Publicidad

Enlaces rápidos

COPERTA ELETTRICA
COPERTA ELETTRICA
ELECTRIC OVERBLANKET
MANTA ELÉCTRICA
COBERTOR ELÉCTRICO
COUVERTURE CHAUFFANTE
ELEKTROMOS TAKARÓ
MI000971_multi.indd 1
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Instructions pour l'emploi
TYPE D3324 D3325
26/07/12 11.49

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec D3324

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Instruções para o uso Instructions pour l’emploi COPERTA ELETTRICA COPERTA ELETTRICA ELECTRIC OVERBLANKET MANTA ELÉCTRICA COBERTOR ELÉCTRICO COUVERTURE CHAUFFANTE ELEKTROMOS TAKARÓ TYPE D3324 D3325 MI000971_multi.indd 1 26/07/12 11.49...
  • Página 2 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / DADOS D3324 220-240 V 50 Hz 150 W D3325 220-240 V 50 Hz 2X150 W MI000971_multi.indd 2 26/07/12 11.49...
  • Página 3 DELLA COPERTA ELETTRICA Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in conformità...
  • Página 4: Legenda Simboli

    reagire al surriscaldamento. usare in modo sicuro tali dispositivi. NON azionare il comando di temperatura con mani bagnate. corrente. collegato. autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso. rimanere intrappolati o bloccati. NON rimboccare. NON utilizzare se bagnato. NON INSERIRE AGHI O SPILLI. LEGENDA SIMBOLI Classe di protezione II Selettore timer...
  • Página 5 Questo prodotto dovrà essere utilizzato esclusivamente come tale, ovvero per coprire la persona distesa sul letto. 1. Rifare il letto normalmente utilizzando un lenzuolo sopra e uno sotto. 2. Stendere la coperta al di sopra del lenzuolo superiore assicurandosi che sia ben distesa e non siano presenti grinze o pieghe. 3.
  • Página 6: Verifiche Periodiche

    LAVAGGIO A MANO ASCIUGATURA COME STENDERE LA COPERTA ELETTRICA restituirlo ad un Centro autorizzato Imetec per un controllo di sicurezza. VERIFICHE PERIODICHE SMALTIMENTO contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    THE ELECTRIC OVERBLANKET Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Página 8: Symbols

    appliance is connected. going to bed. DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. SYMBOLS Protection class II Timer selector Warning Stand-by Prohibited actions Off position Temperature selector On position PREPARATION Spread the overblanket over the top sheet ensuring it is lying flat without any rucks or creases. Do not fold or tuck in any of the wired areas, connector or the lead to the control as these actions could result in operation of the blanket overheat protection system.
  • Página 9: Use

    HEATING temperature when you are in bed. MEMORY FUNCTION After being used for a few minutes, the electric overblanket will memorise the last temperature selected. DISCONNECTION Select the switch-off function on the back of the control unit CLEANING AND MAINTENANCE The electric overblanket can be washed.
  • Página 10: Storing The Electric Overblanket

    HANGING THE ELECTRIC OVERBLANKET DRY a panel at a time from one end and the other. This may have to be repeated a number of times until the electric overblanket is completely dry. Imetec Service Centre for a safety check. STORING THE ELECTRIC OVERBLANKET REGULAR CHECKS Service Centre at least once every 3 years.
  • Página 11: Instrucciones Importantes Consérvelas Para Usos Futuros

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL DE LA MANTA ELÉCTRICA Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Página 12 instruidas o supervisadas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. capaces de reaccionar ante el sobrecalentamiento. adecuadamente sobre cómo usar estos dispositivos de forma segura. usar el aparato a causa de su incapacidad de reacción al sobrecalentamiento. NO accione el mando de temperatura con las manos mojadas.
  • Página 13: Preparación

    PREPARACIÓN Posicionamiento de la manta Hacer la cama normalmente utilizando la sábana de arriba y la de abajo. sistema de protección contra el sobrecalentamiento. en la etiqueta cosida en la manta. ENCENDIDO DE LA MANTA ELÉCTRICA NO use la tempera- FUNCIÓN MEMORIA FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO DESCONEXIÓN...
  • Página 14: Conservación De La Manta Eléctrica

    LAVADO A MANO SECADO CÓMO EXTENDER LA MANTA ELÉCTRICA Centro autorizado Imetec para un control de seguridad. CONSERVACIÓN DE LA MANTA ELÉCTRICA CONTROLES PERIÓDICOS ELIMINACIÓN tratamiento y eliminación de residuos o al revendedor del aparato. para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la www.
  • Página 15: Instruções Importantes

    DO COBERTOR ELÉTRICO Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
  • Página 16 mesmas pessoas. reagir ao sobreaquecimento. fiquem presos ou bloqueados. Classe de proteção II Seletor do temporizador Advertência Stand by Proibição Posição para desligar Seletor de temperatura Posição para ligar MI000971_multi.indd 14 26/07/12 11.49...
  • Página 17 Posicionamento do cobertor [Fig. A] especificado na etiqueta costurada no tecido. NÃO utilizar a temperatura iluminado com luz azul. Selecionar a posição de desligamento na parte traseira do comando Secagem no tambor rotativo com Lavar a 40°C. Não lavar a seco Não alvejar Não passar INSTRUÇÕES PARA A LAVAGEM...
  • Página 18: Controlos Periódicos

    Para ulteriores informações, entrar em contacto com a entidade local de competência ou com o revendedor do aparelho. ASSISTÊNCIA E GARANTIA o direito à garantia do fabricante. www. imetec.com Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000971_multi.indd 16 26/07/12 11.49...
  • Página 19: De La Couverture Chauffante

    DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
  • Página 20: Légende Des Symboles

    NE PAS border. NE PAS INSÉRER DES AIGUILLES OU DES BROCHES. LÉGENDE DES SYMBOLES Classe de protection II Stand by Interdiction Position arrêt Position marche MI000971_multi.indd 18 26/07/12 11.49...
  • Página 21: Préparation

    PRÉPARATION Refaire le lit normalement, en utilisant un drap de dessus et un drap de dessous. UTILISATION cousue sur le panneau. NE PAS utiliser la FONCTION MÉMOIRE FONCTION ARRÊT AUTOMATIQUE DÉBRANCHEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN La couverture chauffante la couverture chauffante pour un lavage correct. Laver à...
  • Página 22: Conservation De La Couverture Chauffant

    à contre-jour. CONSERVATION DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES ÉLIMINATION centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil. ASSISTANCE ET GARANTIE le droit à la garantie du fabricant. www. imetec.com Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000971_multi.indd 20 26/07/12 11.49...
  • Página 23 MI000971_multi.indd 21 26/07/12 11.49...
  • Página 24 Stand by MI000971_multi.indd 22 26/07/12 11.49...
  • Página 25 MI000971_multi.indd 23 26/07/12 11.49...
  • Página 26 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000971_multi.indd 24 26/07/12 11.49...
  • Página 27 OBSAH str. str. str. str. str. str. PRAVIDELNÉ KONTROLY str. LIKVIDACE str. str. MI000971_multi.indd 25 26/07/12 11.49...
  • Página 28 Stand by Poloha vypnuto Poloha zapnuto MI000971_multi.indd 26 26/07/12 11.49...
  • Página 29 posteli. na panelu. MI000971_multi.indd 27 26/07/12 11.49...
  • Página 30: Pravidelné Kontroly

    PRAVIDELNÉ KONTROLY LIKVIDACE www. imetec.com Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000971_multi.indd 28 26/07/12 11.49...
  • Página 31 ELEKTROMOS TAKARÓ Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk kézikönyv az EN 62079 európai szabvány alapján készült. 29 old. 30 old. 31 old. 31 old. 31 old. 32 old. 32 old.
  • Página 32 aljból. Stand by Tilos MI000971_multi.indd 30 26/07/12 11.49...
  • Página 33 Ha az ágyban fekszenek MEMÓRIA FUNKCIÓ A szabályozó 40°C-on mosható Nem vasalható MI000971_multi.indd 31 26/07/12 11.49...
  • Página 34 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000971_multi.indd 32 26/07/12 11.49...
  • Página 35 MI000971_multi.indd 33 26/07/12 11.49...
  • Página 36 MI000971_multi.indd 34 26/07/12 11.49...
  • Página 37 40°C MI000971_multi.indd 35 26/07/12 11.49...
  • Página 38 IT RU www. imetec.com Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000971_multi.indd 36 26/07/12 11.49...
  • Página 39 MI000971_multi.indd 37 26/07/12 11.49...
  • Página 40 MI000971_multi.indd 38 26/07/12 11.49...

Este manual también es adecuado para:

D3325

Tabla de contenido