Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE UTENTE
USER MANUAL
UPS
GM 360 PRO
GM 380 PRO
GM 3100 PRO
60 – 100 kVA
Uninterruptible Power Systems
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GMP GM 360 PRO

  • Página 1 MANUALE UTENTE USER MANUAL GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO 60 – 100 kVA Uninterruptible Power Systems...
  • Página 2 NTRODUZIONE Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto. La nostra azienda è specializzata nella progettazione, nello sviluppo e nella produzione di gruppi statici di continuità (UPS). L’UPS descritto in questo manuale è un prodotto di alta qualità, attentamente progettato e costruito allo scopo di garantire le migliori prestazioni.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NDICE PRESENTAZIONE     ISTE ANTERIORI   ISTA CONNESSIONI   GM 360 380 PRO ONNESSIONI   GM 3100 PRO ONNESSIONI   ISTA POSTERIORE   ISTA PANNELLO DI CONTROLLO   NGRESSO YPASS EPARATO OPZIONALE INSTALLAZIONE   ’   REDISPOSIZIONE ALL INSTALLAZIONE  ...
  • Página 4   ENSORE DI TEMPERATURA ESTERNO   ANNELLO REMOTO   RESE AUSILIARIE OPZIONALI   NERGY HARE   UX OUTPUT   YPASS DI MANUTENZIONE REMOTO UTILIZZO     ESCRIZIONE   RIMA ACCENSIONE E IMPOSTAZIONI INIZIALI   CCENSIONE DA RETE   CCENSIONE DA BATTERIA  ...
  • Página 5: Presentazione

    PRESENTAZIONE Gli UPS della serie GM PRO sono stati progettati utilizzando lo stato dell’arte della tecnologia oggi disponibile, in modo da garantire all’utilizzatore le massime prestazioni. L’impiego delle nuove schede di controllo basate su architettura multiprocessore (DSP + µP) e l’adozione di particolari soluzioni circuitali, che utilizzano componenti di ultimissima generazione, hanno permesso di raggiungere elevate prestazioni quali: ...
  • Página 6: Viste Anteriori Ups

    ISTE ANTERIORI Pannello di controllo con display grafico Ruote per la movimentazione dell’UPS Porta frontale con serratura Freni di stazionamento Griglia di aerazione...
  • Página 7 Da sinistra a destra: • Pulsante partenza da batteria “COLD START” Da sinistra a destra: • Connettore Remote Emergency Power Off “R.E.P.O.” • Sezionatore di ingresso “SWIN” • Porta contatti “AS400” • Sezionatore di bypass separato (opzionale) “SWBYP” • Porta comunicazione “USB” •...
  • Página 8: Vista Connessioni Ups

    ISTA CONNESSIONI GM 360 380 PRO ONNESSIONI Rimuovendo il pannello copri-morsetti si accede alla morsettiera dell’UPS: BATT (+ -) Connessioni di potenza: (+) e (-) BATTERIA INPUT (L1 L2 L3) Connessioni di potenza: FASI INGRESSO BYPASS (L1 L2 L3) Connessioni di potenza: FASI BYPASS SEPARATO (opzionale) OUTPUT (L1 L2 L3) Connessioni di potenza: FASI USCITA Connessioni di potenza: N BATTERIA, N INGRESSO, N BYPASS, N USCITA...
  • Página 9: Connessioni Gm 3100 Pro

    GM 3100 PRO ONNESSIONI Rimuovendo il pannello copri-morsetti si accede alla morsettiera dell’UPS: BATT (+ -) Connessioni di potenza: (+) e (-) BATTERIA INPUT (L1 L2 L3) Connessioni di potenza: FASI INGRESSO BYPASS (L1 L2 L3) Connessioni di potenza: FASI BYPASS SEPARATO (opzionale) OUTPUT (L1 L2 L3) Connessioni di potenza: FASI USCITA Connessioni di potenza: N BATTERIA, N INGRESSO, N BYPASS, N USCITA...
  • Página 10: Vista Posteriore Ups

    ISTA POSTERIORE Alloggiamento prese “EnergyShare / Aux Output” Ventole schede di potenza (10A max.) e relativa protezione (opzionale) Alloggiamento accessorio “Scheda contatti Ventola caricabatterie MultiCOM 382”...
  • Página 11: Vista Pannello Di Controllo

    ISTA PANNELLO DI CONTROLLO LED funzionamento da rete • Acceso fisso: funzionamento da rete con linea bypass buona e inverter sincronizzato • Lampeggiante: funzionamento da rete con linea bypass non buona o disabilitata e/o inverter non sincronizzato • Lampeggiante in Stand-by: funzione di riaccensione programmata attiva e rete presente LED funzionamento da batteria •...
  • Página 12: Ingresso Bypass Separato ( Opzionale )

    NGRESSO YPASS EPARATO OPZIONALE LA SERIE DI UPS NELLA VERSIONE “DUALINPUT” PRESENTA LA LINEA DI BYPASS SEPARATA DA QUELLA DI INGRESSO. La serie di UPS con Bypass Separato consente un collegamento distinto tra la linea d’ingresso e la linea di bypass. L’uscita dell’UPS sarà...
  • Página 13: Installazione

    MMAGAZZINAMENTO DELL Il locale d'immagazzinamento dovrà rispettare le seguenti caratteristiche: Temperatura: -15°÷40°C (5°÷104°F) Grado di umidità relativa: 95% max NFORMAZIONI PRELIMINARI Modelli UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO Potenza nominale 60kVA 80kVA 100kVA Temperatura di funzionamento 0 ÷...
  • Página 14: Compatibilità Elettromagnetica

    OMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Questo Gruppo di Continuità (UPS) è un prodotto che rispetta le normative vigenti di compatibilità elettromagnetica (categoria C3). ATTENZIONE: Questo prodotto è destinato ad applicazioni commerciali ed industriali del secondo ambiente* – durante l’installazione può essere necessario introdurre alcune limitazioni ed adottare misure aggiuntive per prevenire i disturbi. Il collegamento ai connettori USB e RS232 deve essere realizzato con i cavi in dotazione o comunque con cavi schermati e di lunghezza inferiore ai 3 metri.
  • Página 15: Rimozione Dell 'Ups Dal Pallet

    ’UPS IMOZIONE DELL DAL PALLET ATTENZIONE: PER EVITARE DANNI A PERSONE E/O ALL'APPARECCHIATURA SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE SEGUENTI INDICAZIONI. ALCUNE DELLE SEGUENTI OPERAZIONI NECESSITANO IL LAVORO DI DUE PERSONE.  Tagliare le regge e sfilare dall'alto la scatola di  Rimuovere le 2 staffe che fissano l’UPS al pallet svitando le cartone.
  • Página 16: Controllo Del Contenuto

    ONTROLLO DEL CONTENUTO Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto: scivoli in lamiera, cartolina di garanzia, manuali di istruzioni, manuale di sicurezza, certificato di collaudo, cavo di collegamento seriale, chiavi per chiusura porta. ’UPS OSIZIONAMENTO DELL Nel posizionamento si dovrà...
  • Página 17: Collegamenti Elettrici

    Nel caso di carichi non lineari sovradimensionare la linea di neutro N di 1,7 volte la linea di fase Nota GM 360 PRO: la sezione massima dei cavi che si può inserire nella morsettiera è pari a 50 mmq (cavi flessibili e rigidi).
  • Página 18: Operazioni Preliminari Alle Connessioni

    Nella parte bassa della carpenteria è inoltre presente una barra forata che può essere utilizzata per un saldo ancoraggio dei cavi tramite fascette di opportuna misura. Note: Stringere le fascette solo dopo aver serrato i cavi nei relativi morsetti di potenza. Preformare i cablaggi in modo che, allo stringere della fascetta, non sforzino nei morsetti di potenza.
  • Página 19: Connessioni Del Modello Con Bypass Standard

    GM 360 380 PRO ONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS STANDARD ’ EGUIRE NELL ORDINE LE SEGUENTI ISTRUZIONI aprire la porta   rimuovere il pannello copri morsetti posizionato sotto gli interruttori (vedi "Viste anteriori UPS" )  collegare il conduttore di protezione (cavo di terra) alla vite siglata PE ...
  • Página 20: Connessioni Del Modello Con Bypass Separato

    GM 360 380 PRO ONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS SEPARATO Seguire nell’ordine le seguenti istruzioni:  aprire la porta  rimuovere il pannello copri morsetti posizionato sotto gli interruttori (vedi "Viste anteriori UPS" )  collegare il conduttore di protezione (cavo di terra) alla vite siglata PE ...
  • Página 21: Connessioni Del Modello Con Bypass Standard

    GM 3100 PRO ONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS STANDARD Seguire nell’ordine le seguenti istruzioni:  aprire la porta  rimuovere il pannello copri morsetti posizionato sotto gli interruttori (vedi "Viste anteriori UPS" )  collegare il conduttore di protezione (cavo di terra) alla vite siglata PE ...
  • Página 22: Connessioni Del Modello Con Bypass Separato

    GM 3100 PRO ONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS SEPARATO Seguire nell’ordine le seguenti istruzioni:  aprire la porta  rimuovere il pannello copri morsetti posizionato sotto gli interruttori (vedi "Viste anteriori UPS" )  collegare il conduttore di protezione (cavo di terra) alla vite siglata PE ...
  • Página 23: Schemi Di Connessione All Impianto Elettrico

    ’ CHEMI DI CONNESSIONE ALL IMPIANTO ELETTRICO UPS senza variazione di regime di neutro UPS con isolamento galvanico in ingresso UPS con isolamento galvanico in uscita...
  • Página 24 UPS senza variazione di regime di neutro e con ingresso bypass separato UPS con isolamento galvanico in ingresso e con ingresso bypass separato UPS con isolamento galvanico in uscita e con ingresso bypass separato...
  • Página 25 Bypass separato su linee separate: se è presente l'opzione del bypass separato si dovranno posizionare i dispositivi di protezione sia sulla linea principale di alimentazione che sulla linea dedicata al bypass. Nota: il neutro della linea di ingresso e quello di bypass sono accomunati all’interno dell’apparecchiatura, pertanto dovranno essere riferiti allo stesso potenziale.
  • Página 26: Protezioni

    ROTEZIONI ROTEZIONE DA CORTOCIRCUITO In presenza di un guasto sul carico, l’UPS per proteggersi limita il valore e la durata della corrente erogata (corrente di corto circuito). Tali grandezze sono funzioni anche dello stato di funzionamento del gruppo nell’istante di guasto; si distinguono i due differenti casi: ...
  • Página 27: Fusibili /Magnetotermici Linea Di Uscita

    USIBILI AGNETOTERMICI LINEA DI USCITA Protezioni di uscita (valori consigliati per la selettività) Fusibili normali (gL-gG) In (Corrente nominale)/7 Interruttori magnetotermici (Curva C) In (Corrente nominale)/7 IFFERENZIALE In assenza di trasformatore di separazione in ingresso, il neutro proveniente dalla rete d'alimentazione è collegato al neutro d’uscita dell’UPS, non viene modificato il regime di neutro dell’impianto: IL NEUTRO D'INGRESSO E’...
  • Página 28: External Sync

    XTERNAL Questo ingresso non isolato è utilizzabile per sincronizzare l'uscita inverter con un segnale opportuno proveniente da una sorgente esterna. Per l'eventuale installazione si deve:  utilizzare un trasformatore d'isolamento con uscita monofase isolata (SELV) compresa nel range 12÷24Vac con potenza ≥...
  • Página 29: Sensore Di Temperatura Esterno

    ENSORE DI TEMPERATURA ESTERNO Questo ingresso NON ISOLATO è utilizzabile per rilevare la temperatura all'interno di un Battery Box remoto. E' necessario utilizzare esclusivamente l'apposito kit (opzionale) fornito dal costruttore: eventuali utilizzi non conformi a quanto specificato possono causare malfunzionamenti o rotture all'apparecchiatura. Per l'eventuale installazione, collegare il cavo contenuto nell'apposito kit (opzionale) al connettore "EXT BATT TEMP"...
  • Página 30: Bypass Di Manutenzione Remoto

    YPASS DI MANUTENZIONE REMOTO Attenzione: leggere attentamente anche il paragrafo “Bypass manuale (SWMB)” E' possibile installare un bypass di manutenzione (bypass manuale) aggiuntivo su un quadro elettrico periferico (vedi schema seguente), per consentire, ad esempio, la sostituzione dell'UPS senza interrompere l'alimentazione al carico. E' assolutamente necessario collegare il morsetto "SERVICE BYPASS"...
  • Página 31: Utilizzo

    UTILIZZO ESCRIZIONE Lo scopo dell'UPS è quello di garantire una perfetta tensione di alimentazione alle apparecchiature ad esso collegate, sia in presenza che in assenza di rete. Una volta collegato e alimentato, l’UPS provvede a generare una tensione alternata sinusoidale di ampiezza e frequenza stabili, indipendentemente dagli sbalzi e/o variazioni presenti nella rete elettrica. Finché l’UPS preleva energia dalla rete, le batterie vengono mantenute in carica sotto il controllo della scheda multiprocessore.
  • Página 32: Prima Accensione E Impostazioni Iniziali

    RIMA ACCENSIONE E IMPOSTAZIONI INIZIALI ATTENZIONE : il sezionatore QN è per uso esclusivo del personale del Service e deve rimanere chiuso con il proprio blocco di sicurezza. Possono essere manovrati esclusivamente i seguenti sezionatori: SWIN, SWBYP (se presente), SWOUT, sezionatore della linea di batteria esterna all’UPS e se necessario SWMB (si veda il paragrafo “Bypass manuale (SWMB)”) Controllo visivo della connessione...
  • Página 33  Attendere alcuni secondi dopo la chiusura di SWIN. Verificare che si accenda il display e che l'UPS si predisponga in modalità "STAND-BY". Se a display compare un messaggio indicante l’errato senso ciclico delle fasi, eseguire le seguenti operazioni:  controllare se il codice d’errore corrisponde all’ingresso o al bypass (solo per modelli con bypass separato) aprire tutti i sezionatori e d’ingresso e uscita ...
  • Página 34: Accensione Da Rete

    CCENSIONE DA RETE  Chiudere i sezionatori d'ingresso SWIN e SWBYP (se presente) e lasciare aperto il sezionatore bypass manuale SWMB. Dopo qualche istante l'UPS si attiva ed il led "Stand-by / allarme" lampeggia: l'UPS è nello stato di stand-by. 8...
  • Página 35: Display Grafico

    ISPLAY GRAFICO Al centro del pannello di controllo è situato un ampio display grafico, che consente di avere sempre in primo piano ed in tempo reale una panoramica dettagliata dello stato dell’UPS. La prima pagina segnala in modo schematico gli stati di funzionamento dell’UPS: Input Line Battery Charger Line...
  • Página 36 Inoltre, direttamente dal pannello di controllo l’utente può accendere/spegnere l’UPS, consultare le misure elettriche di rete, uscita, batteria, ecc., ed eseguire le principali impostazioni di macchina. Il display è suddiviso in quattro zone principali, ognuna con un suo ruolo specifico. Videate di esempio del display grafico (videate a scopo dimostrativo, la situazione raffigurata potrebbe differire dalla realtà) Zona del display dove vengono permanentemente visualizzate data e ora impostate, e,...
  • Página 37: Menu Display

    ENU DISPLAY...
  • Página 38: Modalità Di Funzionamento

    ODALITÀ DI FUNZIONAMENTO La modalità che garantisce la massima protezione al carico è la modalità ON LINE, dove l’energia per il carico subisce una doppia conversione e viene ricostruita in uscita in modo perfettamente sinusoidale con frequenza e tensione fissata dal preciso controllo digitale del DSP in modo indipendente dall’ingresso (V.F.I.).
  • Página 39: Alimentatore Ausiliario Ridondante Per Bypass Automatico

    LIMENTATORE AUSILIARIO RIDONDANTE PER BYPASS AUTOMATICO L‘UPS è dotato di un alimentatore ausiliario ridondante che consente il funzionamento su bypass automatico anche in caso di guasto dell’alimentazione ausiliaria principale. In caso di guasto dell’UPS, che comporti anche la rottura dell’alimentazione ausiliaria principale, il carico rimane comunque alimentato tramite il bypass automatico.
  • Página 40: Configurazione Ups

    ONFIGURAZIONE Nella seguente tabella sono elencate le configurazioni che possono essere modificate dall’utente tramite il pannello di controllo. FUNZIONE DESCRIZIONE PREDEFINITO CONFIGURAZIONI POSSIBILI • Inglese • Spagnolo Lingua utilizzata nel pannello • Italiano • Polacco Lingua* Inglese di controllo • Tedesco •...
  • Página 41 FUNZIONE DESCRIZIONE PREDEFINITO Bypass Synchronization speed Velocità di sincronizzazione dell’inverter alla linea bypass 1 Hz/sec External synchronization Sorgente di sincronismo per l’uscita inverter From bypass line External temperature Attivazione della sonda di temperatura esterna Disabled Enabled / Bypass mode Modalità di utilizzo della linea bypass High sensitivity Disabled (load NOT Bypass active in stand-by...
  • Página 42: Porte Di Comunicazione

    ORTE DI COMUNICAZIONE Nella parte superiore dell’UPS, dietro la porta (vedi "Viste anteriori UPS") sono presenti le seguenti porte di comunicazione:  Porta seriale, disponibile con connettore RS232 e connettore USB. NOTA: l’utilizzo di un connettore esclude automaticamente l’altro.  Slot di espansione per schede di interfaccia aggiuntive COMMUNICATION SLOT ...
  • Página 43: Porta As400

    AS400 ORTA PORTA AS400 PIN # NOME TIPO FUNZIONE POWER Alimentazione ausiliaria isolata +15V±5% 80mA max Massa a cui sono riferiti l’alimentazione ausiliaria isolata POWER (15V) e i comandi remoti (Remote ON, Remote BYPASS, Remote OFF) Collegando il pin 2 con il pin 15 per almeno 3 secondi l’UPS REMOTE ON INPUT #1 si accende...
  • Página 44: Segnalatore Acustico (Buzzer )

    EGNALATORE ACUSTICO UZZER Lo stato e le anomalie dell’UPS vengono segnalate dal buzzer, il quale emette un suono modulato secondo le diverse condizioni di funzionamento dell’UPS. I diversi tipi di suoni sono descritti qui di seguito: Suono A: La segnalazione viene fatta quando si accende o si spegne l’UPS attraverso gli appositi pulsanti. Un singolo beep conferma l’accensione, l’attivazione del test di batteria, la cancellazione dello spegnimento programmato.
  • Página 45: Software

    OFTWARE OFTWARE DI MONITORAGGIO E CONTROLLO Il software UPSmon garantisce un’efficace ed intuitiva gestione dell’UPS, visualizzando tutte le più importanti informazioni come tensione di ingresso, carico applicato, capacità delle batterie. E’ inoltre in grado di eseguire in modo automatico operazioni di shutdown, invio e-mail, sms e messaggi di rete al verificarsi di particolari eventi selezionati dall’utente.
  • Página 46: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Un funzionamento non regolare dell’UPS molto spesso non è indice di guasto ma è dovuto solamente a problemi banali, inconvenienti oppure distrazioni. Si consiglia pertanto di consultare attentamente la tabella sottostante che riassume informazioni utili alla risoluzione dei problemi più...
  • Página 47 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE MANCA IL PONTICELLO SUL Montare il ponticello o verificare il corretto inserimento CONNETTORE R.E.P.O. (vedi dello stesso. Se presente, verificare che il contatto IL DISPLAY INDICA C01 “VISTE ANTERIORI UPS”) opzionale di emergenza sia conforme a quanto riportato OPPURE NON È...
  • Página 48 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE APERTURA DELLA Ripristinare la protezione a monte. ATTENZIONE: PROTEZIONE A MONTE verificare che non sia presente un sovraccarico o DELLA LINEA DI BYPASS IL DISPLAY VISUALIZZA (SOLO SE BYPASS cortocircuito in uscita all’UPS SEPARATO) UNO O PIÙ DEI SEGUENTI CODICI: A13, A14, A15 SEZIONATORE BYPASS...
  • Página 49 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE IL DISPLAY VISUALIZZA UNO O PIÙ DEI Si consiglia la sostituzione delle batterie dell’UPS in SEGUENTI CODICI: quanto non sono più in grado di mantenere la carica LE BATTERIE NON HANNO A39, A40 SUPERATO IL CONTROLLO per una sufficiente autonomia.
  • Página 50: Codici Di Stato / Allarme

    ODICI DI STATO ALLARME Utilizzando un sofisticato sistema di autodiagnosi, l’UPS verifica e segnala a display il proprio stato ed eventuali anomalie o guasti che si dovessero verificare durante il funzionamento. In presenza di un problema l’UPS segnala l’evento visualizzando sul display il codice ed il tipo di allarme attivo.
  • Página 51  ANOMALY: sono problemi “minori” che riducono le prestazioni dell’UPS o impediscono l’utilizzo di alcune sue funzionalità. CODICE DESCRIZIONE Inverter non sincronizzato Sincronismo esterno fallito Sovratensione su linea d’ingresso Fase1 Sovratensione su linea d’ingresso Fase2 Sovratensione su linea d’ingresso Fase3 Sottotensione su linea d’ingresso Fase1 Sottotensione su linea d’ingresso Fase2 Sottotensione su linea d’ingresso Fase3...
  • Página 52  FAULT: sono problemi più critici rispetto alle “Anomaly” perché il loro perdurare può provocare, anche in un tempo molto breve, il blocco dell’UPS. CODICE DESCRIZIONE Errore di comunicazione interno Senso ciclico delle fasi d’ingresso errato Fusibile d’ingresso Fase1 rotto o teleruttore d’ingresso bloccato (non chiude) Fusibile d’ingresso Fase2 rotto o teleruttore d’ingresso bloccato (non chiude) Fusibile d’ingresso Fase3 rotto o teleruttore d’ingresso bloccato (non chiude) Teleruttore d’ingresso Fase1 bloccato (non apre)
  • Página 53  LOCK: indicano il blocco dell’UPS o di una sua parte e sono solitamente precedute da una segnalazione di allarme. Nel caso di guasto e conseguente blocco dell’inverter, si avrà lo spegnimento dello stesso e l’alimentazione del carico attraverso la linea di bypass (tale procedura è esclusa per i blocchi da sovraccarico forti e persistenti e per il blocco per corto circuito).
  • Página 54: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modelli UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO STADIO DI INGRESSO Tensione Nominale 380-400-415 Vac Trifase con neutro (4 wire) Frequenza Nominale 50-60Hz 155A Corrente massima in ingresso 125A 250A Corrente massima da batteria 150A...
  • Página 55 Modelli UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO MODALITÀ ED EFFICIENZA True on line double conversion ECO mode Modalità di funzionamento Smart Active mode Stand By Off (Soccorritore) Frequency Converter Rendimento AC/AC in modalità on Fino a 99%...
  • Página 56 NTRODUCTION Thank you for choosing our product. Our company is highly specialised in the development and production of uninterruptible power supplies (UPS). The UPS device described in this manual is a high quality product that has been carefully designed and manufactured to guarantee optimal performance.
  • Página 57 ONTENTS PRESENTATION   UPS V   RONT IEWS   CONNECTIONS   GM 360 380 PRO CONNECTIONS   GM 3100 PRO CONNECTIONS UPS R     ONTROL PANEL VIEW   EPARATE YPASS NPUT OPTIONAL INSTALLATION     NSTALLATION SET   UPS S TORAGE  ...
  • Página 58   XTERNAL TEMPERATURE SENSOR   EMOTE PANEL   UXILIARY SOCKETS OPTIONAL   NERGY HARE   UX OUTPUT   EMOTE MAINTENANCE BYPASS     ESCRIPTION   IRST START UP AND ADDITIONAL SETTINGS   WITCHING ON FROM THE MAINS   WITCHING ON FROM THE BATTERY  ...
  • Página 59: Presentation

    PRESENTATION GM PRO series UPS have been designed using currently available state of the art technology to ensure maximum performance. The use of new control boards based on multiprocessor architecture (DSP + µP) and of special circuit solutions employing the latest generation of components has enabled us to achieve high performance such as: ...
  • Página 60: Front Ups Views

    UPS V RONT IEWS Control panel with graphic display Wheels for UPS handling Front door with lock Parking brakes Ventilation grille...
  • Página 61 From left to right: • “COLD START” battery start-up button From left to right: • “R.E.P.O.” Remote Emergency Power Off • “SWIN” Input switch • “AS400” Contacts port • “SWBYP” Separate bypass switch (optional) • “USB” communication port • “SWMB” Manual bypass switch •...
  • Página 62: Ups Connections View

    CONNECTIONS GM 360 380 PRO CONNECTIONS Removing the terminal cover panel to access the UPS terminal board: BATT (+ -) Power connections: (+) and (-) BATTERY INPUT (L1 L2 L3) Power connections: INPUT PHASES BYPASS (L1 L2 L3) Power connections: SEPARATE BYPASS PHASES (optional) OUTPUT (L1 L2 L3) Power connections: OUTPUT PHASES Power connections: N BATTERY, N INPUT, N BYPASS, N OUTPUT...
  • Página 63: Gm 3100 Pro Connections

    GM 3100 PRO CONNECTIONS Removing the terminal cover panel to access the UPS terminal board: BATT (+ -) Power connections: (+) and (-) BATTERY INPUT (L1 L2 L3) Power connections: INPUT PHASES BYPASS (L1 L2 L3) Power connections: SEPARATE BYPASS PHASES (optional) OUTPUT (L1 L2 L3) Power connections: OUTPUT PHASES Power connections: N BATTERY, N INPUT, N BYPASS, N OUTPUT...
  • Página 64: Ups Rear View

    UPS R “EnergyShare / Aux Output” sockets (10A max.) Power board fans and relative protection (optional) “MultiCOM 382 contacts board” accessory housing Battery charger fan...
  • Página 65: Control Panel View

    ONTROL PANEL VIEW Mains operation LED • On steady: mains operation with good bypass line and synchronised inverter • Flashing: mains operation with bad or disabled bypass line and/or non-synchronised inverter • Flashing in standby: programmed restart function active and mains present Battery operation LED •...
  • Página 66: Separate Bypass Input ( Optional )

    EPARATE YPASS NPUT OPTIONAL THE "DUALINPUT" UPS SERIES VERSION PRESENTS THE BYPASS LINE SEPARATE FROM THE INPUT LINE. The UPS series with Separate Bypass allows a separate connection between the input line and the bypass line. The UPS output will be synchronized to the bypass line in such a way that there will not be any incorrect switching between push-pull voltages in the event of automatic bypass intervention or manual bypass (SWMB) closing.
  • Página 67: Installation

    TORAGE The storage site must meet the following requirements: Temperature: -15°-40°C (5°-104°F) Degree of relative humidity: 95% max RELIMINARY INFORMATION UPS Models GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO Nominal power 60kVA 80kVA 100kVA Operating temperature 0 - 40 °C...
  • Página 68: Electromagnetic Compatibility

    LECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This UPS complies with applicable EMC (Category C3). ATTENTION: This product is designed for second environment* commercial and industrial applications - it may be necessary during installation to introduce certain restrictions and take additional measures to prevent disturbances. Connection to USB and RS232 connectors must be made with the supplied cables or, however, with shielded cables that are no longer than 3 metres.
  • Página 69: Removing The Ups From The Pallet

    EMOVING THE FROM THE PALLET ATTENTION: FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW TO AVOID PERSONAL INJURY AND/OR EQUIPMENT DAMAGE. SOME OF THE FOLLOWING OPERATIONS REQUIRE THE INTERVENTION OF TWO PEOPLE  Cut straps and remove from the cardboard box.  Remove the 2 brackets fastening the UPS to the pallet, Remove the packaging material.
  • Página 70: Content Check

    ONTENT CHECK It is first necessary to check the contents after the packaging has been opened: steel slide, warranty card, instructions manuals, safety manual, inspection certificate, serial connection cable, keys for door lock. UPS P OSITIONING When positioning, take into account that: ...
  • Página 71: Electrical Connections

    In the case of non-linear loads, oversize neutral line N by 1.7 times the phase line Note GM 360 PRO: the maximum section of the cables that can be inserted in the terminal board is equal to 50 mm2 (flexible...
  • Página 72: Preliminary Operations For Connection

    At the bottom of the units is a holed bar that can be used for a steady anchor for the cables by means of appropriately sized clamps. Notes: Clasp the clamps only after having tightened the cables in their relative power terminals. Preform the cables so that they are not forced into the power terminals when the clamp is tightened.
  • Página 73: Connections To Gm 360 380 Pro Models With Standard Bypass

    GM 360 380 PRO ONNECTIONS TO MODELS WITH STANDARD BYPASS Follow the instructions below in order:  open the door  remove the terminal cover panel positioned under the switches (see "Front UPS views" )  connect the protective conductor (ground cable) to the PE marked screw. ...
  • Página 74: Connections To Gm 360 380 Pro Models With Separate Bypass

    GM 360 380 PRO ONNECTIONS TO MODELS WITH SEPARATE BYPASS Follow the instructions below in order:  open the door  remove the terminal cover panel positioned under the switches (see "Front UPS views" )  connect the protective conductor (ground cable) to the PE marked screw. ...
  • Página 75: Connections To Gm 3100 Pro Model With Standard Bypass

    GM 3100 PRO ONNECTIONS TO MODEL WITH STANDARD BYPASS Follow the instructions below in order:  open the door  remove the terminal cover panel positioned under the switches (see "Front UPS views" )  connect the protective conductor (ground cable) to the PE marked screw. ...
  • Página 76: Connections To Gm 3100 Pro Model With Separate Bypass

    GM 3100 PRO ONNECTIONS TO MODEL WITH SEPARATE BYPASS Follow the instructions below in order:  open the door  remove the terminal cover panel positioned under the switches (see "Front UPS views" )  connect the protective conductor (ground cable) to the PE marked screw. ...
  • Página 77: Electrical System Connection Diagrams

    LECTRICAL SYSTEM CONNECTION DIAGRAMS UPS without neutral connectivity variation UPS with galvanic input insulation UPS with galvanic output insulation...
  • Página 78 UPS without neutral connectivity variation and with separate bypass input UPS with galvanic input insulation and with separate bypass input UPS with galvanic output insulation and with separate bypass input...
  • Página 79 Separate bypass on separate lines: if the separate bypass option is present, all protective devices will have to be placed both on the main supply line and on the line dedicated to the bypass. Note: the input line and bypass line neutral are shared inside the device; therefore, they will have to be connected to the same potential.
  • Página 80: Protection Devices

    ROTECTION DEVICES HORT CIRCUIT PROTECTION In the presence of a fault on the load, the UPS limits the value and duration of the output current (short circuit current) for protection. These values are also functions of unit status at the time of the fault. Two different cases can be distinguished: ...
  • Página 81: Utput Line Fuses / Thermal Magnetic Switches

    UTPUT LINE FUSES THERMAL MAGNETIC SWITCHES Output protections (recommended values for selectivity) Normal fuses (gL-gG) In (Nominal current)/7 Thermal magnetic switches (C Curve) In (Nominal current)/7 IFFERENTIAL In the absence of an input separation transformer, the neutral coming from the power mains is connected to the output neutral of the UPS.
  • Página 82: External Sync

    XTERNAL This non-isolated input is used to synchronize the inverter output with a suitable signal coming from an external source. To install:  use an isolation transformer with isolated single-phase output (SELV) within range 12-24V AC with ≥ 0.5VA power ...
  • Página 83: External Temperature Sensor

    XTERNAL TEMPERATURE SENSOR This NON-ISOLATED input is used to detect temperature inside a remote Battery Box. Only use the special kit (optional) supplied by the manufacturer: any uses which do not conform to specifications may cause malfunction or equipment breakage. For installation, connect the cable contained in the special kit (optional) to the "EXT BATT TEMP"...
  • Página 84: Remote Maintenance Bypass

    EMOTE MAINTENANCE BYPASS Attention: carefully read the “Manual bypass (SWMB)” paragraph A maintenance bypass (manual bypass) can be installed additionally on a peripheral electrical board (see following diagram). This allows, for example, UPS replacement without interrupting power to the load. The "SERVICE BYPASS"...
  • Página 85: Use

    ESCRIPTION The purpose of the UPS is to ensure perfect supply voltage to the equipment connected to it, both in the presence and absence of mains power. Once connected and powered, the UPS generates alternating sinusoidal voltage with stable range and frequency, regardless of sudden changes and/or variations on the mains power.
  • Página 86: First Start - Up And Additional Settings

    IRST START UP AND ADDITIONAL SETTINGS ATTENTION : the QN switch is for Service personnel use only and must remain closed with its safety lock. Only the following switches can be handled: SWIN, SWBYP (if present), SWOUT, external UPS battery line switch and, necessary, SWMB (see paragraph “Manual bypass (SWMB)”) Visual connection inspection ...
  • Página 87  Wait a few seconds after SWIN closing. Check that the display switches on and that the UPS is set to "STAND-BY" mode. Follow the instructions below if a message indicating an erred phase cycle direction appears on the display: ...
  • Página 88: Switching On From The Mains

    WITCHING ON FROM THE MAINS  Close the SWIN and SWBYP input switches (if present) and leave the SWMB manual bypass switch open. After a few seconds, the UPS will switch on and the "Stand-by / alarm" LED will flash: the UPS is now in stand-by status. 8...
  • Página 89: Graphic Display

    RAPHIC DISPLAY At the centre of the control panel is a wide graphic display for a constant detailed, real-time overview of UPS status. The first page is a schematic view of UPS operating status: Input Line Battery Charger Line PFC Converter Battery Line Inverter % Load...
  • Página 90: Key Symbols

    In addition, the user can switch the UPS on/Off directly from the control panel, consult network, output, battery measurements, etc. and make the main machine settings. The display is sub-divided into four main zones, each with its own specific role. Graphic display sample screens (screens for demonstration purposes;...
  • Página 91: Display Menu

    ISPLAY MENU...
  • Página 92: Operating Mode

    PERATING MODE The mode that ensures the most load protection is the ON LINE mode, where power for the load undergoes a couple conversion and is reconstructed at output in a perfectly sinusoidal way, with frequency and voltage fixed by the precise digital control of the DSP independently from the input (V.F.I.).
  • Página 93: Redundant Auxiliary Power Adapter For Automatic Bypass

    EDUNDANT AUXILIARY POWER ADAPTER FOR AUTOMATIC BYPASS The UPS is equipped with a redundant auxiliary power adapter which permits operation on the automatic bypass even in the event of main auxiliary power faults. In the event of a UPS fault, which also can cause breakage of the main auxiliary power, the load remains powered by means of the automatic bypass.
  • Página 94: Ups Configuration

    CONFIGURATION Configurations which can be modified by the user from the control panel are listed in the table below. FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT POSSIBLE CONFIGURATIONS • English • Spanish Selects mimic panel language • Italian • Polish Language* English language • German •...
  • Página 95 FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT Selects the synchronisation speed of the inverter to the bypass Bypass Synchronization speed 1 Hz/sec line External synchronization Selects the source of synchronisation for the inverter output From bypass line External temperature Activates reading of the external temperature probe Disabled Enabled / Bypass mode...
  • Página 96: Communication Ports

    OMMUNICATION PORTS The following communication ports are present on the upper part of the UPS behind the door (see UPS Views):  Serial port, available with RS232 and USB connectors. NOTE: use of one connector automatically excludes the other  Expansion slot for additional COMMUNICATION SLOT communication boards ...
  • Página 97: As400 Port

    AS400 P AS400 PORT PIN # NAME TYPE FUNCTION POWER Isolated auxiliary power +15V±5% 80mA max Mass to which isolated power supplies (15V) and remote POWER controls (Remote ON, Remote BYPASS, Remote OFF) are referred Connect pin 2 with pin 15 for at least 3 seconds to switch on REMOTE ON INPUT #1 the UPS...
  • Página 98: Acoustic Signal (Buzzer )

    COUSTIC SIGNAL UZZER UPS status and faults are signalled via a buzzer which emits a modulated sound depending on different UPS operating conditions. The different types of sounds are described below: Sound A: This signal is emitted when the UPS is switched on or off using the appropriate buttons. A single beep confirms ON, battery test activation, the cancellation of programmed shutdown.
  • Página 99: Software

    OFTWARE ONITORING AND CONTROL SOFTWARE The UPSmon software guarantees an effective and user-friendly management of the UPS, by displaying all the most important information such as input voltage, load applied, and battery capacity. It can also perform automatically shutdown operations, send e-mails, sms and network messages when specific user-selected events occur.
  • Página 100: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Irregular UPS operation is most likely not an indication of a fault but due to simple problems or distraction. It is therefore advisable to consult the table below carefully as it summarises information which is useful for solving the most common problems.
  • Página 101 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION NO JUMPER ON R.E.P.O. Connect or properly insert jumper. If present, verify that THE DISPLAY SHOWS CONNECTOR (SEE "FRONT optional emergency contact complies with UPS VIEWS") OR JUMPER information detailed in the R.E.P.O. paragraph NOT INSERTED PROPERLY If the switch (SWMB) located behind the door was not MANUAL BYPASS SWITCH (SWMB) CLOSED...
  • Página 102 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION BYPASS LINE UPSTREAM Reset upstream protection. ATTENTION: check that PROTECTION OPEN (WITH there is no output overload or short circuit to the UPS. THE DISPLAY SHOWS SEPARATE BYPASS ONLY) ONE OR MORE OF THE FOLLOWING CODES: BYPASS SWITCH OPEN A13, A14, A15 Close switch located behind the door.
  • Página 103 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION THE DISPLAY SHOWS ONE OR MORE OF THE It is advisable to replace UPS batteries since they are FOLLOWING CODES: no longer able to maintain load for a sufficient BATTERIES HAVE NOT A39, A40 PASSED THEIR PERIODIC autonomy.
  • Página 104: Status / Alarm Codes

    TATUS ALARM CODES Using a sophisticated self-diagnosis system, the UPS is able to check and signal its own status and any anomalies or faults which may occur during normal operation. If there is a problem, the UPS signals the event by showing the code and the type of active alarm on the display.
  • Página 105  ANOMALY: these are “minor” problems which reduce UPS performance or prevent certain functions from being used. CODE DESCRIPTION Inverter not synchronized External synchronization failed Overvoltage on Phase1 input line Overvoltage on Phase2 input line Overvoltage on Phase3 input line Undervoltage on Phase1 input line Undervoltage on Phase2 input line Undervoltage on Phase3 input line...
  • Página 106  FAULT: these are more critical problems than the "Anomaly" faults because, if they persist, they could cause the UPS to lock within a very short time. CODE DESCRIPTION Internal communication error Incorrect input phase cycle direction Phase1 input fuse broken or input contactor locked (does not close) Phase2 input fuse broken or input contactor locked (does not close) Phase3 input fuse broken or input contactor locked (does not close) Phase1 input contactor locked (does not open)
  • Página 107  LOCK: indicate UPS or a UPS component lock and usually is preceded by an alarm signal. In the event of a fault and consequential inverter lock, the inverter and power to the load via the bypass line will switch off (this procedure is excluded for locks due to serious, persistent overloads and short circuits).
  • Página 108: Technical Data

    TECHNICAL DATA UPS Models GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO INPUT STAGE Nominal Voltage 380-400-415 V AC Three-phase with neutral (4 wire) Nominal Frequency 50-60Hz 155A Maximum input current 125A 250A Maximum battery current 150A 200A ± 20% @ 100% load...
  • Página 109 UPS Models GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO MODE AND EFFICIENCY True on line double conversion Eco mode Operating mode Smart Active mode Stand By Off (Emergency power supply) Frequency Converter AC/DC yield in on line mode...
  • Página 110 INLEITUNG Wir danken Ihnen, dass sie unser Produkt gewählt haben. Unser Unternehmen ist auf die Entwicklung und Produktion für unterbrechungsfreie Stromversorgungsgeräte (USV) spezialisiert. Bei der in diesem Handbuch beschriebene USVs handelt es sich um Hochqualitätsprodukte, die zur Garantie von Spitzenleistungen sorgfältig entwickelt und hergestellt wurden. Nach vorheriger AUFMERKSAMER UND SORGFÄLTIGER LEKTÜRE DER VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNG kann dieses Gerät von allen Personen benutzt werden.
  • Página 111 NHALTSVERZEICHNIS VORSTELLUNG     ORDERANSICHTEN DER USV A   ARSTELLUNG DER NSCHLÜSSE   GM 360 380 PRO A NSCHLÜSSE   GM 3100 PRO A NSCHLÜSSE   ÜCKANSICHT DER   NSICHT DES EDIENPULTS   ETRENNTER YPASS INGANG OPTIONAL INSTALLATION     ORABMASSNAHMEN VOR DER NSTALLATION  ...
  • Página 112   XTERNER EMPERATURSENSOR   ERNBEDIENPULT   USATZ NSCHLUSS OPTIONAL   NERGY HARE   UX OUTPUT   ARTUNGS YPASS ERNSTEUERUNG GEBRAUCH     ESCHREIBUNG   RSTMALIGES INSCHALTEN UND ANFÄNGLICHE INSTELLUNGEN   INSCHALTEN MIT ETZSTROM   INSCHALTEN MIT ATTERIESTROM   USSCHALTEN   RAPHISCHES ISPLAY  ...
  • Página 113: Vorstellung

    VORSTELLUNG Die USV der Serie GM PTO wurden auf neuestem technologischem Stand entwickelt, um dem Nutzer bestmögliche Spitzenleistungen zu gewährleisten. Durch den Einsatz hochmoderner Multiprozessoren Platinen (DSP + µP) und besondere Schaltkreislösungen mit fortschrittlichen Schaltkreiskomponenten können wahre Spitzenleistungen erzielt werden wie z.B.: ...
  • Página 114: Vorderansichten Der Usv

    ORDERANSICHTEN DER Bedienpult mit graphischem Display Transporträder der USV Vorderklappe mit Schloss Feststellbremse Belüftungsgitter...
  • Página 115 Von links nach rechts: • Batterie-Startschalter “COLD START” Von links nach rechts: • Anschluss Remote Emergency Power Off “R.E.P.O.” • Eingangs-Trennschalter “SWIN” • Kontaktleiste “AS400” • Separater Bypass-Trennschalter (optional) “SWBYP” • Schnittstelle “USB” • Manuelle Bypass-Trennschalter “SWMB” • Schnittstelle “RS232” •...
  • Página 116: Darstellung Der Usv Anschlüsse

    USV A ARSTELLUNG DER NSCHLÜSSE GM 360 380 PRO A NSCHLÜSSE Nimmt man die Schutzabdeckung ab, hat man Zugang zur USV-Klemmleiste: BATT (+ -) Leistungsanschlüsse: (+) und (-) Batterie INPUT (L1 L2 L3) Leistungsanschlüsse: USV -Eingang BYPASS (L1 L2 L3) Leistungsanschlüsse: Separater Bypass (optional) OUTPUT (L1 L2 L3) Leistungsanschlüsse: USV -Ausgang...
  • Página 117: Gm 3100 Pro Anschlüsse

    GM 3100 PRO A NSCHLÜSSE Nimmt man die Schutzabdeckung ab, hat man Zugang zur USV-Klemmleiste: BATT (+ -) Leistungsanschlüsse: (+) und (-) Batterie INPUT (L1 L2 L3) Leistungsanschlüsse: USV -Eingang BYPASS (L1 L2 L3) Leistungsanschlüsse: Separater Bypass (optional) OUTPUT (L1 L2 L3) Leistungsanschlüsse: USV -Ausgang Leistungsanschlüsse Neutralleiter: N Batterie, N Eingang, N Bypass (optional), N Ausgang...
  • Página 118: Rückansicht Der Usv

    ÜCKANSICHT DER Buchsen „EnergyShare / Aux Output“ (10A max.) Gebläse der Leistungsplatinen und entsprechende Sicherung (Option) Zusatzfach “Kontaktplatine MultiCOM 382” Gebläse des Batterieladegeräts...
  • Página 119: Ansicht Des Bedienpults

    NSICHT DES EDIENPULTS LED Netzbetrieb • Leuchtet: Netzbetrieb mit gut funktionierender Bypassleitung und synchrongeschaltetem Inverter • Blinkt: Netzbetrieb mit fehlerhaft funktionierender oder deaktivierter Bypassleitung bzw. nicht synchrongeschaltetem Inverter • Blinkt im Stand-by: Programmierte Einschaltfunktion aktiv, Netzversorgung vorhanden LED Batteriebetrieb • Leuchtet: Batteriebetrieb •...
  • Página 120: Getrennter Bypass -Eingang ( Optional )

    ETRENNTER YPASS INGANG OPTIONAL BEI DER “DUALINPUT” AUSFÜHRUNG DIESER USV SERIE IST DIE BYPASS-LEITUNG VON DER EINGANGLEITUNG GETRENNT. Bei der USV Serie mit getrenntem Bypass kann man Eingangsleitung und Bypass-Leitung trennen. Der USV-Ausgang wird mit der Bypass-Leitung gleichgeschaltet, so dass es bei einem automatischen Einschreiten des Bypasses oder bei einem manuellen Schließen der Bypass-Leitung (SWMB) zu keinen falschen Wandlungen zwischen den Gegentaktspannungen kommen kann.
  • Página 121: Installation

    AGERN Der Lagerort der USV muss folgende Umgebungsmerkmale aufweisen: Temperatur: -15°÷40°C (5°÷104°F) Relative Luftfeuchtigkeit: max. 95% ORAB NFORMATIONEN USV Modelle GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO Nennleistung 60kVA 80kVA 100kVA Betriebstemperatur 0 ÷ 40 °C Max. relative Luftfeuchtigkeit beim...
  • Página 122: Elektromagnetische Verträglichkeit

    LEKTROMAGNETISCHE ERTRÄGLICHKEIT Diese unterbrechungsfreie Stromversorgungseinheit (USV) entspricht allen Vorgaben für elektromagnetische Verträglichkeit (Kategorie C3). ACHTUNG: Diese Produkt ist je nach Betriebsstätte* für geschäftliche und industrielle Anwendungen gedacht - während der Installation kann u.U. das Ergreifen von Zusatzmaßnahmen zur Vorbeugung von Störungen erforderlich sein. Der Anschluss an die USB- und RS232-Schnittstellen muss mit den im Lieferumfang enthaltenen Kabeln oder anderen, maximal 2 m langen Isolierkabeln erfolgen.
  • Página 123: Usv Von Der Transportpalette Abladen

    VON DER RANSPORTPALETTE ABLADEN ACHTUNG: ZUR VORBEUGUNG ETWAIGER GERÄTE- ODER PERSONENSCHÄDEN MÜSSEN DIE FOLGENDEN HINWEISE UND ANLEITUNGEN STENGSTENS BEFOLGT WERDEN. BEI EINIGEN DER NACHSTEHEND BESCHRIEBENEN HANDGRIFFE UND MASSNAHMEN SIND ZWEI PERSONEN ERFORDERLICH.  Halteriemen durchschneiden und das Gerät von  Die beiden Haltebügel, mit denen die USV an der oben Verpackung...
  • Página 124: Verpackungsinhalt Überprüfen

    ERPACKUNGSINHALT ÜBERPRÜFEN Nach dem Öffnen der Verpackung muss als erstes der Inhalt geprüft werden. Blechschienen, Garantiekärtchen, Bedienungsanleitung, Sicherheitshandbuch, Prüfnachweis, Serielles Verbindungskabel, Schlüssel für Türschloss. USV A UFSTELLEN Beim Aufstellen Folgendes beachten:  Die Räder sind nur für kurze Strecken, für ein genaues Aufstellen des Gerätes gedacht. ...
  • Página 125: Stromanschlüsse

    Die max. Länge der Verbindungskabel der Batteriebox beträgt 10 m Bei nicht linearen Lasten muss die Linie des Neutralleiters N 1,7 Mal so lang sein wie die Phasenleitung Hinweis GM 360 PRO: Der maximale Kabelquerschnitt, der an der Klemmleiste angeschlossen werden kann, beträgt 50 mm² (Schlauch- und Hartkabel).
  • Página 126: Vorabmassnahmen Vor Dem Ausführen Der Anschlüsse

    Im unteren Bereich des Gerätegehäuses befindet sich des Weiteren eine Lochleiste, die man zum Verankern der Kabel mit entsprechend großen Kabelschellen verwenden kann. Hinweis: Kabelschellen erst festziehen, nachdem die Kabel an der jeweiligen Leistungsklemme angeschlossen wurden. Kabel so verlegen, dass sie beim Festziehen der Kabelschelle die Leistungsklemmen nicht belasten. ORABMASSNAHMEN VOR DEM USFÜHREN DER NSCHLÜSSE...
  • Página 127: Anschlüsse An Der Gm 360 380 Pro Baureihe Ohne Separatem Bypass

    GM 360 380 PRO B NSCHLÜSSE AN DER AUREIHE OHNE SEPARATEM YPASS Die nachstehenden Anleitungen in der vorgegebenen Reihenfolge ausführen:  Klappe öffnen  Klemmenabdeckung unterhalb der Schalter entfernen (siehe “Vorderansichten der USV”)  Schutzleiter (Erdkabel) an die mit PE gekennzeichnete Klemme anschließen ...
  • Página 128: Anschlüsse An Der Gm 360 380 Pro Baureihe Mit Separatem Bypass

    GM 360 380 PRO B NSCHLÜSSE AN DER AUREIHE MIT SEPARATEM YPASS Die nachstehenden Anleitungen in der vorgegebenen Reihenfolge ausführen:  Klappe öffnen  Klemmenabdeckung unterhalb der Schalter entfernen (siehe “Vorderansichten der USV” )  Schutzleiter (Erdkabel) an die mit PE gekennzeichnete Klemme anschließen ...
  • Página 129: Anschlüsse An Der Gm 3100 Pro Baureihe Ohne Separatem Bypass

    GM 3100 PRO B NSCHLÜSSE AN DER AUREIHE OHNE SEPARATEM YPASS Die nachstehenden Anleitungen in der vorgegebenen Reihenfolge ausführen:  Klappe öffnen  Klemmenabdeckung unterhalb der Schalter entfernen (siehe “Vorderansichten der USV”)  Schutzleiter (Erdkabel) an die mit PE gekennzeichnete Klemme anschließen ...
  • Página 130: Anschlüsse An Der Gm 3100 Pro Baureihe Mit Separatem Bypass

    GM 3100 PRO B NSCHLÜSSE AN DER AUREIHE MIT SEPARATEM YPASS Die nachstehenden Anleitungen in der vorgegebenen Reihenfolge ausführen:  Klappe öffnen  Klemmenabdeckung unterhalb der Schalter entfernen (siehe “Vorderansichten der USV” )  Schutzleiter (Erdkabel) an die mit PE gekennzeichnete Klemme anschließen ...
  • Página 131: Schaltpläne Für Den Anschluss An Die Stromanlage

    CHALTPLÄNE FÜR DEN NSCHLUSS AN DIE TROMANLAGE USV ohne Lastwechsel des Neutralleiters USV mit galvanisch isoliertem Eingang USV mit galvanisch isoliertem Ausgang...
  • Página 132 USV ohne Lastwechsel des Neutralleiters und getrenntem Bypass-Eingang USV mit galvanisch isoliertem Eingang und getrenntem Bypass-Eingang USV mit galvanisch isoliertem Ausgang und getrenntem Bypass-Eingang...
  • Página 133 Getrennter Bypass an getrennten Linien: Ist die Option “getrennter Bypass” gegeben, so müssen die Leitungs-Schutzvorrichtungen sowohl an der Haupt- Versorgungsleitung als auch an der Bypass-Leitung angebracht werden. Hinweis: Der Neutralleiter der Eingangs- und der Bypass-Leitung sind im Inneren des Geräts zusammengelegt und müssen somit dasselbe Potential aufweisen.
  • Página 134: Schutzvorrichtungen

    CHUTZVORRICHTUNGEN URZSCHLUSSSCHUTZ Bei einer vorhandenen Lastenstörung werden zum Schutze der USV der erzeugte Stromwert (Kurzschlussstrom) und die Abgabedauer gedrosselt. Dabei hängen diese Werte auch von dem Betriebsstatus des Aggregats zum Zeitpunkt des Störungseintritts ab. Man unterscheidet zwei verschiedene Fälle:  USV bei NORMALEM BETRIEB: Die Last wird unmittelbar auf der Bypass-Leitung (USV 60kVA I t=25000A s.
  • Página 135: Sicherungen /Fi-Schutzschalter Ausgangsleitung

    /FI-S ICHERUNGEN CHUTZSCHALTER USGANGSLEITUNG Schutzvorrichtungen der Ausgangsleitungen (empfohlene Werte) Normale Sicherungen (gL-gG) In (Nennstrom)/7 Auslösekurve FI-Schutzschalter ( In (Nennstrom)/7 IFFERENTIALSCHUTZ Ist am Eingang kein Trenn-Transformator vorhanden und der vom Versorgungsnetz kommende Neutralleiter ist an den Ausgangs-Neutralleiter der USV angeschlossen, so bleibt die Last des Neutralleiters der Anlage unverändert: DER EINGANGS-NEUTRALLEITER IST AN DEN AUSGANGS-NEUTRALLEITER ANGESCHLOSSEN DAS VERTEILERSYSTEM, DAS DIE USV VERSORGT, WIRD VON DER USV NICHT VERÄNDERT ACHTUNG: Korrekten Anschluss an den Eingangs-Neutralleiter sicherstellen, andernfalls drohen...
  • Página 136: External Sync

    XTERNAL Dieser nicht isolierte Eingang wird für die Synchronisierung des Umrichter-Ausgangs mit einem von einer externen Quelle kommenden Signal verwendet. Voraussetzungen für eine etwaige Installation:  Isoliertransformator mit einem isolierten Einphasenausgang (SELV) zwischen 12÷24Vac und ≥ 0.5VA Leistung verwenden  Primäranschluss des Transformators an die externe Synchronisierungsquelle anschließen, dabei die in der Abbildung dargestellte Polung beachten.
  • Página 137: Externer Temperatursensor

    XTERNER EMPERATURSENSOR Dieser NICHT ISOLIERTE Eingang kann zur Messung der Temperatur in einer Batteriebox verwendet werden. Dabei darf ausschließlich der beim Hersteller (optional) erhältliche spezielle Verbindungssatz verwendet werden: Jeder nicht mit den hier aufgeführten Angaben und Hinweisen konforme Gebrauch kann zu Betriebsstörungen und Defekten des Geräts führen.
  • Página 138: Wartungs -Bypass Fernsteuerung

    ARTUNGS YPASS ERNSTEUERUNG Achtung: Bitte auch den Abschnitt “manuellen Bypass (SWMB)” aufmerksam lesen. Es besteht die Möglichkeit, an einer peripheren Schaltung (siehe nachstehenden Schaltplan) einen zusätzlichen Wartungs- Bypass (manuellen Bypass) einzurichten, um beispielsweise die USV ohne Lastunterbrechung auszuwechseln. Die Klemme "SERVICE BYPASS" (siehe "Darstellung der USV Anschlüsse") muss unbedingt am Hilfskontakt TRENNSCHALTER WARTUNGS-BYPASS FERNSTEUERUNG (3) angeschlossen werden.
  • Página 139: Gebrauch

    GEBRAUCH ESCHREIBUNG Es ist Sinn und Zweck von USV-Geräten, eine perfekte, unterbrechungsfreie Spannungsversorgung der an sie angeschlossenen Geräte zu gewährleisten, und zwar sowohl bei vorhandener Netzversorgung als auch bei Netzausfall. Sobald die USV angeschlossen und eingeschaltet ist, erzeugt die USV einen Sinus-Wechselstrom mit stabiler Stärke und Frequenz, unabhängig von etwaigen Stromspitzen oder Schwankungen der Netzversorgung.
  • Página 140: Erstmaliges Einschalten Und Anfängliche Einstellungen

    RSTMALIGES INSCHALTEN UND ANFÄNGLICHE INSTELLUNGEN ACHTUNG: Der QN Trennschalter QN ist ausschließlich für Kundendienst-Fachpersonal bestimmt und muss samt Sicherheitssperre geschlossen bleiben. Nur folgende Trennschalter dürfen betätigt werden: SWIN, SWBYP (falls vorhanden), SWOUT, Trennschalter der externen Batterieleitung zur USV und gegebenenfalls SWMB (siehe Abschnitt “Manueller Bypass (SWMB)”) Sichtprüfung des Anschlusses...
  • Página 141  Nach Schließen SWIN einige Sekunden lang warten. Sicherstellen, dass sich das Display einschaltet und die USV auf Standby steht. Erscheint auf dem Display eine Fehlermeldung für falsche Phasenschaltung, folgendermaßen vorgehen:  Überprüfen, ob sich der Fehlercode auf den Eingang oder den Bypass bezieht (nur bei Modellen mit getrenntem Bypass) ...
  • Página 142: Einschalten Mit Netzstrom

    INSCHALTEN MIT ETZSTROM  Eingangs-Trennschalter SWIN und SWBYP (falls vorhanden) schließen, Trennschalter manueller Bypass SWMB offen lassen. Nach wenigen Momenten wird die USV zugeschaltet und die Led "Standby / Alarm" blinkt: Die USV steht auf Standby. 8 8  Mit der Taste weiter zum Einschaltmenü.
  • Página 143: Graphisches Display

    RAPHISCHES ISPLAY In der Mitte des Bedienpults befindet sich ein großes, graphisches Display, das dem Nutzer in Echtzeit einen detaillierten Überblick über den Betriebsstatus der USV bietet. Auf der ersten Seite wird die Funktionsweise der USV schematisch dargestellt: Eingangsleitung Leitung des Batterieladegeräts PFC Wandler Batterieleitung Umrichter...
  • Página 144 Des Weiteren kann der Nutzer die USV direkt vom Bedienpult aus ein- und abschalten und die gemessenen Stromwerte von Netz, Ausgang, Batterie, usw. abrufen und die wichtigsten Einstellungen vornehmen. Das Display ist in vier Hauptbereich untergliedert, von denen jeder eine spezifische Aufgabe erfüllt. Beispiel-Displayanzeigen des graphischen Displays (Abbildung dient der Veranschaulichung und ist keine wirklichkeitsgetreue Wiedergabe) Displaybereich, in dem durchgehend Datum und Uhrzeit und, je nach Bildschirmseite,...
  • Página 145: Displaymenüs

    ISPLAYMENÜS...
  • Página 146: Betriebsmodus

    ETRIEBSMODUS Der Betriebsmodus, der den Lasten den größten Schutz bietet, ist der ONLINE Modus, bei dem die Energie für die Last doppelt umgewandelt wird und am Ausgang so wieder hergestellt wird, dass er perfekt sinusförmig ist und Frequenz und Spannung unabhängig vom Eingang durch die präzise Mikroprozessorsteuerung festgelegt werden (V.F.I.).
  • Página 147: Zusätzliches Vorschaltgerät Für Automatischen Bypass

    USÄTZLICHES ORSCHALTGERÄT FÜR AUTOMATISCHEN YPASS Die USV ist mit einem zusätzlichen Vorschaltgerät ausgestattet, das den Betrieb mit automatischem Bypass auch bei Störung der Haupt-Zusatzversorgung gewährleistet. Liegt eine Störung der USV vor, die auch zu einem Ausfall der Haupt- Zusatzversorgung bewirkt, erfolgt die Lastversorgung dennoch über den automatischen Bypass. ACHTUNG: In diesem Betriebsmodus sind Multiprozessor-Platine und Bedienpult nicht gespeist, das heißt die Leds und das Display sind aus.
  • Página 148: Usv-Konfiguration

    USV-K ONFIGURATION In der nachstehenden Tabelle sind alle Konfigurationsmöglichkeiten aufgeführt, die der Nutzer vom Bedienpult aus einstellen kann. WERKSSEITIGE FUNKTION BESCHREIBUNG KONFIGURATIONSMÖGLICHKEITEN EINSTELLUNG • Englisch • Spanisch • Italienisch • Polnisch Sprache * Auswahl der Displaysprache English • Deutsch • Russisch •...
  • Página 149 FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT Maximum load Auswahl der Überlastgrenze Disabled Auswahl der Synchronisations-geschwindigkeit zwischen Bypass Synchronization speed 1 Hz/sec Wechselrichter- und Bypassanschluß Auswahl der Synchronisationsquelle für den External synchronization From bypass line Wechselrichterausgang External temperature Aktiviert den externen Batterietemperaturfühler Disabled Enabled / Bypass mode Auswahl der Betriebsart des Bypassanschlusses High sensitivity...
  • Página 150: Kommunikationsanschlüsse

    OMMUNIKATIONSANSCHLÜSSE oberen Bereich befinden sich hinter Klappe (siehe "Rückansicht USV") folgende Kommunikationsanschlüsse:  Serielle Schnittstellen für RS232- und USB-Steckverbinder. HINWEIS: Durch die Verwendung einer der beiden Schnittstellen wird die andere automatisch ausgeschlossen.  Erweiterungs-Slot für zusätzliche COMMUNICATION SLOT Schnittstellenkarten  COMMUNICATION SLOT ...
  • Página 151: As400 Anschluss

    AS400 A NSCHLUSS AS400 ANSCHLUSS PIN # NAME FUNKTION POWER Isolierte Zusatzversorgung +15V±5% 80mA max Masse, auf die sich die isolierte Zusatzversorgung (15V) POWER und die Fernsteuerungen beziehen (Remote ON, Remote BYPASS, Remote OFF) Pin 2 mindestens 3 Sekunden lang mit Pin 15 verbinden, REMOTE ON INPUT #1 und die USV wird eingeschaltet...
  • Página 152: Signalton (Buzzer )

    IGNALTON UZZER Der Statur und etwaige Fehler bzw. Betriebsstörungen der USV werden mit einem Buzzer angezeigt, der je nach Betriebsbedingung der USV ein moduliertes Tonsignal abgibt. Die unterschiedlichen Tonsignale werden nachstehend beschrieben: Ton A: Dieser Signalton ertönt, wenn die USV mit den jeweiligen Tasten ein- oder ausgeschaltet wird. Ein einzelner Piepston zeigt das Einschalten, die Aktivierung des Batterietests und das Löschen des programmierten Ausschaltens an.
  • Página 153: Software

    OFTWARE Ü BERWACHUNGS TEUERSOFTWARE Die Überwachungssoftware UPSmon gewährleistet eine wirksame und intuitive Handhabung des USV, indem er alle wichtigsten Informationen wie Eingangsspannung, angelegte Last, Batteriekapazität anzeigt. Sie ist darüber hinaus in der Lage, automatisch Shutdown-Operationen durchzuführen, E-Mails, SMS und Netzmeldungen zu versenden bei besonderen vom Benutzer gewählten Ereignissen.
  • Página 154: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Unregelmäßigkeiten des USV-Betriebs sind sehr häufig keine Anzeichen für eine Betriebsstörung, sondern sind lediglich auf banale Probleme, Pannen oder Unachtsamkeit zurückzuführen. Es wird deshalb empfohlen, die nachstehende Tabelle, in der alle häufigen Probleme sowie ihre Ursachen und Lösungsvorschläge aufgeführt sind, aufmerksam zu lesen. ACHTUNG: In der nachstehenden Tabelle ist häufig vom MANUELLEN BYPASS die Rede.
  • Página 155 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ÜBERBRÜCKUNG AM Überbrückung herstellen oder korrekt einfügen. Falls R.E.P.O. ANSCHLUSS (siehe AUF DEM DISPLAY vorhanden, sicherstellen, dass der zusätzliche Not- “Vorderansichten der USV”) ERSCHEINT C01 Kontakt den Vorgaben aus Abschnitt R.E.P.O. FEHLT ODER IST NICHT entspricht KORREKT EINGEFÜGT TRENNSCHALTER Trennschalter (SWMB) hinter der Klappe öffnen, falls er...
  • Página 156 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG ÖFFNEN DER Vorgeschaltete Schutzvorrichtung wiederherstellen. VORGESCHALTETEN ACHTUNG: Sicherstellen, dass am USV-Ausgang SCHUTZVORRICHTUNG DER AUF DEM DISPLAY WIRD BYPASS-LEITUNG (NUR BEI keine Überlast und kein Kurzschluss vorliegen EINER (ODER MEHRERE) GETRENNTEM BYPASS) DER FOLGENDEN CODES ANGEZEIGT: BYPASS TRENNSCHALTER A13, A14, A15 GEÖFFNET (SWBYP ODER Trennschalter hinter der Klappe schließen...
  • Página 157 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG AUF DEM DISPLAY WIRD EINER (ODER MEHRERE) Es wird empfohlen, die Batterie der USV zu wechseln, DER FOLGENDEN ihre Leistung nicht mehr ausreichend BATTERIE- CODES ANGEZEIGT: LEISTUNGSKONTROLLE gewährleisten können. A39, A40 NICHT ERFOLGREICH Achtung: Batteriewechsel muss DIE ROTE LED qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden “BATTERIEN...
  • Página 158: Status - Und Alarmcodes

    TATUS LARMCODES Durch die Verwendung eines hochentwickelten Autodiagnosesystems ist die USV in der Lage am Display eventuelle Fehler/Störungen anzuzeigen, die während des Normalbetriebs des Gerätes auftreten können. Besteht ein Problem, zeigt die USV am Display einen Code und den aktiven Alarmtyp an. ...
  • Página 159  ANOMALY: Es handelt sich um “kleinere“ Probleme, welche die Leistungen der USV beeinträchtigen oder einige Funktionen verhindern. CODE BESCHREIBUNG Umrichter nicht synchronisiert Externe Synchronisierung nicht erfolgreich Überspannung an Eingangsleitung Phase 1 Überspannung an Eingangsleitung Phase 2 Überspannung an Eingangsleitung Phase 3 Spannungsmangel an Eingangsleitung Phase 1 Spannungsmangel an Eingangsleitung Phase 2 Spannungsmangel an Eingangsleitung Phase 3...
  • Página 160  FAULT: Es handelt sich im Vergleich zu den “Anomaly” Anzeigen um kritischere Fehler, da diese bei anhaltendem Auftreten zu einer Blockierung der USV führen können. CODE BESCHREIBUNG Interner Kommunikationsfehler Falsche Phasenschaltung am Eingang Eingangssicherung Phase 1 defekt oder Eingangs-Fernschalter blockiert (schließt nicht) Eingangssicherung Phase 2 defekt oder Eingangs-Fernschalter blockiert (schließt nicht) Eingangssicherung Phase 3 defekt oder Eingangs-Fernschalter blockiert (schließt nicht) Eingangs-Fernschalter Phase 1 blockiert (öffnet nicht)
  • Página 161  LOCK: Diese Anzeigen weisen auf eine Blockierung der USV oder eines Teils hin, normalerweise geht ihnen ein Alarmsignal voraus. Im Falle einer Störung mit folgender Blockierung des Umrichters wird dieser ausgeschaltet und die Lastversorgung erfolgt über die Bypass-Leitung (nicht bei Blockierungen wegen starker, anhaltender Überlast sowie bei Blockierungen wegen Kurzschluss).
  • Página 162: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN USV Modelle GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO EINGANGSSTATUS Nennspannung 380-400-415 Vac Dreiphasenspannung mit Neutralleiter (4-polig) Nennfrequenz 50-60Hz Max. Eingangsstrom 125A 155A Max. Batteriestrom 150A 200A 250A ± 20% @ 100% Last Zulässiger Eingangs-Spannungsbereich bei...
  • Página 163 USV Modelle GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO WIRKUNGSMODUS Online Doppel-Wandlung ECO mode Betriebsmodus Smart Active mode Stand By Off (Blackout-Versorgung) Frequenzwandler AC/AC Leistung im online Modus Bis 99% WEITERE DATEN Schallpegel ≤ 56dB(A) ≤ 56dB(A) ≤ 58dB(A) Schutzgrad des Gehäuses...
  • Página 164 NTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Notre entreprise est spécialisée dans la conception, le développement et la construction de groupes statiques de continuité (UPS). L’UPS décrit dans ce manuel est un produit de haute qualité, conçu avec rigueur et construit pour garantir les meilleures prestations.
  • Página 165 NDEX PRÉSENTATION     UES DE FACE   UE DES CONNEXIONS   GM 360 380 PRO C ONNEXIONS   GM 3100 PRO C ONNEXIONS   UE DE DOS   UE PANNEAU DE CONTRÔLE   NTRÉE PASS ÉPARÉE EN OPTION INSTALLATION  ...
  • Página 166   APTEUR DE TEMPÉRATURE EXTERNE   ANNEAU DE COMMANDE À DISTANCE   RISES AUXILIAIRES EN OPTION   NERGY HARE   UX OUTPUT ’   PASS D ENTRETIEN À DISTANCE UTILISATION     ESCRIPTION   REMIER ALLUMAGE ET CONFIGURATIONS INITIALES   LLUMAGE DEPUIS LE RÉSEAU  ...
  • Página 167: Présentation

    PRESENTATION Les UPS de la série GM PRO ont été conçus en utilisant les meilleures technologies aujourd’hui disponibles, de manière à garantir à l’utilisateur des prestations optimales. L’emploi de nouvelles cartes de contrôle basées sur une architecture à multiprocesseur (DSP + µP) et l’adoption de solutions de circuits particulières, qui utilisent notamment des composants de toute dernière génération ont permis d’atteindre des prestations élevées, telles que : ...
  • Página 168: Vues De Face Ups

    UES DE FACE Panneau de contrôle avec écran graphique Roues de déplacement de l’UPS Porte frontale avec serrure Freins de blocage Grille d’aération...
  • Página 169 De gauche à droite: • Bouton de démarrage par batterie “COLD START” De gauche à droite: • Connecteur Remote Emergency Power Off “R.E.P.O.” • Sectionneur d’entrée “SWIN” • Port contacts “AS400” • Sectionneur de by-pass séparé (en option) “SWBYP” • Port communication “USB” •...
  • Página 170: Vue Des Connexions Ups

    UE DES CONNEXIONS GM 360 380 PRO C ONNEXIONS En retirant le panneau qui cache les bornes l’on accède au bornier de l’UPS: BATT (+ -) Connexion de puissance : + et - BATTERIE INPUT (L1 L2 L3) Connexion de puissance : ENTRÉE BYPASS (L1 L2 L3) Connexions de puissance: BY-PASS SÉPARÉ...
  • Página 171: Gm 3100 Pro Connexions

    GM 3100 PRO C ONNEXIONS En retirant le panneau qui cache les bornes l’on accède au bornier de l’UPS: BATT (+ -) Connexion de puissance : + et - BATTERIE INPUT (L1 L2 L3) Connexion de puissance : ENTRÉE BYPASS (L1 L2 L3) Connexions de puissance: BY-PASS SÉPARÉ...
  • Página 172: Vue De Dos Ups

    UE DE DOS Prises “EnergyShare / Aux Output” (10A max.) et Ventilation cartes de puissance protection correspondante (en option) Logement accessoire “Carte contacts MultiCOM Ventilation chargeur de batterie 382”...
  • Página 173: Vue Panneau De Contrôle

    UE PANNEAU DE CONTROLE LED Fonctionnement avec réseau • Allumée fixe: fonctionnement avec réseau avec bonne ligne bypass et onduleur synchronisé • Clignotante: fonctionnement avec réseau avec ligne bypass pas bonne ou désactivée et/ou onduleur non synchronisé • Clignotante en Stand-by: fonction de redémarrage programmé activée et présence de réseau LED Fonctionnement avec batterie •...
  • Página 174: Entrée B Y - Pass Séparée ( En Option )

    NTREE PASS EPAREE EN OPTION LA SERIE D’UPS DANS LA VERSION “DUALINPUT” PRESENTE LA LIGNE DE BY-PASS SEPAREE DE CELLE D’ENTREE. La série d’UPS avec By-pass Séparé permet un raccordement distinct entre la ligne d’entrée et la ligne de by-pass. La sortie de l’UPS sera synchronisée à...
  • Página 175: Condinstallationitions Dinstallation

    TOCKAGE DE L Le local abritant l’UPS devra respecter les caractéristiques suivantes: Température: -15°÷40°C (5°÷104°F) Degré d’Humidité relative: 95% max NFORMATIONS PRELIMINAIRES Modèles UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO Puissance nominale 60kVA 80kVA 100kVA Température de fonctionnement 0 ÷...
  • Página 176: Compatibilité Électromagnétique

    OMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Ce groupe de continuité (UPS) est un produit qui respecte les réglementations en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique (catégorie C3). ATTENTION: Ce produit est destiné à des applications commerciales et industrielles du second environnement * – durant l’installation il peut être nécessaire d’introduire certaines limites et d’adopter des mesures supplémentaires pour prévenir d’éventuelles perturbations.
  • Página 177: Extraction De L 'Ups De La Palette

    ’UPS XTRACTION DE L DE LA PALETTE ATTENTION : POUR ÉVITER LE MOINDRE DOMMAGE AUX PERSONNES ET/OU AUX ÉQUIPEMENTS, SUIVRE SCRUPULEUSEMEENT LES INDICATIONS SUIVANTES. CERTAINES INDICATIONS NÉCESSITENT L’EMPLOI DE DEUX PERSONNES.  Couper les supports de fixation et soulever vers le ...
  • Página 178: Lemballage

    ’ ONTROLE DU CONTENU DE L EMBALLAGE Après l’ouverture de l’emballage, procéder tout d’abord à la vérification de son contenu: Plaques de transfert en tôle, certificat de garantie, manuels d’instructions, manuel de sécurité, certificat d’installation, câble de raccordement sériel, clé de verrouillage de la porte. ’UPS OSITIONNEMENT DE L Au cours du positionnement de l’équipement il est nécessaire de tenir compte que:...
  • Página 179: Ranchements Électriques

    Dans le cas de charges non linéaires, surdimensionner la ligne de neutre N de 1,7 fois la ligne de phase Note: GM 360 PRO : la section des câbles que l’on peut insérer au bornier est égale à 50 mm (câbles flexibles et rigides) GM 380 PRO : la section des câbles que l’on peut insérer au bornier est égale à...
  • Página 180: Pérations Préliminaires Aux Connexions

    Dans la partie basse de la structure se trouve par ailleurs une barre percée qui peut être utilisée pour ancrer solidement des câbles avec des colliers de fixation de dimension appropriée. Notes: Serrer les colliers uniquement après avoir serré les câbles aux bornes de puissance relatives. Procéder aux câblages de manière à...
  • Página 181: Connexion Des Modeles Gm 360 380 Pro Avec Bypass Standard

    GM 360 380 PRO ONNEXION DES MODELES AVEC BYPASS STANDARD Suivre dans l’ordre les instructions suivantes:  Ouvrir la porte  Retirer le panneau de protection des bornes positionné sous les interrupteurs (voir "Vues de face UPS" )  Raccorder le conducteur de protection (câble de terre) à la vis siglée PE ...
  • Página 182: Onnexion Des Modeles Gm 360 380 Pro Avec By - Pass Séparé

    M 360 380 PRO ONNEXION DES MODELES AVEC BY PASS SEPARE Suivre dans l’ordre les instructions suivantes:  Ouvrir la porte  Retirer le panneau de protection des bornes positionné sous les interrupteurs (voir "Vues de face UPS" )  Raccorder le conducteur de protection (câble de terre) à...
  • Página 183: Connexion Du Modele Gm 3100 Pro Avec Bypass Standard

    GM 3100 PRO ONNEXION DU MODELE AVEC BYPASS STANDARD Suivre dans l’ordre les instructions suivantes:  Ouvrir la porte  Retirer le panneau de protection des bornes positionné sous les interrupteurs (voir "Vues de face UPS" )  Raccorder le conducteur de protection (câble de terre) à la vis siglée PE ...
  • Página 184: Onnexion Du Modele Gm 3100 Pro Avec By Pass Séparé

    GM 3100 PRO ONNEXION DU MODELE AVEC BY PASS SEPARE Suivre dans l’ordre les instructions suivantes:  Ouvrir la porte  Retirer le panneau de protection des bornes positionné sous les interrupteurs (voir "Vues de face UPS" )  Raccorder le conducteur de protection (câble de terre) à la vis siglée PE ...
  • Página 185: Schémas De Connexion À L

    ’ CHEMAS DE CONNEXION A L INSTALLATION ELECTRIQUE UPS sans variation de régime de neutre UPS avec isolation galvanique en entrée UPS avec isolation galvanique en sortie...
  • Página 186 UPS sans variation de régime de neutre et avec entrée by-pass séparée UPS avec isolation galvanique en entrée et avec by-pass séparé UPS avec isolation galvanique en sortie et avec entrée by-pass séparée...
  • Página 187 By-pass séparé sur lignes séparées: Si l’équipement présente l’option de by-pass séparé l’on devra positionner les dispositifs de protection sur la ligne principale d’alimentation comme sur la ligne dédiée au by-pass. Note: le neutre de la ligne d’entrée et celui de by-pass sont réunis à l’intérieur de l’équipement, pour cela ils devront se référer au même potentiel.
  • Página 188: Protections

    ROTECTIONS ROTECTION CONTRE LES COURTS CIRCUITS En présence d’une panne sur la charge, l‘UPS limite la valeur et la durée du courant distribué pour se protéger (courant de court-circuit). Ces grandeurs vont en fonction de l’état de fonctionnement du groupe au moment de la panne ; l’on distingue deux différents cas: ...
  • Página 189: Fusibles /Magnétothermiques Ligne De Sortie

    USIBLES AGNETOTHERMIQUES LIGNE DE SORTIE Protections de sortie (valeurs conseillées pour la sélection) Fusibles normaux (gL-gG) In (Courant nominal)/7 Interrupteurs magnétothermiques (Courbe C) In (Courant nominal)/7 IFFERENTIEL En l’absence de transformateur de séparation en entrée, le neutre provenant du réseau d’alimentation est relié au neutre de sortie de l’UPS, le régime de neutre de l’installation n’est pas modifié: LE NEUTRE D’ENTRÉE EST RELIÉ...
  • Página 190: External Sync

    XTERNAL Cette entrée non isolée peut être utilisée pour synchroniser la sortie convertisseur avec un signal approprié provenant d’une source extérieure. Pour l’éventuelle installation l’on doit :  Utiliser un transformateur d’isolement avec sortie monophasée isolée (SELV) comprise dans la gamme 12÷24Vac avec puissance ≥...
  • Página 191: Apteur De Température Externe

    APTEUR DE TEMPERATURE EXTERNE Cette entrée NON ISOLÉE peut être utilisée pour relever la température à l’intérieur d’une Battery Box à distance. Il est nécessaire d’utiliser exclusivement le kit spécial (en option) fourni par le fabricant : d’éventuelles utilisations non conformes à...
  • Página 192: B Ypass - Pass Dentretien

    ’ PASS D ENTRETIEN A DISTANCE Attention: lire attentivement le paragraphe “By-pass manuel (SWMB)” Il est possible d’installer un by-pass d’entretien (by-pass manuel) supplémentaire sur un coffret périphérique (voir schéma suivant), afin de permettre par exemple le remplacement de l’UPS sans interrompre l’alimentation de la charge. Il est absolument nécessaire de raccorder la borne "SERVICE BY-PASS"...
  • Página 193: Utilisation

    UTILISATION ESCRIPTION Le but de l’UPS est de garantir une tension parfaite d’alimentation aux appareils qui sont raccordés, en présence ou en l’absence de réseau. Une fois raccordé et alimenté, l’UPS s’occupe de générer une tension alternative sinusoïdale de grandeur et fréquence stables, indépendamment des écarts et/ou variations présents sur le réseau électrique.
  • Página 194: Premier Allumage Et Configurations Initiales

    REMIER ALLUMAGE ET CONFIGURATIONS INITIALES ATTENTION : le sectionneur QN est à l’usage exclusif du personnel de Service et doit rester fermé à l’aide du propre blocage de sécurité. Seuls les sectionneurs suivants peuvent être manœuvrés: SWIN, SWBYP (si présent), SWOUT, sectionneur de la ligne de batterie externe à...
  • Página 195  Attendre quelques secondes après la fermeture de SWIN. Vérifier que l’écran s’allume et que l’UPS se mette en mode "STAND-BY". Si un message indiquant le sens cyclique des phases erroné sur l’écran s’affiche, effectuer les opérations suivantes :  Contrôler si le code d’erreur correspond à...
  • Página 196: Llumage Depuis Le Réseau

    LLUMAGE DEPUIS LE RESEAU  Fermer les sectionneurs d’entrée SWIN et SWBYP (si présent) et laisser le sectionneur by-pass manuel SWMB ouvert. Après quelques instants l’UPS s’active et la led "Stand-by / alarme" clignote: l'UPS est en état de stand-by. 8...
  • Página 197: Ecran Graphique

    CRAN GRAPHIQUE Au centre du panneau de contrôle se trouve un grand écran graphique qui permet d’avoir toujours au premier plan et en temps réel un panorama détaillé de l’état de l’UPS. La première page signale de manière schématique les états de fonctionnement de l’UPS: Battery Charger Line/Ligne du chargeur de Input Line/Ligne d’entrée...
  • Página 198 Par ailleurs, directement depuis le panneau de contrôle, l’utilisateur peut allumer/éteindre l’UPS, consulter les mesures électriques de réseau, sortie, batterie, etc.., et effectuer les principales configurations de la machine. L’écran est subdivisé en quatre zones principales, chacune desquelles possédant un propre rôle spécifique. Page-écran d’exemple de l’écran graphique (page-écran à...
  • Página 199: Enu Écran

    ENU ECRAN...
  • Página 200: Modes De Fonctionnement

    ODES DE FONCTIONNEMENT Le mode qui garantit la meilleure protection à la charge est le mode ON LINE, où l’énergie pour la charge subit une double conversion et est reconstruite en sortie de manière parfaitement sinusoïdale avec fréquence et tension fixées par le contrôle numérique précis du DSP indépendamment de l’entrée (V.F.I.).
  • Página 201: Alimentation Auxiliaire Redondante Pour By - Pass Automatique

    LIMENTATION AUXILIAIRE REDONDANTE POUR BY PASS AUTOMATIQUE L‘UPS est doté d’alimentation auxiliaire redondante qui permet le fonctionnement sur by-pass automatique même en cas de panne de l’alimentation auxiliaire principale. En cas de panne de l’UPS, qui comporte aussi la coupure de l’alimentation auxiliaire principale, la charge reste dans tous les cas alimentée par by-pass automatique.
  • Página 202: Configuration Ups

    ONFIGURATION Dans le tableau suivant nous reportons les configurations qui peuvent être modifiées par l’utilisateur à l’aide du panneau de contrôle. FONCTION DESCRIPTION PRÉDÉFINI CONFIGURATIONS POSSIBLES • Anglais • Espagnol Sélection du langage du • Italien • Polonais Language* English panneau de contrôle •...
  • Página 203 FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT Selection de la vitesse de synchronisation de l’inverter Bypass Synchronization speed 1 Hz/sec avec la ligne Bypass Sélection de la source de syncronisation de l’inverter External synchronization From bypass line Active la lecture de la sonde de température externe External temperature Disable Enabled /...
  • Página 204: Ports De Communication

    ORTS DE COMMUNICATION Dans la partie supérieure de l’UPS, derrière la porte (voir "Vues de face UPS") se trouvent les ports de communication suivants:  Port série, disponible avec connecteur RS232 et connecteur USB. NOTE: l’utilisation d’un connecteur exclut automatiquement l’autre. ...
  • Página 205: Port As400

    AS400 PORT AS400 PIN # TYPE FONCTION POWER Alimentation auxiliaire isolée +15V±5% 80mA max Masse à laquelle se réfèrent l’alimentation auxiliaire isolée POWER (15V) et les commandes à distance (Remote ON, Remote BYPASS, Remote OFF) En connectant la fiche pin 2 avec la fiche pin 15 pendant au REMOTE ON INPUT #1 moins 3 secondes l’UPS s’allume...
  • Página 206: Avertisseur Sonore (Buzzer )

    VERTISSEUR SONORE UZZER L’état et les anomalies de l’UPS sont signalées par un avertisseur sonore qui émet un son modulé en fonction des différentes conditions de fonctionnement de l’UPS. Les différents types de son sont décrits ci-dessous: Son A: Le signalement se présente lorsque l’UPS s’allume ou s’éteint à l’aide des touches relatives. Un simple bip confirme l’allumage, l’activation du test de batterie, l’annulation de l’extinction programmée.
  • Página 207: Logiciel

    OGICIEL OGICIEL DE CONTROLE Le logiciel UPSmon garantit une gestion efficace et intuitive de l’onduleur en affichant toutes les informations les plus importantes telles que la tension d’entrée, la charge appliquée et la capacité des batteries. Il est également en mesure d’exécuter automatiquement des opérations de clôture, l’envoi d’e-mails, de sms et de messages de réseau en présence d’événements particuliers sélectionnés par l’utilisateur.
  • Página 208: Résolution Des Problèmes

    RESOLUTION DES PROBLEMES Souvent, un fonctionnement non régulier de l’UPS n’est pas un indice de panne mais est dû uniquement à des problèmes sans intérêt, des distractions ou des inconvénients. Nous conseillons pour cela de consulter attentivement le tableau ci-dessous qui reporte des informations utiles quant à la résolution des problèmes les plus communs.
  • Página 209 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PONT SUR LE CONNECTEUR Monter le pont ou vérifier l’insertion correcte de celui-ci. R.E.P.O. MANQUANT (voir Si présent, vérifier que le contact d’urgence en option L’ÉCRAN INDIQUE C01 “VUES DE FACE UPS”) OU soit conforme à ce qui est reporté dans le paragraphe BIEN IL N’EST PAS INSÉRÉ...
  • Página 210 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION OUVERTURE DE LA Rétablir la protection en amont. ATTENTION: vérifier PROTECTION EN AMONT DE qu’il n’y ait pas de surcharge ou de court-circuit en LA LIGNE DE BY-PASS L’ÉCRAN INDIQUE UN (UNIQUEMENT SI BY-PASS sortie de l’UPS. SÉPARÉ) OU PLUSIEURS DES CODES SUIVANTS:...
  • Página 211 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’ÉCRAN INDIQUE UN OU PLUSIEURS DES Nous conseillons de remplacer les batteries de l’UPS CODES SUIVANTS: car elles ne sont plus capables de maintenir la charge LES BATTERIES N’ONT PAS A39, A40 PASSÉ LE CONTRÔLE avec une autonomie suffisante. ET LA LED ROUGE PÉRIODIQUE D’EFFICACITÉ...
  • Página 212: Codétates Détat

    ’ ODES D ETAT ALARME En utilisant un système sophistiqué d’autodiagnostic, l‘UPS vérifie et signale à l’écran son propre état et les éventuelles anomalies ou pannes qui surviennent au cours du fonctionnement. En présence d’un problème l’UPS signale l’événement sur l’écran en indiquant un code et en activant une alarme.
  • Página 213  ANOMALY: il s’agit de problèmes mineurs qui réduisent les prestations de l’UPS ou empêchent l’utilisation de certaines de ses fonctions. CODE DESCRIPTION Convertisseur non synchronisé Synchronisme externe manqué Surtension sur ligne d’entrée Phase 1 Surtension sur ligne d’entrée Phase 2 Surtension sur ligne d’entrée Phase 3 Sous-tension sur ligne d’entrée Phase 1 Sous-tension sur ligne d’entrée Phase 2...
  • Página 214  FAULT: il s’agit de problèmes plus critiques que les “Anomaly” car le fait qu’ils persistent peut provoquer même à court terme le blocage de l’UPS. CODE DESCRIPTION Erreur de communication interne Sens cyclique des phases d’entrée erroné Fusible d’entrée Phase1 rompu ou télérupteur d’entrée bloqué (ne ferme pas) Fusible d’entrée Phase 2 rompu ou télérupteur d’entrée bloqué...
  • Página 215  LOCK: indiquent le verrouillage de l’UPS ou d’une de ses parties et sont généralement précédées d’un signal d’alarme. Dans le cas de panne et de blocage consécutif du convertisseur, celui-ci s’éteint et l’alimentation de la charge à travers la ligne de by-pass s’enclenche (cette procédure est exclue pour les blocages par fortes surcharges et persistantes et pour le blocage par court-circuit).
  • Página 216: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèles UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO STADE EN ENTRÉE Tension Nominale 380-400-415 Vac Triphasée avec neutre (4 wire) Fréquence Nominale 50-60Hz 155A Courant maximum en entrée 125A 250A Courant maximum par batterie 150A 200A Tolérance acceptée tension entrée...
  • Página 217 Modèles UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO MODES ET EFFICACITÉ True on line double conversion ECO mode Mode de fonctionnement Smart Active mode Stand By Off (urgence) Frequency Converter Rendement AC/AC en mode on line Jusqu’à 99% AUTRE ≤...
  • Página 218: Introducción

    NTRODUCCIÓN Les agradecemos por haber escogido nuestro producto. La empresa se especializa en diseño, desarrollo y producción de grupos estáticos de continuidad (UPS). El UPS descrito en este manual es un producto de alta calidad, cuidadosamente diseñado y construido con el fin de garantizar el mejor servicio.
  • Página 219 Í NDICE PRESENTACIÓN     ISTA ANTERIOR DEL   ISTA CONEXIONES DEL   GM 360 380 PRO ONEXIONES   GM 3100 PRO ONEXIONES   ISTA POSTERIOR DEL   ISTA DEL PANEL DE CONTROL   NGRESO YPASS EPARADO OPCIONAL INSTALACIÓN    ...
  • Página 220   ENSOR DE TEMPERATURA EXTERNO   ANEL REMOTO   OMAS AUXILIARES OPCIONAL   NERGY HARE   UX OUTPUT   YPASS DE MANTENIMIENTO REMOTO UTILIZACIÓN     ESCRIPCIÓN   RIMER ENCENDIDO Y CONFIGURACIONES INICIALES   NCENDIDO DESDE LA RED   NCENDIDO DESDE LA BATERÍA  ...
  • Página 221: Presentación

    PRESENTACIÓN Los UPS de la serie GM PRO han sido diseñados utilizando el estado del arte de la tecnología actualmente disponible, de modo de garantizar al usuario las máximas prestaciones. El empleo de las nuevas tarjetas de control basadas en un tipo de arquitectura multi procesador (DSP + µP) y la adopción de particulares soluciones de circuitos, que utilizan componentes de última generación, han permitido alcanzar elevadas prestaciones como: ...
  • Página 222: Vista Anterior Del Ups

    ISTA ANTERIOR DEL Panel de control con pantalla gráfica Ruedas para la movimentación del UPS Puerta frontal con cerradura Frenos de estacionamiento Rejilla de ventilación...
  • Página 223 De izquierda a derecha: • Pulsante arranque de la batería “COLD START” De izquierda a derecha: • Conector Remote Emergency Power Off “R.E.P.O.” • Seccionador de ingreso “SWIN” • Puerto de contactos “AS400” • Seccionador de bypass separado (opcional) “SWBYP” •...
  • Página 224: Vista Conexiones Del Ups

    ISTA CONEXIONES DEL GM 360 380 PRO ONEXIONES Retirando el panel cubre bornes se accede a la caja de conexiones del UPS: BATT (+ -) Conexión de potencia: (+) y (-) BATERÍA INPUT (L1 L2 L3) Conexión de potencia: FASES DE ENTRADA BYPASS (L1 L2 L3) Conexión de potencia: FASES DEL BYPASS SEPARADAS.
  • Página 225: Conexiones Gm 3100 Pro

    GM 3100 PRO ONEXIONES Retirando el panel cubre bornes se accede a la caja de conexiones del UPS: BATT (+ -) Conexión de potencia: (+) y (-) BATERÍA INPUT (L1 L2 L3) Conexión de potencia: FASES DE ENTRADA BYPASS (L1 L2 L3) Conexión de potencia: FASES DEL BYPASS SEPARADAS.
  • Página 226: Vista Posterior Del Ups

    ISTA POSTERIOR DEL Tomas “EnergyShare / Aux Output” (10A máx.) y Ventiladores tarjetas de potencia correspondiente protección (opcional) Alojamiento accesorio “Tarjeta contactos Ventilador cargador de baterías MultiCOM 382”...
  • Página 227: Vista Del Panel De Control

    ISTA DEL PANEL DE CONTROL LED funcionamiento por red • Encendido fijo: funcionamiento de red con línea bypass buena e inversor sincronizado • Intermitente: funcionamiento por red con línea bypass no buena o deshabilitada y/o inversor no sincronizado • Intermitente en Stand-by: función de reencendido programada activada y red presente LED funcionamiento por batería •...
  • Página 228: Ingreso Bypass Separado ( Opcional )

    NGRESO YPASS EPARADO OPCIONAL LA SERIE DE UPS EN LA VERSIÓN "DUALINPUT" PRESENTA LA LÍNEA DE BYPASS SEPARADA DE LA DE INGRESO. La serie de UPS con Bypass Separado permite una conexión diferente entre la línea de ingreso y la línea de bypass. La salida del UPS estará...
  • Página 229: Instalación

    LMACENAMIENTO DEL El local de almacenamiento deberá respetar las siguientes características: Temperatura: -15°÷40°C (5°÷104°F) Grado de humedad relativa: 95% máx. NFORMACIÓN PREVIA Modelos UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO Potencia nominal 60kVA 80kVA 100kVA Temperatura de funcionamiento 0 ÷...
  • Página 230: Compatibilidad Electromagnética

    OMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este Grupo de Continuidad (UPS) es un producto que respeta las normativas vigentes de compatibilidad electromagnética (categoría C3). ATENCIÓN: Este producto ha sido destinado para aplicaciones comerciales e industriales del segundo ambiente* – durante la instalación puede ser necesario introducir algunas limitaciones y adoptar medidas adicionales para prevenir los disturbios. La conexión a los conectores USB y RS232 tiene que ser realizada con los cables entregados o con cables apantallados y con una longitud inferior a 3 metros.
  • Página 231: Extracción Del Ups Del Pallet

    XTRACCIÓN DEL DEL PALLET ATENCIÓN: PARA EVITAR DAÑOS PERSONAS APARATO SEGUIR DETALLADAMENTE LAS SIGUIENTES INDICACIONES. ALGUNAS DE LAS SIGUIENTES OPERACIONES REQUIEREN EL TRABAJO DE DOS PERSONAS.  Cortar las cintas y enfilar desde la parte superior  Retirar estribos fijan pallet la caja de cartón.
  • Página 232: Control Del Contenido

    ONTROL DEL CONTENIDO Después de la apertura del embalaje, primero verificar el contenido: patines de chapa, tarjeta de garantía, manuales de instrucciones, manual de seguridad, certificado de prueba, cable de conexión de serie, llaves para cerrar la puerta. NSTALACIÓN DEL A la hora de realizar la instalación deberá...
  • Página 233: Conexiones Eléctricas

    En caso de cargas no lineales sobredimensionar la línea de neutro N de 1,7 veces la línea de fase Nota: GM 360 PRO: la sección máxima de los cables que puede introducirse en la cajas de conexiones es igual a 50 mm2 (cables flexibles y rígidos) GM 380 PRO: la sección máxima de los cables que puede introducirse en la cajas de conexiones es igual a 95 mm2...
  • Página 234: Operaciones Previas A Las Conexiones

    En la parte inferior de la estructura se encuentra una barra perforada que puede ser utilizada como sólido anclaje de los cables a través de abrazaderas de medidas adecuadas. Notas: Ceñir las abrazaderas solamente después de haber apretado los cables en sus correspondientes bornes de potencia. Preformar los tendidos de cables de modo que, al ceñir la abrazadera no se esfuercen en los bornes de potencia.
  • Página 235: Onexiones Del Modelo Gm 360 380 Pro Con Bypass Estándar

    GM 380 380 PRO ONEXIONES DEL MODELO CON BYPASS ESTÁNDAR Seguir en orden las siguientes instrucciones:  abrir la puerta  retirar el panel cubre bornes situado debajo de los interruptores (ver "Vistas anteriores del UPS" )  conectar el conductor de protección (cable de tierra) al tornillo con las siglas PE ...
  • Página 236: Conexiones Del Modelo Gm 360 380 Pro Con Bypass Separado

    GM 360 380 PRO ONEXIONES DEL MODELO CON BYPASS SEPARADO Seguir en orden las siguientes instrucciones:  abrir la puerta  retirar el panel cubre bornes situado debajo de los interruptores (ver "Vistas delanteras del UPS" )  conectar el conductor de protección (cable de tierra) al tornillo con las siglas PE ...
  • Página 237: Conexiones Del Modelo Gm 3100 Pro Con Bypass Estándar

    GM 3100 PRO ONEXIONES DEL MODELO CON BYPASS ESTÁNDAR Seguir en orden las siguientes instrucciones:  abrir la puerta  retirar el panel cubre bornes situado debajo de los interruptores (ver "Vistas anteriores del UPS" )  conectar el conductor de protección (cable de tierra) al tornillo con las siglas PE ...
  • Página 238: Conexiones Del Modelo Gm 3100 Pro Con Bypass Separado

    GM 3100 PRO ONEXIONES DEL MODELO CON BYPASS SEPARADO Seguir en orden las siguientes instrucciones:  abrir la puerta  retirar el panel cubre bornes situado debajo de los interruptores (ver "Vistas delanteras del UPS" )  conectar el conductor de protección (cable de tierra) al tornillo con las siglas PE ...
  • Página 239: Esquemas De Conexión Al Sistema Eléctrico

    SQUEMAS DE CONEXIÓN AL SISTEMA ELÉCTRICO UPS sin variación de régimen de neutro UPS con aislamiento galvánico de ingreso UPS con aislamiento galvánico de salida...
  • Página 240 UPS sin variación de régimen de neutro y con ingreso bypass separado. UPS con aislamiento galvánico en ingreso y con ingreso bypass separado. UPS con aislamiento galvánico en salida y con ingreso bypass separado.
  • Página 241 Bypass separado sobre líneas separadas: si se encuentra presente la opción del bypass separado deberán colocarse los dispositivos de protección sea sobre la línea principal de alimentación que sobre la línea dedicada al bypass. Nota: el neutro de la línea de ingreso y el de bypass se encuentran agrupados en el interior del aparato, por lo que deberán referirse al mismo potencial.
  • Página 242: Protecciones

    ROTECCIONES ROTECCIÓN DE CORTOCIRCUITO En presencia de un problema sobre la carga, el UPS para protegerse limita el valor y la duración de la corriente suministrada (corriente de corto circuito). Tales dimensiones son funciones también del estado de funcionamiento del grupo en el momento de problema;...
  • Página 243: Fusibles /Magneto Térmicos Línea De Salida

    USIBLES AGNETO TÉRMICOS LÍNEA DE SALIDA Protecciones de salida (valores recomendados para la selectividad) Fusibles normales (gL-gG) En (Corriente nominal)/7 Interruptores magneto térmicos (Curva C) En (Corriente nominal)/7 IFERENCIAL En ausencia de transformador de separación en ingreso, el neutro proveniente de la red de alimentación es conectado al neutro de salida del UPS, el régimen de neutro del sistema no es modificado: EL NEUTRO DE INGRESO ESTÁ...
  • Página 244: External Sync

    XTERNAL Este ingreso no aislado puede utilizarse para sincronizar la salida inverter con una señal adecuada proveniente de una fuente externa. Para instalarlo se debe:  utilizar un transformador de aislamiento con salida monofase aislada (SELV) comprendida en el rango 12÷24Vac con una potencia ≥...
  • Página 245: Sensor De Temperatura Externo

    ENSOR DE TEMPERATURA EXTERNO Este ingreso NO AISLADO puede utilizarse para detectar la temperatura en el interior de una Battery Box remota. Es necesario utilizar exclusivamente el correspondiente kit (opcional) suministrado por el fabricante: usos que no sean conformes a lo especificado, pueden causar el malfuncionamiento o la ruptura del aparato. Para realizar la instalación, conectar el cable contenido en el correspondiente kit (opcional) al conector "EXT BATT TEMP"...
  • Página 246: Bypass De Mantenimiento Remoto

    YPASS DE MANTENIMIENTO REMOTO Atención: leer atentamente también el apartado “Bypass manual (SWMB)” Es posible instalar un bypass de mantenimiento (bypass manual) adicional sobre un cuadro eléctrico periférico (ver esquema siguiente), para permitir, por ejemplo, la sustitución del UPS sin interrumpir la alimentación a la carga. Es absolutamente necesario conectar el bornes "SERVICE BYPASS"...
  • Página 247: Utilización

    UTILIZACIÓN ESCRIPCIÓN La finalidad del UPS es la de garantizar una perfecta tensión de alimentación a los aparatos conectados a este, sea en presencia que en ausencia de red. Una vez conectado y alimentado, el UPS se encarga de generar una tensión alternada sinusoidal de amplitud y frecuencia estables, independientemente de los saltos y/o variaciones presentes en la red eléctrica.
  • Página 248: Primer Encendido Y Configuraciones Iniciales

    RIMER ENCENDIDO Y CONFIGURACIONES INICIALES ATENCIÓN : el seccionador QN es para uso exclusivo del personal del Service y debe permanecer cerrado con su propio bloque de seguridad. Pueden manipularse exclusivamente los siguientes seccionadores: SWIN, SWBYP (si está presente), SWOUT, seccionador de la línea de batería externa al UPS y si es necesario SWMB (ver el apartado “Bypass manual (SWMB)”) Control visual de la conexión ...
  • Página 249  Esperar algunos segundos después del cierre de SWIN. Verificar que se encienda la pantalla y que el UPS esté colocado en modalidad "STAND- BY". Si en la pantalla aparece un mensaje que indica error del sentido cíclico de las fases, realizar las siguientes operaciones: ...
  • Página 250: Encendido Desde La Red

    NCENDIDO DESDE LA RED  Cerrar los seccionadores de ingreso SWIN y SWBYP (si están presentes) y dejar abierto el seccionador de bypass manual SWMB. Pasado algunos instantes, el UPS se activa y el led "Stand-by / alarma" inicia a emitir una luz intermitente: el UPS se encuentra en estado de stand-by.
  • Página 251: Pantalla Gráfica

    ANTALLA GRÁFICA En el centro del panel de control se encuentra situada una amplia pantalla gráfica, que permite tener siempre en primer plano y en tiempo real una panorámica detallada del estado del UPS. La primera página señala de modo esquemático los estados de funcionamiento del UPS: Input Line Battery Charger Line...
  • Página 252 Además, directamente desde el panel de control el usuario puede encender/apagar el UPS, consultar las medidas eléctricas de red, salida, batería, etc., y realizar las principales configuraciones de la máquina. La pantalla se encuentra subdividida en cuatro zonas principales, cada una de ellas con su función específica. Vídeos de ejemplo de la pantalla gráfica (vídeos de demostración, la situación representada podría variar de la realidad) Zona de la pantalla en donde se visualizan la fecha y la hora de modo permanente, y...
  • Página 253: Menú Pantalla

    ENÚ PANTALLA...
  • Página 254: Modalidad De Funcionamiento

    ODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO La modalidad que garantiza la máxima protección a la carga es la modalidad ON LINE, en donde la energía para la carga sufre una doble conversión y es reconstruida en salida de modo perfectamente sinusoidal con frecuencia y tensión fijada por el preciso control digital del DSP de modo independiente del ingreso (V.F.I.).
  • Página 255: Alimentador Auxiliar Redundante Para Bypass Automático

    LIMENTADOR AUXILIAR REDUNDANTE PARA BYPASS AUTOMÁTICO El UPS está dotado de un alimentador auxiliar redundante que permite el funcionamiento sobre un bypass automático incluso en caso de problema de la alimentación auxiliar principal. En caso de problema del UPS, que conlleve incluso la ruptura de la alimentación auxiliar principal, la carga permanece de todos modos alimentada a través del bypass automático.
  • Página 256: Onfiguración Del Ups

    ONFIGURACIÓN DEL En la siguiente tabla se encuentra una lista con las configuraciones que pueden ser modificadas por el usuario a través del panel de control. FUNCIÓN DESCRIPCIÓN PREDEFINIDO CONFIGURACIONES POSIBLES • Inglés • Español Selecciona el idioma en el •...
  • Página 257 FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT Selecciona la velocidad de sincronismo entre el inversor y la Bypass Synchronization speed 1 Hz/sec linea de bypass. External synchronization Selecciona la fuente de sincronización del inversor. From bypass line External temperature Activa la lectura de la sonda de temperatura exterior. Disabled Enabled / Bypass mode...
  • Página 258: Puertos De Comunicación

    UERTOS DE COMUNICACIÓN En la parte superior del UPS, detrás de la puerta (ver "Vistas anteriores UPS") se encuentran presentes los siguientes puertos de comunicación:  Puerto de serie, disponible con conector RS232 y conector USB. NOTA: el uso de un conector excluye automáticamente el otro. ...
  • Página 259: Puerto As400

    AS400 UERTO PUERTO AS400 PIN # NOMBRE TIPO FUNCIÓN POWER Alimentación auxiliar aislada +15V±5% 80mA máx. Masa a la que hacen referencia la alimentación auxiliar POWER aislada (15V) y los mandos remotos (Remote ON, Remote BYPASS, Remote OFF) Conectando el pin 2 con el pin 15 durante al menos 3 REMOTE ON INPUT #1 segundos el UPS se enciende...
  • Página 260: Señalador Acústico (Zumbador )

    EÑALADOR ACÚSTICO UMBADOR El estado y las anomalías del UPS son señaladas por el zumbador, que emite un sonido modulado según las diferentes condiciones de funcionamiento del UPS. Los diferentes tipos de sonidos se describen a continuación: Sonido A: La señalación es realizada cuando se enciende o se apaga el UPS a través de los correspondientes pulsantes. Un solo beep confirma el encendido, la activación del test de batería, la cancelación del apagado programado.
  • Página 261: Software

    OFTWARE OFTWARE DE MONITOREO Y CONTROL El software UPSmon garantiza una eficaz e intuitiva gestión del UPS, visualizando todas las más importantes informaciones como tensión de entrada, carga aplicada, capacidad de las baterías. Además es capaz de efectuar de manera automática operaciones de shutdown, envío e-mail, sms y mensajes de red al verificarse particulares eventos seleccionados por el usuario.
  • Página 262: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Un funcionamiento no regular del UPS muy a menudo no es índice de falla pero es debido solamente a problemas banales, inconvenientes o distracciones. Se aconseja, por lo tanto, consultar atentamente la tabla de aquí abajo que reasume informaciones útiles para la resolución de los problemas más comunes.
  • Página 263 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FALTA EL PUENTE SOBRE EL Montar el puente o verificar la correcta introducción del CONECTOR R.E.P.O. (ver LA PANTALLA INDICA mismo. Si se encuentra presente, verificar que el “VISTA ANTERIOR DEL UPS”) O BIEN NO ESTÁ contacto opcional de emergencia cumpla con lo INTRODUCIDO descrito en el apartado R.E.P.O.
  • Página 264 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN APERTURA DE LA PROTECCIÓN SITUADA Restablecer la protección situada en la parte superior. SOBRE LA PARTE SUPERIOR ATENCIÓN: verificar produzca LA PANTALLA DE LA LÍNEA DE BYPASS sobrecarga o cortocircuito en salida al UPS (SOLAMENTE SI EL BYPASS VISUALIZA UNO O MÁS ESTÁ...
  • Página 265 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN LA PANTALLA VISUALIZA UNO O MÁS Se recomienda realizar la sustitución de las baterías DE LOS SIGUIENTES del UPS ya que no son capaces de mantener la carga LAS BATERÍAS NO HAN CÓDIGOS: SUPERADO EL CONTROL para una autonomía suficiente.
  • Página 266: Códigos De Estado / Alarma

    ÓDIGOS DE ESTADO ALARMA Utilizando un sofisticado sistema de auto diagnóstico, el UPS verifica y señala en la pantalla su estado y las posibles anomalías o problemas que podrían verificarse durante el funcionamiento. En presencia de un problema, el UPS señala el evento visualizando en la pantalla el código y el tipo de alarma activado.
  • Página 267  ANOMALY: son problemas “menores” que reducen las prestaciones del UPS o impiden el uso de algunas de sus funcionalidades. CÓDIGO DESCRIPCIÓN Inverter no sincronizado Sincronismo externo con error Exceso de tensión sobre la línea de ingreso Fase1 Exceso de tensión sobre la línea de ingreso Fase2 Exceso de tensión sobre la línea de ingreso Fase3 Subtensión sobre la línea de ingreso Fase1 Subtensión sobre la línea de ingreso Fase2...
  • Página 268  FAULT: son problemas más críticos respecto a las "Anomaly" porque si perduran pueden provocar, también en un tiempo muy breve, el bloqueo del UPS. CÓDIGO DESCRIPCIÓN Error interno de comunicación Sentido cíclico de las fases de ingreso erróneo Fusible de entrada Fase1 roto o telerruptor de ingreso bloqueado (no cierra) Fusible de entrada Fase2 roto o telerruptor de ingreso bloqueado (no cierra) Fusible de entrada Fase3 roto o telerruptor de ingreso bloqueado (no cierra) Telerruptor de ingreso Fase 1 bloqueado (no abre)
  • Página 269  LOCK: indican el bloqueo del UPS o de una parte y normalmente están precedidas por una señalación de alarma. En caso de problema y bloqueo del inverter, se producirá el apagado del mismo y la alimentación de la carga a través de la línea de bypass (dicho procedimiento está...
  • Página 270: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelos UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO ESTADIO DE INGRESO Tensión nominal 380-400-415 Vac Trifase con neutro (4 cables) Frecuencia Nominal 50-60Hz 155A Corriente máxima en ingreso 125A 250A Corriente máxima de la batería...
  • Página 271 Modelos UPS GM 360 PRO GM 380 PRO GM 3100 PRO MODALIDAD Y EFICACIA True on line double conversion ECO mode Modalidad de funcionamiento Smart Active mode Stand By Off (Dispositivo de emergencia) Frequency Converter Rendimiento AC/AC en modalidad on...

Este manual también es adecuado para:

Gm 380 proGm 3100 pro

Tabla de contenido