlačidlo pohotovostného režimu na ľavej strane operačného panela, aby ste napájania zapnutie/vypnutie v zadnej dodaného elektrického kábla. zapli laminátor. časti prístroja. 6. Pokým sa laminátor zahrieva, pripravte 4.
  • Página 65: Odstraňovanie Porúch

    čistiaci hárok. OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky súčasti stroja budú bez chýb materiálu a výroby po dobu PREDTÝM. ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEBUDE SPOLOČNOSŤ FELLOWES ZODPOVEDNÁ ZA AKÉKOĽVEK 2 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa nájde počas záručnej lehoty chybná...
  • Página 66: Fontos Biztonsági Utasítások

    MAGYAR HeatGuard Technology™ dupla falú Nyitó fedél a lamináló szigetelés, benn tartja a meleget mechanizmus tisztítása céljából LED interfész a felhasználó Különálló irányítására hordozófogantyúk oldalt LED panel hideg 80 100 125 LED interfész gomb Enter Jobb Támasztópolc a bemenetnél, a laminálandó anyag vezetésére Aktív hűtőrendszer Hőmérséklet-irányította...
  • Página 67 • Ne lamináljon hőérzékeny dokumentumokat (azaz jegyeket, ultrahang- felvételeket, stb.). •Az optimális laminálási eredmények biztosítására minden 15-20 használat után Fellowes hengertörlő kendővel (5703701 sz. tartozék) tisztítsa meg a • Laminált tasakokra történő íráshoz használjon szárazon kitörölhető jelölőt. laminátor hengereit. További részleteket a „Karbantartás” részben talál.
  • Página 68 MAGYAR MELEG LAMINÁLÁS LÉPÉSEI 1. Kérjük, a laminátort a mellékelt különálló 2. A gép hátsó oldalán levő, az áramot 3. A laminátor bekapcsolására nyomja be be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be az elülső kezelőpanel bal oldalán található tápkábellel csatlakoztassa a konnektorba. a laminátort.
  • Página 69: Karbantartás

    és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek jogai, amelyek különböznek ettől a garanciától. A jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei vagy a terméknek - a Fellowes választása szerint - a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, megkötéseket Ez a garancia nem vonatkozik a helytelen használat, hibás kezelés, vagy illetéktelen javítás eseteire.
  • Página 70: Capacidades

    PORTUGUÊS O isolamento de parede dupla HeatGuard Tampa de abertura para Technology™ mantém o calor limpar o mecanismo de laminagem Interface LED para orientação Pegas de transporte do utilizador discretas na parte lateral Painel de LED Para cima frio 80 100 125 Enter Direita Tecla de interface de LED...
  • Página 71 • Recorte o material da bolsa em excesso depois da plastificação e do arrefecimento. • Não plastifique documentos sensíveis ao calor (ou seja, bilhetes, ecografias, etc.). •Limpe os rolos da laminadora com os toalhetes de limpeza dos rolos Fellowes (item #5703701) após 15-20 aplicações para garantir óptimos resultados de •...
  • Página 72 PORTUGUÊS PASSOS DE PLASTIFICAÇÃO A QUENTE 1. Ligue a plastificadora à tomada com o 2. Ligue a plastificadora através do botão ligado/ 3. Pressione o botão de prontidão à esquerda desligado na parte de trás da máquina. do painel de comando dianteiro para ligar cabo de alimentação fornecido.
  • Página 73: Resolução De Problemas

    Pode beneficiar de outros direitos legais diferentes dos constantes nesta garantia. A duração, os ou a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se termos e as condições desta garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de limitações, aplica em casos de utilização abusiva, manuseamento inadequado ou reparação não autorizada.
  • Página 74 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé...
  • Página 75 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE- direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został...
  • Página 76: Declaration Of Conformity

    Italia + 39-071-730041 United States + 1-630-893-1600 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 fellowes.com Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States 2006 Fellowes, Inc. Part No. 402114...

Tabla de contenido