Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

DEROUILLEUR À AIGUILLES
PNEUMATIQUE
PNEUMATIC NEEDLE
RUST REMOVER
DRUCKLUFT-
NADELABKLOPFER
PNEUMATISCHE
NAALDBIKHAMER
RASQUETA DE
AGUJAS NEUMÁTICA
TOGLIRUGGINE AD
AGHI PNEUMATICA
MARTELO PICADOR
PNEUMÁTICA
ODRDZEWIACZ
PNEUMATYCZNY
TRYKLUFT NÅLEHAMMER
ΑΦΑΙΡΕΤΗΣ ΣΚΟΥΡΙΑΣ ΑΈΟΡΣ
TRYCKLUFTSDRIVEN
NÅLHAMMARE
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
Originalbruksanvisning
V.352F
808659
PAINEILMAKÄYTTÖINEN
NEULAHAKKURI
PNEUMATICKÝ
ODSTRAŇOVAČ RZI S JEHLOU
PNEUMATIKUS
ROZSDÁTLANÍTÓ PISZTOLY
DISPOZITIV PNEUMATIC
DE ÎNDEPĂRTARE A RUGINII,
CU ACE
ПНЕВМАТИЧНА ИГЛОВА
МАШИНА ЗА ПОЧИСТВАНЕ
НА РЪЖДА
PNEUMATICKÝ
IHLOVÝ OKLEPÁVAČ
PNEVMATSKI IGLIČNI
ODSTRANJEVALNIK
RŪDŽIŲ ŠALINIMO ĮTAISAS
SU PNEUMATINE ADATA
PNEIMATISKAIS ADATVEIDA
RŪSAS NOŅĒMĒJS
NÕELTERAGA
VÄRVIEEMALDUSMASIN
ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ
УДАЛЕНИЯ РЖАВЧИНЫ
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
Alkuperäinen käyttöohje
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция /паспорт/
Originálny návod
Izvirna navodila
Originali instrukcija
Lietošanas pamācība
Originaalkasutusjuhend
Оригинальное руководство
NU-V.352F/0110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Facom V.352F

  • Página 1 Původní návod Originalbedienungsanleitung Eredeti útmutató Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrucţiuni originale Оригинална инструкция /паспорт/ Manual original Istruzioni originali Originálny návod Manual original Izvirna navodila Originali instrukcija Instrukcją oryginalną Original brugsanvisning Lietošanas pamācība Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως Originaalkasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbruksanvisning V.352F NU-V.352F/0110 808659...
  • Página 2 Ø 2 mm Ø 2 mm V.352FSAV16A V.352FA1 Ø 3 mm Ø 3 mm V.352FA1D3 V.352FSAV16B 6 mm 45°...
  • Página 3: Utilisation De La Machine

    • Vérifi er que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une • L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine FACOM peut causer vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de des risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes...
  • Página 4: Mise En Service De La Machine

    ** k = incertitude de mesure en m/s² DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ É É QUE LE PRODUIT V.352F – DÉROUILLEUR À AIGUILLE PNEUMATIQUE MARQUE FACOM - EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE «...
  • Página 5: Using The Machine

    • Be sure all hoses and fi ttings are the correct size and are tightly secured. FACOM WILL NOT BE LIABLE IF THE MACHINE IS USED FOR ANY OTHER PURPOSE. • Always use clean, dry and lubricated air at 90 psig maximum air pressure. Dust, THIS MACHINE HAS NOT BEEN DESIGNED TO BE USED IN AN EXPLOSIVE corrosive fumes and/or excessive moisture can ruin the motor of an air machine.
  • Página 6: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE WE FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT V.352F –...
  • Página 7: Verwendung Der Maschine

    Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren. alle Garantien auf. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt • Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-den Ende der werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste FACOM-- Niederlassung oder den Maschine fernhalten. autorisierten Fachhandel.
  • Página 8: Ce-Konformitätserklärung

    CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT WIR FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG DASS DAS PRODUKT V.352F - DRUCKLUFT-NADELABKLOPFER MARKE FACOM...
  • Página 9: Gebruik Van De Machine

    • Uitsluitend de door FACOM aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken. afstel- of montagegereedschap aanwezig is. • Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren • Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of...
  • Página 10: Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN ONDERGETEKENDE FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT V.352F - PNEUMATISCHE NAALDBIKHAMER MERK FACOM...
  • Página 11: Puesta En Servicio De La Máquina

    • Verifi car que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas FACOM puede válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar...
  • Página 12 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD NOSOTROS FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO V.352F –...
  • Página 13: Messa In Servizio Della Macchina

    • Usare accessori raccomandati dalla FACOM. • Verifi care che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido • L’uso di ricambi non originali FACOM potrebbe causare condizioni di e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità per interrompere pericolosità, compromettere le prestazioni dell’macchina ed aumentare la...
  • Página 14: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO FACOM S A S 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL BP 99 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO V.352F –...
  • Página 15: Utilização Da Máquina

    • Certifi que-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida • A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja FACOM genuína pode e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar resultar em riscos à...
  • Página 16 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Ç NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE Ó Ó QUE O PRODUTO V.352F – MARTELO PICADOR PNEUMÁTICO MARCA FACOM - ESTÁ...
  • Página 17: Ostrzeżenia

    OKRAWANIA METALI. • Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i DLA KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, FACOM UCHYLA SIĘ OD czy są prawidłowo podłączone. WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. MASZYNA TA NIE ZOSTAŁA • Zawsze używać czystego, pozbawionego i smarowane wilgoci ZAPROJEKTOWANA DO UŻYTKOWANIA W ATMOSFERZE WYBU-...
  • Página 18 ** k = niepewność pomiaru w m/s ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ Ś ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT V.352F – ODRDZEWIACZ PNEUMATYCZNY MARKI FACOM - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY «...
  • Página 19: Anvendelse Af Maskinen

    • Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af FACOM. • Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der • Brug af reservedele, som ikke er originale FACOM produkter, kan resultere er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og...
  • Página 20: Ibrugtagning Af Maskinen

    ** k = måleusikkerhed i m/s² CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET Å V.352F – TRYKLUFT-NÅLEHAMMER AF MÆRKET FACOM – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE –...
  • Página 21: Χρηση Του Μηχανηματοσ

    • Χρησμοποιείτε εξαρτήματα που συνιστά η FACOM. • Βεβαιωθείτε πως το μηχάνημα έχει συνδεθεί στο δίκτυο με ταχύ συνδετικό εξάρτημα • Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj FACOM μπορεί να και πως μια βαλβίδα διακοπής αέρα βρίσκεται κοντά για την άμεση διακοπή του αέρα...
  • Página 22 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION V.352F – AΦΑΙΡΕΤΗΣ ΣΚΟΥΡΙΑΣ AΈPOΣ MΆΡΚΑΣ FACOM - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE - KAI EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ...
  • Página 23: Använda Maskinen

    • Använd av Facom rekommenderade tillbehör. ventil för att bryta tryckluftsmatningen fi nns i närheten i händelse av hinder, brott • Om andra reservdelar än Facom originaldelar används kan det medföra risk för eller annan incident. bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och alla garantier upphör att gälla.
  • Página 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT V.352F - TRYCKLUFTSDRIVEN NÅLHAMMARE FRÅN FACOM – UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG –...
  • Página 25: Koneen Käyttö

    • Käytä FACOMIN suosittelemia lisävarusteita.. ole jäänyt paikalleen. • Muiden kuin alkuperäisten FACOM-varaosien käyttö voi vaikuttaa • Tarkasta, että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja haitallisesti turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun että...
  • Página 26 ** k = mittaustuloksen epävarmuus (m/s²) YHDENMUKAISUUSILMOITUS YHDENMUKAISUUSILMOITUS FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE: V.352F - PAINEILMAKÄYTTÖINEN FACOM-MERKKINEN NEULAHAKKURI. - ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN - ON YHDENMUKAISTETUN STANDARDIN EN 792-4 :2000 +A1:2008 VAATIMUSTEN MUKAINEN...
  • Página 27: Použití Zařízení

    • Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a zda je ventil • Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy FACOM může vést ke pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě zablokování, roztržení...
  • Página 28: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK V.352F - PNEUMATICKÝ ODSTRAŇOVAČ RZI S JEHLOU ZNAČKY FACOM - ODPOVÍDÁ USTANOVENÍM STROJNÍ SMĚRNICE 2006/42/ES - A JE V SOULADU S USTANOVENÍMI HARMONIZOVANÉ...
  • Página 29 • Győződjön meg róla, hogy minden flexibilis cső és csatlakozás megfelelő méretű TISZTÍTÁSÁRA, CSISZOLÁSÁRA ÉS ROZSDÁTLANÍTÁSÁRA SZOLGÁL. és megfelelően illeszkedik. MÁS CÉLRA VALÓ HASZNÁLAT ESETÉN A FACOM NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET. • Mindig száraz, tiszta és kenőanyagot tartalmazó levegőt használjon, A SZERSZÁM ROBBANÁSVESZÉLYES KÖRNYEZETBEN VALÓ HASZNÁLATRA maximum 6,2 bar nyomással.
  • Página 30: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MI, A FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A KÖVETKEZŐ TERMÉK: V.352F - FACOM MÁRKÁJÚ PNEUMATIKUS ROZSDÁTLANÍTÓ PISZTOLY - MEGFELEL A 2006/42/EK „GÉPEK” IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK - ÉS MEGFELEL AZ EN 792-4 :2000 +A1:2008 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK...
  • Página 31: Utilizarea Maşinii

    • Utilizaţi accesoriile recomandate de FACOM. să nu fie blocat de un obstacol în poziţia de funcţionare şi ca să nu se fi • Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale FACOM uitat îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj.
  • Página 32: Înainte De Fiecare Utilizare, Verificaţi

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE NOI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL V.352F - DISPOZITIV PNEUMATIC DE ÎNDEPĂRTARE A RUGINII, CU ACE, MARCA FACOM - RESPECTĂ...
  • Página 33: Използване На Машината

    Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали • Използването на други резервни части, а не оригинални части на FACOM, клапанът за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага може да доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните...
  • Página 34 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НИЕ, ОТ FACOM S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ V.352F - ПНЕВМАТИЧНА...
  • Página 35: Používanie Zariadenia

    • Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade FACOM môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť zablokovania, prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
  • Página 36: Zapnutie Zariadenia

    ES VYHLÁSENIE O ZHODE ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY, SPOLOČNOSŤ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK V.352F - PNEUMATICKÝ IHLOVÝ OKLEPÁVAČ ZNAČKY FACOM – JE V SÚLADE S USTANOVENIAMI SMERNICE O „STROJOCH“ (2006/42/ES), –...
  • Página 37: Uporaba Naprave

    • Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim tlakom 6,2 STRGANJE IN ODSTRANJEVANJE KOVINSKIH POVRŠIN. ZA KAKRŠNO bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost lahko poškodujejo KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE FACOM ZAVRAČA VSAKRŠNO motor pnevmatske naprave. ODGOVORNOST.
  • Página 38: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI IZJAVA O SKLADNOSTI MPODJETJE FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK V.352F - PNEVMATSKI IGLIČNI ODSTRANJEVALNIK ZNAMKE FACOM – SKLADEN Z DOLOČBAMI DIREKTIVE 2006/42/ES O STROJIH;...
  • Página 39: Įrenginio Naudojimas

    • Naudokite FACOM rekomenduojamus priedus. • Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi ir ar • Naudojant ne FACOM pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima nedelsiant saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
  • Página 40: Atitikties Deklaracija

    ATITIKTIES DEKLARACIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA MES, „FACOM S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX France PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS V.352F - RŪDŽIŲ ŠALINIMO ĮTAISAS SU PNEUMATINE ADATA, GAMINTOJAS „FACOM“ - ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS...
  • Página 41 • Pārbaudiet, vai ierīce tīklam ir pievienota ar ātri atvienojamu savienojumu • Lietojiet FACOM ieteiktos piederumus. • Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis FACOM, ierīces darbības un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi.
  • Página 42: Ierīces Sagatavošana Darbam

    EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA MĒS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE V.352F - „FACOM” MARKAS PNEIMATISKAIS ADATVEIDA RŪSAS NOŅĒMĒJS - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ...
  • Página 43: Masina Kasutamine

    • Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja METALLPINDADE PUHASTAMISEKS, VÄRVI VÕI ROOSTE EEMALDA- korralikult kinni. MISEKS. TEISTSUGUSE KASUTAMISE EEST EI VÕTA FACOM ENDALE • Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning MINGIT VASTUTUST.
  • Página 44 ** k = mõõtemääramatus m/s² VASTAVUSDEKLARATSIOON VASTAVUSDEKLARATSIOON MEIE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE V.352F - NÕELTERAGA VÄRVIEEMALDUSMASIN FACOM - VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ - SÄTETELE JA ÜHTLUSTATUD EUROOPA STANDARDILE EN 792-4 :2000 +A1:2008...
  • Página 45 Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей • Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем, FACOM, может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного рабочих характеристик установки и отмены гарантии. перекрытия воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
  • Página 46 ** k = погрешность измерения в м/с² ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ, КОМПАНИЯ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ Й ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ V.352F - ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ УДАЛЕНИЯ РЖАВЧИНЫ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ МАРКИ FACOM - СООТВЕТСТВУЕТ...
  • Página 47 6a 6b 10a 10b 11 5 N° V.352F Qté N° V.352F Qté V.352FKR1 V.352FSAV13 V.352FKR2 V.352FKR6 V.352FKR3 V.352FKR7 V.352FKR4 V.352FA1 (Ø 2 mm) V.352FKR5 V.352FA1D3 (Ø 3 mm) V.352FSAV16A (Ø 2 mm) V.352FSAV03 V.352FSAV16B (Ø 3 mm) NBB.105...
  • Página 48 : +34 91 778 21 13 ENGLAND ✆ : + 34 91 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 SWK Utensilerie S.r.l. FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ITALIA POLSKA Via Volta 3 ul.Modlińska 190 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa...

Este manual también es adecuado para:

808659

Tabla de contenido