14 0020235597
14.1
Limitación del esquema del sistema
: Debe adaptarse la cantidad transportada del generador
A
de calor conectado al módulo hidráulico.
14.2
Asignación de bornes
14.2.1 Asignación de bornes del módulo de
ampliación de la bomba de calor
MA1: válvula de zona
MA2: válvula de zona
VF1: sensor de temperatura del sistema
14.3
Ajustes requeridos en el regulador
Diagrama sistema: 10
Config. RED-3, Dir. 1: 1
C.CALEF.1 / Tipo de circuito: Calef.
C.CALEF.1 / Control t.ª ambiente: Termost.
C.CALEF.2 / Tipo de circuito: Calef.
C.CALEF.2 / Control t.ª ambiente: Termost.
ZONA1 / Zona activada: Sí
ZONA1 / Asignación de zona: Reg.sist.
ZONA2 / Zona activada: Sí
ZONA2 / Asignación de zona: Ap.ctr.r1
Para ajustar la curva de calefacción, son necesarios
los ajustes indicados anteriormente para C.CALEF.1 y
C.CALEF.2.
14.4
Ajustes necesarios en la caldera
Dirección del acoplador de bus: 2
0020238200_00 System diagram book
14 0020235597
14.1
Restrictions d'utilisation du schéma
d'installation
: Le débit du générateur de chaleur raccordé doit être
A
adapté au module hydraulique.
14.2
Affectation des bornes
14.2.1 Affectation des bornes du module
d'extension de la pompe à chaleur
MA1 : vanne de zone
MA2 : vanne de zone
VF1 : sonde de température système
14.3
Réglages nécessaires au niveau du
régulateur
Schéma système: 10
Config. RED-3, adr. 1: 1
Circuit Chauffage 1 / Mode de régulation: Cons var
Circuit Chauffage 1 / Influence T° amb.: Thermos.
Circuit Chauffage 2 / Mode de régulation: Cons var
Circuit Chauffage 2 / Influence T° amb.: Thermos.
ZONE1 / Zone activée: Oui
ZONE1 / Affectation zone: Boît. cde
ZONE2 / Zone activée: Oui
ZONE2 / Affectation zone: Téléc. 1
Pour régler la courbe de chauffage, les réglages ci-des-
sus sont nécessaires pour Circuit Chauffage 1 et Circuit
Chauffage 2.
14.4
Réglages nécessaires au niveau de la
chaudière
Coupleur de bus, adresse : 2
0020235597 14
55