• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. Stellen Sie es nicht direkt unter eine Steck- dose. Schließen Sie das Gerät nicht an einen externen Timer oder eine ferngesteuerte Steckdose an. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Ge- brauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Página 4
Inbetriebnahme und Bedienung 1. Stellen Sie den Becher (5) auf die Gerätebasis und achten Sie darauf, dass er einrastet und sich nicht mehr bewegen lässt. 2. Setzen Sie den Filterhalter (4) in den Becher ein. 3. Setzen Sie den Filter (3) in den Filterhalter ein. 4.
Tipps und Hinweise zum Entsaften • Um möglichst viel Saft auf dem Obst und Gemüse herauszuholen, schneiden Sie es in kleine Stücke. Geben Sie kein Eis oder gefrorene Früchte in den Entsafter. • Falls Stücke im Einfüllschacht feststecken, benutzen Sie den Schieber. Geben Sie die Stü- cke nach und nach in den Einfüllschacht.
Before first Use 7 Use and Operation 8 Cleaning and Care 9 Disposal and Declaration of Conformity 9 Technical Data Item number 10029377, 10029378 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 400 W Packing Content 1x Slow Juicer...
• Do not use outdoors. Do not use directly below a socket outlet. This appliance is not in- tended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. This appliance is designed exclusively for private, domestic use and is not suitable for commercial or industrial use.
Use and Operation 1. Place the Juice bowl (5) on top of the main body, make sure the juice bowl in position so it locks into the main body and cannot be removed. 2. Put the strainer holder (4) into the juice bowl. 3.
Tips for Juicing • Cut food items into small pieces for optimal extraction. Do not input ice or frozen fruit Put food into feeding tube. Do not push heavily. The pusher perfect into use if food becomes stuck. Insert food at a regular speed, allowing all the pulp to extract. For maximum ef- fi ciency, do not rush.
Avvertenze di sicurezza 10 Descrizione del prodotto 11 Avvertenze per il primo utilizzo 11 Pulizia e manutenzione 13 Smaltimento e dichiarazione di conformità 13 Dati tecnici Numero articolo 10029377, 10029378 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 400 W Consegna 1x Spremiagrumi...
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni. Non posizionarlo sotto la presa di cor- rente. Non collegare il dispositivo ad un timer esterno o ad una presa con telecomando. Il dispositivo non è destinato ad un utilizzo commerciale ma ad un uso domestico e in ambienti simili.
Messa in funzione e utilizzo 1. Mettere il bicchiere (5) sulla base del dispositivo e assicurarsi che questo sia inserito correttamente. 2. Inserire il supporto per il filtro (4) nel bicchiere (5). 3. Inserire il filtro (3) nel supporto per il filtro. 4.
Consigli per la spremitura • Tagliare la frutta e la verdura in piccoli pezzi per spremere la quantità maggiore di succo. Non inserire ghiaccio o frutta congelata nello spremiagrumi. • Nel caso in cui rimangano dei residui nell’imbuto, utilizzare il pestello per spingerli lenta- mente verso il basso.
Mise en marche et fonctionnement 15 Entretien et nettoyage 16 Informations sur le recyclage 17 Déclaration de conformité 17 Données techniques Numéro d’article 10029377, 10029378 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 400 W Contenu de l’emballage 1x extracteur de jus de fruit 1x réservoir de jus...
• Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées. N’utiliser l’appareil qu’en intérieur. • Ne pas placer l‘appareil trop près d’une prise. Ne pas brancher l’appareil à une minuterie externe ou à une prise télécommandée. L’appareil n’est pas destiné à un usage com- mercial mais à...
Mise en marche et fonctionnement 1. Placer le bol (5) sur le bloc moteur et s’assurer qu’il soit bien enclenché et qu’il ne loche et ne bouge pas. 2. Mettre le panier (4) dans le bol. 3. Placer le tamis (3) dans le panier. 4.
Astuces et indications pour extraire le jus • Pour extraire un maximum de jus des fruits et des légumes, les couper en petits mor- ceaux. Ne pas insérer de glace ou de fruits congelés dans l’appareil. • En cas d’encombrement de la cheminée, utiliser le poussoir. Introduire les morceaux petit à...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguien- te manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deficiente aplicación de las indicaciones de seguridad y/o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
• Utilice el aparato sólo en espacios cerrados. No lo coloque directamente debajo de una toma de corriente. No conecte el aparato a enchufes con temporizador o teledirigidos. El aparato no está diseñado para un uso comercial sino para ser usado en ámbitos domésti- cos o similares.
Puesta en marcha y funcionamiento 1. Coloque el recipiente (5) sobre el cuerpo del aparato y asegúrese de que encaja comple- tamente y no se puede mover. 2. Introduzca el soporte para el filtro (4) en el recipiente. 3. Coloque el filtro (3) dentro del soporte. 4.
Consejos e indicaciones para exprimir • Para obtener la máxima cantidad de zumo, corte las frutas y las verduras en pequeños trozos. No introduzca fruta helada o hielo en el exprimidor. • Si algún trozo de fruta se queda atascado, utilice el mortero. Coloque los objetos de fruta uno a uno en el embudo.