Descargar Imprimir esta página
Orliman Actius ACE 622 Instrucciones De Uso Y Conservación

Orliman Actius ACE 622 Instrucciones De Uso Y Conservación

Fajas

Publicidad

Enlaces rápidos

by
Fajas · Back Supports · Ceintures · Cintas
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
APLICATION INSTRUCTIONS USE AND CARE
INSTRUCTIONS UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTRUÇÕES DE USO E CONSERVAÇÃO
ORLIMAN S. L. U.
C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana
Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185
La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)
Tel.: +34 963 900 300 · www.actiusbyorliman.com
Fecha de emisión/Date of issue: 2020-10
Fecha de revisión/Revision date: 2020-10 | v.01
Español
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea las
instrucciones atentamente. Guarde estas instrucciones y el envase para futura
referencia. En caso de incidentes graves relacionados con el producto, comu-
níquelos a Orliman S.L.U. y a la autoridad competente correspondiente en su
Estado.
INDICACIONES
ACE622
• Lumbago y lumbociática. Debilidad muscular y procesos degenerativos. Her-
nia discal. Espondilolisis y espondiloartrosis.
ACE624
• Lumbago, lumbociatica, procesos degenerativos, debilidad y atonía muscular,
hernias discales, tratamientos pre y post-quirúrgicos. En el caso de abdóme-
nes prominentes estaría indicada el modelo de fajas para abdomen péndulo.
ACE625 / ACE623
• Dorsalgias, procesos degenerativos, cifolordosis, tratamientos dorsales, os-
teoporosis, aplastamientos vertebrales, tratamientos pre y post-quirúrgicos.
En el caso de abdómenes prominentes estaría indicada el modelo de fajas
para abdomen péndulo.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Para obtener el mayor grado de eficacia terapéutica en las diferentes patologías
y prolongar la vida útil del producto, es fundamental la elección correcta de la
talla más adecuada a cada paciente o usuario. Una compresión excesiva puede
producir intolerancia, por lo que aconsejamos regular la compresión hasta un
grado firme, pero cómodo.
En caso de que el producto necesite adaptación, ésta se tiene que llevar a cabo
por un técnico ortopédico o un profesional sanitario legalmente capacitado para
ello, y debe asegurarse que el usuario final o la persona responsable de la colo-
cación del producto entiende correctamente su funcionamiento y su utilización.
ACE622
1-Posicione la faja alrededor de la espalda, haciendo coincidir su línea central
con el segmento lumbosacro, de modo que quede centrada con las apófisis
espinosas. Proceda al cierre de la misma con el ajuste de las bandas de fija-
ción anteriores.
2-Ajuste las cinchas del sistema tensor basculante, traccionando sus extremos
y dirigiéndolos a la zona abdominal, donde se fijarán mediante las cinchas de
microgancho.
3-Si necesario, ajuste la posición de los tensores en los delanteros principales
en función del objetivo deseado:
A Tensores fijados en zona inferior del delantero:
El cierre anterior en una zona inferior permite una mayor tensión en las cinchas
superiores. Esta opción de cierre es útil en usuarios con un abdomen promi-
nente, ya que se ejerce una fuerza de soporte en la zona baja del abdomen
evitando la sobrecarga muscular y ósea de la columna vertebral y reduciendo
las presiones sobre los discos intervertebrales.
B Tensores fijados en zona superior del delantero:
El cierre anterior en una zona superior permite una mayor tensión en las cinchas
inferiores. Esta opción de cierre es útil en usuarios con hiperlordosis lumbar,
ya que se ejerce una presión sobre el segmento sacro-coccígeo y en la zona
superior del abdomen, aplicando un efecto de retroversión pélvica.
ACE624
1-Colocar la ortesis alrededor del cuerpo de manera que las ballenas queden
en el centro de la espalda y a 3 cm por encima del pliegue del glúteo, a conti-
nuación proceder al cierre y ajuste de la misma.
2-Velcros: Ajuste el cierre de los velcros obteniendo la compresión deseada.
3-Bandas elásticas: Ajuste las bandas elásticas posteriores pegándolas en la
cara anterior mediante los cierre velcro delanteros
ACE625 / ACE623
1-Para la fajas Dorsolumbares, realice las operaciones indicadas en el texto an-
terior y a continuación adapte las cinchas de hombros de atrás hacia delante
pasándolas por debajo de la axila cruzándolas posteriormente y llevando sus
extremos anteriormente hacia la pared abdominal pegándolas entre sí hasta
obtener la tracción suficiente para conseguir una retropulsión de hombros to-
lerable por el paciente.
2-Ambos cierres deben de quedar por encima del pubis elevando la pared ab-
dominal.
p
PRECAUCIONES
Antes de cada uso, compruebe que el producto tiene todos sus componen-
tes, según el proceso de colocación. Revise periódicamente su estado. Si
observara alguna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al
establecimiento expendedor.
El material constructivo es inflamable. No exponga los productos a situacio-
nes que pudieran producir su ignición. Si así fuera, despréndase rápidamente
de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el
uso de una interfase de algodón para separar la piel del contacto con el teji-
do. En caso de molestias como rozaduras, irritaciones o hinchazón, retire el
producto y acuda al médico o técnico ortopédico. El producto se debe utilizar
solamente en pieles intactas. Contraindicado en cicatrices abiertas con hin-
chazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
Los productos marcados con el símbolo
nen látex de caucho natural y pueden provocar reacciones alérgicas en las
personas sensibles al látex.
Los productos marcados con el símbolo
ACE625) contienen componentes ferromagnéticos, por lo que extreme las
precauciones en caso de Resonancia Magnética o radiaciones asociadas a
procedimientos diagnósticos o terapéuticos.
CUIDADO RECOMENDADO
Lavar periódicamente a mano con agua tibia, jabón neutro y secar al aire. Con-
servar en lugar seco a temperatura ambiente.
t o y m U
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
d
Este artículo es un producto sanitario clase I.
La fecha de fabricación está incluida dentro del número de lote, que aparece en la etiqueta
ES
x
de envase como
, de la siguiente manera: el segundo y tercer dígito representan el año de
LBIAO#A23
fabricación, y el cuarto y el quinto dígito representan el mes.
English
Dear Customer,
Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read
the instructions carefully. Keep these instructions and the packaging for future
reference. If any serious incidents related to the product occur, notify Orliman
S.L.U. and the corresponding competent authority in your country.
SUITABLE FOR
ACE622
• Mid and lower back pain and lumbosciatica. Muscular weakness and degene-
rative processes. - Herniated disk. Spondylolysis and spondyloarthrosis.
ACE624
• Lumbago, lumbosciatica, degenerative processes, weak and atonic muscles,
disc hernia, pre and post-surgical treatment. In the case of prominent abdo-
mens the pendulum abdomen support is recommended.
ACE625 / ACE623
• Dorsalgias, degenerative processes, kyphosis, dorsal treatment, osteoporosis,
crushed vertebrae, pre and post-surgical treatment. In the case of prominent
abdomens the pendulum abdomen support is recommended.
FITTING INSTRUCTIONS
For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the
useful life of the product, it is essential to choose the correct size for each patient
or user. Excessive compression may be intolerable; adjusting the compression
to be firm yet comfortable is recommended.
If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an or-
thopaedic specialist or healthcare professional legally certified to do so who
must make sure the end user or person responsible for fitting the product prop-
erly understands how it works and should be used.
ACE622
1-Position the brace around the back so the central line coincides with the lum-
bosacral segment and is centred with the spinous process. Then close by ad-
justing the front fixing bands.
2-Adjust the tilt tensioning system straps by pulling the ends towards the abdo-
minal area where they are secured with micro-hook straps.
3-If necessary, adjust the position of the main tensors on the front as desired:
A Tensors in the lower front area:
The lower front closure makes for greater tension on the upper straps. This type
of closure is useful for people with a prominent abdomen as it adds support to
the lower abdomen area, preventing muscular and spinal overload in addition to
reducing pressure on the intervertebral discs.
B Tensors in the upper front area:
The upper front closure makes for greater tension on the lower straps. This type
of closure is useful for people with lumbar hyperlordosis as it puts pressure on
the sacrococcygeal segment and the upper abdomen for a pelvic retroversion
effect.
ACE624
1-Place the orthesis around the body so that the bones are placed in the centre
of the back and 3 cm above the gluteal fold, then proceed with the tightening
and closure.
2-Velcros: Adjust the velcro closing systems to achieve the desired compres-
sion.
3-Elastic straps: Adjust the posterior elastic straps sticking them to the front side
by means of the front velcro fasteners.
ACE625 / ACE623
1-For dorso lumbar support, carry out the procedure as described above, then
tighten the shoulder pins at the back towards the front, passing them under
the armpit, subsequently crossing them and carrying the ends to the abdomi-
nal wall, sticking them among each other, until the necessary traction is obtai-
ned in order to achieve a tolerable retropulsion of the shoulders for the patient.
2-Both fasteners should be placed above the pubis lifting the abdominal wall.
p
Before each use, check that all product components are present as per the fit-
ting process. Periodically check the conditions of the product. If you observe
any defect or anomaly, immediately report it to the issuing establishment.
This product is made of inflammable material. Do not expose the products to
situations that could set them on fire. In the event of a fire, quickly get them off
your body and use the proper resources to extinguish the fire.
To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some
type of cotton fabric to separate the skin from contact with the product materi-
al. For discomfort such as chafing, irritation and swelling, remove the product
and see a doctor or orthopaedic specialist. The product should only be used
on healthy skin. It is not recommended for use over open scars with swelling,
redness or hotspots.
Products marked with the
ral rubber latex and can cause allergic reactions in people sensitive to latex.
Products marked with the
tain ferromagnetic components and, therefore, extreme precaution must be
taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radiation associated with
diagnostic or therapeutic procedures.
RECOMMENDED CARE INSTRUCTIONS
Hand wash from time to time using warm water, pH neutral soap, and allow to
l
(Ref.: ACE624, ACE625) contie-
dry naturally. Store in a dry place at room temperature.
t o y m U
(Ref.: ACE622, ACE624,
KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
d
The manufacturing date is included in the batch number which can be found on the
EN
packaging label as
manufacture and the fourth and fifth digits represent the month.
PRECAUTIONS
l
(Ref.: ACE624, ACE625) symbol contain natu-
(Ref.: ACE622, ACE624, ACE625) symbol con-
This article is defined as a class I medical device.
x
, in the following way: the second and third digits represent the year of

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman Actius ACE 622

  • Página 1 Dear Customer, Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Por favor, lea las Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read instrucciones atentamente. Guarde estas instrucciones y el envase para futura the instructions carefully. Keep these instructions and the packaging for future referencia.
  • Página 2 Cher client, Estimado cliente, Nous vous remercions d’avoir accordé votre confiance à un produit Orliman. Muito obrigado pela sua confiança num produto Orliman. Por favor, leia as ins- ACE622 / ACE624 Nous vous invitons à lire attentivement les instructions suivantes. Veuillez truções atentamente.

Este manual también es adecuado para:

Actius ace 624Actius ace 625Actius ace 623