Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AT-6000
Advanced Wire Tracers
AT-6020
AT-6030
User Manual
EN
FR
ES
NCV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe AT-6000

  • Página 1 AT-6000 Advanced Wire Tracers AT-6020 AT-6030 User Manual...
  • Página 3 AT-6000 Advanced Wire Tracer AT-6020 AT-6030 User Manual 8/2017, 6009478 Rev B ©2017 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China.
  • Página 4 Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
  • Página 5: Tabla De Contenido

    AT-6000 Series CONTENTS 1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ............. 2. KIT COMPONENTS ....................2.1 AT-6000-R Receiver ......................5 2.2 AT-6000-T Transmitter ....................7 2.3 CT-400 Signal Clamp (AT-6030 Kit) ................10 3. MAIN APPLICATIONS .................... 3.1 Tracing Energized and De-energized Wires ..............12 3.2 Identifying Breakers and Fuses (Energized and De-energized) ........15 3.3 Non-contact Voltage Mode (NCV) and Passive Tracing ..........17...
  • Página 6: Precautions And Safety Measures

    • If the Transmitter or Receiver will not be used for a long time, remove the batteries to prevent leakage in the instruments. • Use Amprobe approved cables and accessories only. Safety precautions • In many instances, dangerous levels of voltage and/or current may be present. Therefore, it is important to avoid direct contact with any uninsulated current carrying surfaces.
  • Página 7: Safety Information

    1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES Safety information The product complies with: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, Pollution Degree 2, Measurement CAT III 600 V MAX • IEC/EN 61010-2-033 • IEC/EN 61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (test leads) • EMC IEC/EN 61326-1 Measurement Category III (CAT III) is applicable to test and measure circuits connected to the distribution part of the building’s low-voltage MAINS installation.
  • Página 8 CAT III 600 V or better. • Do not use the HOT STICK (TIC 410A) to operate the AT-6000-R Receiver at voltages above 600 V. • Remove the batteries if the Meter is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures above 122 °F (50 °C).
  • Página 9: Kit Components

    TL-7000-25M TEST LEAD (25 m long) HOT STICK (TIC 410A) 2.1 AT-6000-R Receiver The AT-6000-R Receiver detects the signal in wires and cables using the following methods: Active (using Transmitter) The AT-6000-T Transmitter generates a signal capable of tracing either Energized or De-energized wires.
  • Página 10: At-6000-T Transmitter

    - Breaker Locating POWER BUTTON - NCV-contact detecion Turns unit On / Off (Non-contact voltage) BATTERY COMPARTMENT (Back side) HOT STICK ATTACHMENT POINT (Do not use for voltage higher than 600 V) Figure 2.1: Overview of AT-6000-R Receiver 2.2 AT-6000-T Transmitter...
  • Página 11 2. KIT COMPONENTS The AT-6000-T Transmitter works on Energized and De-energized circuits up to 600 V AC/DC in Category I through Category III electrical environments. Transmitter signal modes: High Signal (Hi) – The HIGH mode function is recommended for most wire tracing applications on Energized and De-energized circuits including breaker location.
  • Página 12: Important

    2. KIT COMPONENTS Working with the Transmitter: When the Transmitter is on and connected to the circuit with test leads, it checks for voltage. A red Voltage Warning Indicator will light up if the Transmitter detects dangerous voltage levels above 30 V AC/DC. IMPORTANT! The Voltage Warning Indicator light will blink when overvoltage (>...
  • Página 13 ON / OFF BUTTON BATTERY STATUS Figure 2.3: Overview of AT-6000-T Transmitter ON/OFF: Short press to turn the Transmitter on. Long press >2s to turn the Transmitter off. Volume adjustment: The volume can be changed by short presses on VOLUME UP/DOWN buttons.
  • Página 14: Ct-400 Signal Clamp (At-6030 Kit)

    2. KIT COMPONENTS 2.3 CT-400 Signal Clamp (included with AT-6030 option for AT-6020) The Signal Clamp accessory is used for applications when where is no access to the bare conductors. The clamp attachment enables the Transmitter to induce a signal through the insulation into either wires.
  • Página 15: Main Applications

    3. MAIN APPLICATIONS IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE STARTING TRACING X� Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection The signal generated by the Transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is detectable by the Receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
  • Página 16: Main Applications - Tracing Energized And De-Energized Wires

    Figure 3.1a: Proper connection with tracing methods. separate ground AT-6000-T TRANSMITTER Setting up the AT-6000-T Transmitter 1. Press ON/OFF key to turn on the Transmitter. 2. Verify that the test leads are properly BLINKING connected; the red LED voltage status...
  • Página 17 3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES Using the AT-6000-R Receiver in Quick Scan Mode Quick Scan mode detects wires at a longer distance (between a wire and the Receiver) but with less precision than Precision Tracing or Breaker modes. This feature is used to verify that the tracing signal is present and to quickly follow the path of the wire.
  • Página 18 3. MAIN APPLICATIONS - TRACING ENERGIZED AND DE-ENERGIZED WIRES Using the AT-6000-R Receiver in Precision Tracing Mode Use Precision Tracing mode to precisely pinpoint the wire location or the place of the fault. The Receiver will indicate detected signal strength using a two digit readout, bar graph and sound.
  • Página 19: Identifying Breakers And Fuses (Energized And De-Energized)

    4. Connect the green lead to a separate ground, such as a metal building structure, metal water pipe, or ground wire on a separate circuit. Setting up the AT-6000-T Transmitter 1. Press the ON/OFF key to turn on the Transmitter.
  • Página 20 3. MAIN APPLICATIONS – LOCATING BREAKERS Using the AT-6000-R Receiver 1. Press the ON/OFF push button to turn on the Receiver and continue pressing the MODE button until Breaker Locating mode is selected. 2. Align the groove on the Tip Sensor with the breaker lengthwise (See Figure 3.2c).
  • Página 21: Non-Contact Voltage Mode (Ncv) And Passive Tracing

    3. MAIN APPLICATIONS – LOCATING BREAKERS 3.3 Non-contact Voltage Mode (NCV) and Passive Tracing The NCV (Non-Contact Voltage) mode is used to verify if the wire is Energized and to perform tracing without the use of the Transmitter. The Receiver will detect and trace an Energized cable if the voltage is between 90 V and 600 V AC and between 40 and 400 Hz.
  • Página 22: Special Applications

    4. SPECIAL APPLICATIONS 4.1 GFCI-Protected Circuit Wire Tracing: Connecting the AT-6000-T Transmitter to GFCI Protected Circuits Connecting the Transmitter to an Energized GFCI protected circuit using a separate ground method will trip the GFCI protection. Use the following methods to work with GFCI protected circuits.
  • Página 23: Finding Shorts

    4. SPECIAL APPLICATIONS The tracing signal generated by the Transmitter is conducted along the wire as long as there is continuity in the metal conductor. To find a fault, trace the wire until the signal stops. To verify the fault’s location, move the Transmitter to the other end of the wire and repeat, tracing from the opposite end.
  • Página 24: Tracing Non-Metallic Pipes And Conduits

    4. SPECIAL APPLICATIONS 4.5 Tracing Non-Metallic Pipes and Conduits The Transmitter can indirectly trace plastic conduits and pipes using the following steps: 1. Insert fish tape or wire inside the conduit. 2. Connect the Transmitter with the red test lead to the fish tape and the green ground wire to a separate ground (see wire tracing section 3.1 for further set-up instructions).
  • Página 25: Tracing Underground Wires

    Figure 4.7: Tracing Underground Wires 4.8 Tracing Low Voltage Wires and Data Cables The AT-6000 can trace data, audio and thermostat cables (to trace shielded data cables, refer to section 4.6 “Tracing Shielded Wires”). Trace data, audio, and thermostat cables 1.
  • Página 26: Mapping A Circuit Using Test Leads Connection

    4. SPECIAL APPLICATIONS 4.10 Mapping a Circuit using Test Leads Connection Mapping a circuit can be only performed on a De-energized circuit when using test leads connection. 1. Switch the breaker to the OFF position. 2. Set up the Transmitter and Receiver as described in the Precision Tracing section 3.1. 3.
  • Página 27 AT-6000-T TRANSMITTER Figure 4.12a: Connecting the clamp Setting up the AT-6000-T Transmitter 1. Press the ON/OFF key to turn on the Transmitter. The red LED voltage status indicator should be OFF BLINKING when the clamp is connected and when working with either Energized or De-energized systems.
  • Página 28: Signal Clamp - Mapping Circuits

    4. SPECIAL APPLICATIONS 4.13 Signal Clamp - Mapping Circuits The clamp accessory can be used to map loads to the specific breakers on both Energized and De-energized circuits. There is no need to disconnect the power. 1. Connect the CT-400 test leads to the terminals of the Transmitter (polarity does not matter) and select HIGH mode.
  • Página 29: Maintenance

    5. MAINTENANCE 5.1 Battery Replacement Changing the Transmitter Batteries The battery compartment on the back of the Transmitter is designed to make it easy for the user to change the batteries. A screw is added to secure the battery in case the unit is dropped.
  • Página 30 5. MAINTENANCE Manual Selecting of Transmitter Battery Type The type of batteries being used-Alkaline or rechargeable NiMH-are recognized automatically during power up of the device or may be defined manually by the user. Set battery type as alkaline: 1. Make sure that the Transmitter is turned off. 2.
  • Página 31 5. MAINTENANCE Changing the Receiver Batteries The battery compartment on the back of the Receiver is designed to make it easy for the user to change the batteries. Four (4) AA 1.5 V alkaline or 1.2 V rechargeable batteries may be used. Note: Batteries do not come pre-installed in the Receiver.
  • Página 32: Fuse Replacement

    5. MAINTENANCE 5.2 Fuse Replacement Transmitter Fuse Replacement: X� Warning: To avoid shock, injury, or damage to the Transmitter, disconnect test leads before opening case. 1. Disconnect all test leads from the Transmitter. 2. Make sure the Transmitter is turned off. 3.
  • Página 33: Specifications

    6. SPECIFICATIONS Features AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Measurement CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, Category CAT III 1000 V Operating 0 to 600 V AC/DC 0 to 600 V AC/DC 0 to 1000 V AC...
  • Página 34: General Specifications

    6. SPECIFICATIONS General specifications Features AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Display Size LCD 2.5 in (6.35 cm) LEDs Display Dimensions 1.45 x 1.93 in (36.72 x 48.96 mm) (W x H) Display Resolution 240(RGB) x 320 pixels Display Type TFT-LCD (262 K)
  • Página 35 6. SPECIFICATIONS Accessory specifications Features ADPTR-SCT TL-6000 Measurement Category CAT II CAT III (test leads) CAT IV (alligator clips) Operating Voltage and Current 0 to 120 V AC, 4 A, max. 1000 V, 16 A max. (red/green leads) 600 V, 16 A max. (black lead) 600 V, 10 A max.
  • Página 37 AT-6000 Détecteur de câbles avancé AT-6020 AT-6030 Manuel de l’utilisateur 8/2017, 6009478 Rév. B ©2017 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
  • Página 38: Limites De Garantie Et De Responsabilité

    Amprobe pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux États-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe...
  • Página 39 Série AT-6000 SOMMAIRE 1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............2. COMPOSANTS DU KIT ................... 2.1 Récepteur AT-6000-R .....................5 2.2 Transmetteur AT-6000-T ....................7 2.3 Pince de signal CT-400 (kit AT-6030) ................10 3. APPLICATIONS PRINCIPALES ................. 3.1 Détecter des câbles sous tension et hors tension ............12 3.2 Identifier des disjoncteurs et des fusibles (sous tension et hors tension) ....15...
  • Página 40: Précautions Et Mesures De Sécurité

    • Si vous n’envisagez pas d’utiliser le transmetteur ou le récepteur pendant une longue période, retirez les piles afin de prévenir toute fuite dans les instruments. • Utilisez uniquement des câbles et accessoires homologués par Amprobe. Précautions de sécurité • Dans de nombreux cas, les niveaux de tension et/ou de courant peuvent être dangereux. De ce fait, il est essentiel d’éviter tout contact direct avec les surfaces porteuses de courant non isolées.
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité L'appareil est conforme aux normes suivantes : • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 N° 61010-1, Degré de pollution 2, Mesure CAT III 600 V MAX • CEI/EN61010-2-033 • CEI/EN61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (cordons de mesure) •...
  • Página 42 • Utilisez uniquement le cordon de mesure fourni avec le produit ou le bloc sonde certifié UL, CAT III 600 V ou supérieur. • N’utilisez pas la PERCHE ISOLANTE (TIC 410A) pour faire fonctionner le récepteur AT-6000-R à des tensions supérieures à 600 V.
  • Página 43: Composants Du Kit

    PERCHE ISOLANTE (TIC 410 A) 2.1 Récepteur AT-6000-R Le récepteur AT-6000-R détecte le signal dans les fils et les câbles par le biais des méthodes suivantes : Active (avec le transmetteur) Le transmetteur AT-6000-T émet un signal capable de détecter les câbles sous tension et hors tension.
  • Página 44 Met l’unité en - Détection du mode Marche / Arrêt NCV (tension sans contact) COMPARTIMENT À PILES (Arrière) POINT DE FIXATION DE LA PERCHE ISOLANTE (Ne pas utiliser pour une tension supérieure à 600 V). Figure 2.1 : Présentation du récepteur AT-6000-R...
  • Página 45 2. COMPOSANTS DU KIT 2.2 Transmetteur AT-6000-T Le transmetteur AT-6000-T fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu’à 600 V AC/DC de la Catégorie I à la Catégorie III dans les environnements électriques. Modes de signal du transmetteur : Signal élevé (Hi) – La fonction du mode ÉLEVÉ est recommandée pour la plupart des applications de détection sur les circuits sous tension et hors tension, notamment la détection des disjoncteurs.
  • Página 46 2. COMPOSANTS DU KIT Utilisation du transmetteur : Lorsque le transmetteur est en marche et raccordé à un circuit avec des cordons de mesure, il mesure la tension. Un voyant rouge d’avertissement de tension s’allume si le transmetteur détecte des niveaux de tension élevée supérieure à...
  • Página 47 BOUTON MARCHE / ARRÊT ÉTAT DES PILES Figure 2.3 : Présentation du transmetteur AT-6000-T MARCHE/ARRÊT : Réalisez une pression courte pour allumer le transmetteur. Réalisez une pression longue >2 s pour éteindre le transmetteur. Réglage du volume : Le volume peut être réglé en réalisant des pressions courtes sur les boutons HAUT/BAS du VOLUME.
  • Página 48 2. COMPOSANTS DU KIT 2.3 Pince de signal CT-400 (incluse avec l’option AT-6030 pour AT-6020) La pince de signal fournie en accessoire est utilisée pour les applications où les conducteurs dénudés ne sont pas accessibles. La pince fournie en accessoire permet au transmetteur d’émettre un signal par isolation dans l’un des câbles.
  • Página 49: Applications Principales

    3. APPLICATIONS PRINCIPALES REMARQUE IMPORTANTE, À LIRE AVANT DE COMMENCER LA DÉTECTION X� Évitez les problèmes d’annulation de signal avec un raccordement de mise à la terre distinct Le signal émis par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du câble. Ce champ est l’élément détectable par le récepteur.
  • Página 50: Détecter Des Câbles Sous Tension Et Hors Tension

    Figure 3.1a : Connexion propre avec un de détection. raccordement de mise à la terre AT-6000-T TRANSMITTER Mettre en marche le transmetteur AT-6000-T 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer le transmetteur. CLIGNOTANT 2. Vérifiez que les cordons de mesure sont correctement raccordés.
  • Página 51 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION Utiliser le récepteur AT-6000-R en mode analyse rapide Le mode analyse rapide détecte les câbles à une plus longue distance (entre le câble et le récepteur) mais avec une plus faible précision qu’avec le mode détection précise ou localisation de disjoncteurs. Cette fonctionnalité...
  • Página 52 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION Utiliser le récepteur AT-6000-R en mode détection précise Utilisez le mode détection précise pour identifier précisément l’emplacement du câble ou du défaut. Le récepteur indiquera la puissance du signal détecté en utilisant une mesure à deux chiffres, un graphique à...
  • Página 53: Identifier Des Disjoncteurs Et Des Fusibles (Sous Tension Et Hors Tension)

    4. Branchez le cordon vert sur un raccordement de mise à la terre tel qu’une structure métallique du bâtiment, une conduite d’eau métallique ou un câble de terre sur un circuit distinct. Mettre en marche le transmetteur AT-6000-T 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer le transmetteur.
  • Página 54 3. APPLICATIONS PRINCIPALES - LOCALISATION DES DISJONCTEURS Utilisation du récepteur AT-6000-R 1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer le récepteur et continuez à appuyer sur le bouton MODE jusqu’à sélectionner le mode localisation de disjoncteur. 2. Alignez la fente du capteur à pointe au disjoncteur dans le sens de la longueur (voir Figure 3.2c).
  • Página 55: Mode De Tension Sans Contact (Ncv) Et Détection Passive

    3. APPLICATIONS PRINCIPALES - LOCALISATION DES DISJONCTEURS 3.3 Mode de tension sans contact (NCV) et détection passive Le mode NCV (tension sans contact) est employé pour déterminer si le câble est sous tension et pour réaliser une détection sans transmetteur. Le récepteur détecte et identifie un câble sous tension si la tension est comprise entre 90 V et 600 V AC et entre 40 et 400 Hz.
  • Página 56: Applications Spécifiques

    4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.1 Détecter des câbles sur circuit protégé par GFCI Connecter le transmetteur AT-6000-T aux circuits protégés par GFCI Le fait de connecter le transmetteur à un circuit sous tension protégé par GFCI avec la méthode de raccordement de mise à la terre distinct déclenche la protection GFCI. Appliquez les méthodes suivantes pour travailler avec des circuits protégés par GFCI.
  • Página 57: Identifier Des Courts-Circuits

    4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES Le signal de détection émis par le transmetteur est envoyé dans le câble tant qu’il y a une continuité dans le conducteur métallique. Pour détecter un défaut, suivez le câble jusqu’à ce que le signal s’arrête. Pour déterminer l’emplacement du défaut, déplacez le transmetteur de l’autre côté et répétez l’action en suivant le câble en partant de l'extrémité...
  • Página 58: Détecter Des Câbles Et Tuyaux Non Métalliques

    4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.5 Détecter des câbles et tuyaux non métalliques Le transmetteur peut détecter directement des conduits et tuyaux en plastique en suivant les étapes suivantes : 1. Insérez un ruban de tirage ou un câble dans le conduit. 2. Raccordez le transmetteur et le cordon de mesure rouge au ruban de tirage et le cordon de mesure vert de mise à...
  • Página 59: Détecter Des Câbles Souterrains

    4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.7 Détecter des câbles souterrains L’appareil AT-6000 peut détecter les câbles souterrains sous tension et hors tension de la même manière que les câbles situés derrière les murs et sous les sols. Réalisez une détection en utilisant un raccordement de mise à la terre distinct. L’accessoire de la PERCHE ISOLANTE (TIC 410 A) peut être utilisé...
  • Página 60: Cartographier Un Circuit En Connectant Des Cordons De Mesure

    4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.10 Cartographier un circuit en connectant des cordons de mesure La cartographie d'un circuit peut uniquement être réalisée sur un circuit hors tension en réalisant un raccordement avec des cordons de mesure. 1. Réglez le disjoncteur en position ARRÊT. 2.
  • Página 61 AT-6000-T Figure 4.12a : Raccorder la pince TRANSMITTER Mettre en marche le transmetteur AT-6000-T 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer le transmetteur. Le voyant de l’état de tension de la LED CLIGNOTANT rouge doit être en position ARRÊT lorsque la pince est...
  • Página 62: Pince De Signal - Cartographier Des Circuits

    4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES 4.13 Pince de signal - Cartographier des circuits La pince fournie en accessoire peut être utilisée pour cartographier des charges aux disjoncteurs spécifiques sur des circuits sous tension et hors tension. Il n'est pas nécessaire de couper l’alimentation. 1.
  • Página 63: Entretien

    5. ENTRETIEN 5.1 Remplacement des piles Remplacement des piles du transmetteur Le compartiment des piles situé à l’arrière du transmetteur est conçu pour un remplacement facile des piles. Une vis est ajoutée pour sécuriser la batterie en cas de chute de l’unité. Huit (8) piles alcalines AA ou batteries NiMH rechargeables sont nécessaires.
  • Página 64 5. ENTRETIEN Sélection manuelle du type de piles du transmetteur Le type de piles utilisées (alcalines ou batteries NiMH rechargeables) est automatiquement reconnu pendant la mise en marche de l’appareil ou peut être défini manuellement par l’utilisateur. Définir le type de piles en tant qu’alcaline : 1.
  • Página 65: Remplacement Des Piles Du Récepteur

    5. ENTRETIEN Remplacement des piles du récepteur Le compartiment des piles situé à l’arrière du récepteur est conçu pour un remplacement facile des piles. Quatre (4) piles alcalines AA 1,5 V ou batteries rechargeables 1,2 V sont nécessaires. Remarque : Les piles ne sont pas pré-installées dans le récepteur. 1.
  • Página 66: Remplacement Des Fusibles

    5. ENTRETIEN 5.2 Remplacement des fusibles Remplacement des fusibles du transmetteur : X� Avertissement : Afin d’éviter les chocs, ruptures ou dommages du transmetteur, débranchez les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier. 1. Débranchez tous les cordons de mesure du transmetteur. 2.
  • Página 67: Spécifications

    6. SPÉCIFICATIONS Caractéristiques AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Catégorie de CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, mesure CAT III 1 000 V Tension de de 0 à 600 V AC/DC de 0 à 600 V AC/DC 0 à 1 000 V AC fonctionnement Fréquence de Sous tension : 6,25 kHz Sous tension : 6,25 kHz...
  • Página 68: Spécifications Générales

    6. SPÉCIFICATIONS Spécifications générales Caractéristiques AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Taille de l'écran LCD 6,35 cm (2,5 pi) Voyants LED Dimensions de l’écran 36,72 x 48,96 mm (l x H) (1,45 x 1,93 pi) Résolution d´affichage 240 (RGB) x 320 pixels Type d'écran TFT-LCD (262 K) Voyants LED Écran couleur...
  • Página 69 6. SPÉCIFICATIONS Spécifications sur les accessoires Caractéristiques ADPTR-SCT TL-6000 Catégorie de mesure CAT II CAT III (cordons de mesure) CAT IV (pinces crocodile) Tension opératoire et 0 à 120 V AC, 4 A, max. 1 000 V, 16 A max. (cordons courant rouge/vert) 600 V, 16 A max. (cordon noir) 600 V, 10 A max.
  • Página 71: Localizador De Cables Avanzado

    AT-6000 Localizador de cables avanzado AT-6020 AT-6030 Manual de uso 8/2017, 6009478 Rev B ©2017 Amprobe Test Tools. Todos los derechos reservados. Impreso en China.
  • Página 72: Garantía Limitada Y Limitación De Responsabilidad

    Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra a menos que la legislación local especifique lo contrario. Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia,...
  • Página 73 Serie AT-6000 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............2. COMPONENTES DEL KIT ..................2.1 Receptor AT-6000-R .......................5 2.2 Transmisor AT-6000-T .....................7 2.3 Pinza de señal CT-400 (Kit de AT-6030) ...............10 3. APLICACIONES PRINCIPALES ................3.1 Localización de cables con y sin tensión ..............12 3.2 Identificación de interruptores y fusibles (con o sin tensión) ........15...
  • Página 74: Precauciones Y Medidas De Seguridad

    • Si el Transmisor o el Receptor no se utilizarán durante un periodo prolongado, retire las pilas para evitar fugas en los instrumentos. • Utilice solo cables y accesorios aprobados por Amprobe. Precauciones de seguridad • En muchos casos, pueden estar presentes niveles peligrosos de tensión y/o corriente. Por lo tanto, es importante evitar el contacto directo con cualquier superficie portadora de corriente no aislada.
  • Página 75: Información Sobre Seguridad

    1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD Información sobre seguridad El producto cumple las normas: • UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1, grado de contaminación 2, medición CAT III 600 V MAX • IEC/EN 61010-2-033 • IEC/EN 61010-2-032 • IEC/EN 61010-031 (cables de prueba) •...
  • Página 76 UL CAT III 600 V o superior. • No utilice la PÉRTIGA (TIC 410A) para operar el Receptor AT-6000-R a voltajes superiores a 600 V. • Retire las pilas si el multímetro no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, o si se almacena a temperaturas superiores a 50 ºC (122 °F).
  • Página 77: Componentes Del Kit

    El Receptor AT-6000-R detecta la señal en cables utilizando los siguientes métodos: Activo (mediante el Transmisor) El Transmisor AT-6000-T genera una señal capaz de localizar cables con o sin tensión. La principal ventaja de este método es la capacidad de localizar el trayecto de un cable en particular utilizando el Receptor.
  • Página 78 Encienda/apague la - Detección de unidad contacto de NVC (Tensión sin contacto) COMPARTIMENTO PARA LA BATERÍA (Lado opuesto) PUNTO DE SUJECIÓN DE LA PÉRTIGA (No debe utilizarse con una tensión superior a 600 V) Figura 2.1: Descripción del Receptor AT-6000-R...
  • Página 79 2. COMPONENTES DEL KIT 2.2 Transmisor AT-6000-T El Transmisor AT-6000-T funciona en circuitos con y sin tensión de hasta 600 V CA/CC en entornos eléctricos de Categoría I a Categoría III. Modos de señal del Transmisor: Señal alta (Hi): la función de modo HIGH se recomienda para la mayoría de las aplicaciones de localización de cables en los circuitos con y sin tensión, incluyendo la ubicación del interruptor.
  • Página 80: Importante

    2. COMPONENTES DEL KIT Trabajo con el Transmisor: Cuando el Transmisor esté encendido y conectado al circuito con cables de prueba, compruebe la tensión. Un indicador rojo de advertencia de voltaje se encenderá si el Transmisor detecta niveles de voltaje peligrosos por encima de 30 V CA/CC.
  • Página 81: Indicador Del Modo De Transmisión

    BOTÓN DE ESTADO DE LA BATERÍA ENCENDIDO/APAGADO Figura 2.3: Descripción del Transmisor AT-6000-T ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN: Pulse brevemente para encender el Transmisor. Pulse durante más de 2 s para apagar el Transmisor. Ajuste de volumen: El volumen puede cambiarse presionando brevemente los botones VOLUME UP/DOWN (Subir/bajar volumen).
  • Página 82 2. COMPONENTES DEL KIT 2.3 Pinza de señal CT-400 (incluida con la opción AT-6030 para AT-6020) El accesorio de la pinza de señal se utiliza para aplicaciones cuando no hay acceso a los conductores sin aislamiento. La fijación de la pinza permite al Transmisor inducir una señal a través del aislamiento a cualquiera de los cables.
  • Página 83: Aplicaciones Principales

    3. APLICACIONES PRINCIPALES X� AVISO IMPORTANTE, LEA LA DOCUMENTACIÓN ANTES DE INICIAR LA LOCALIZACIÓN Prevención de problemas de cancelación de la señal con una conexión a tierra independiente La señal generada por el Transmisor crea un campo electromagnético alrededor del cable. Este campo es lo que detecta el Receptor.
  • Página 84: Aplicaciones Principales: Localización De Cables Con Y Sin Tensión

    Figura 3.1a: Conexión adecuada con AT-6000-T toma a tierra independiente TRANSMITTER Configuración del Transmisor AT-6000-T 1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el Transmisor. PARPADEO 2. Verifique que los cables de prueba estén conectados correctamente; el indicador lumínico LED rojo del estado de la tensión debe estar encendido para...
  • Página 85: Uso Del Receptor At-6000-R En El Modo Exploración Rápida

    3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN Uso del Receptor AT-6000-R en el modo Exploración rápida El modo Exploración rápida detecta cables a una distancia mayor (entre un cable y el Receptor), pero con menos precisión que los modos de localización precisa o de interruptor. Esta función se utiliza para verificar que la señal de localización está...
  • Página 86: Uso Del Receptor At-6000-R En El Modo Localización Precisa

    3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZACIÓN DE CABLES CON Y SIN TENSIÓN Uso del Receptor AT-6000-R en el modo Localización precisa Utilice el modo Localización precisa para identificar con precisión la ubicación del cable o el lugar de la falla. El Receptor indicará la intensidad de la señal detectada usando una lectura de dos dígitos, un gráfico de barras y sonido.
  • Página 87: Identificación De Interruptores Y Fusibles (Con O Sin Tensión)

    4. Conecte el cable verde a un punto de tierra independiente, como una estructura metálica del edificio, tubería metálica o cable de tierra de otro circuito. Configuración del Transmisor AT-6000-T 1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el Transmisor. 2. Verifique que los cables de prueba estén conectados correctamente. El indicador lumínico rojo del estado de la tensión del LED se encenderá...
  • Página 88: Aplicaciones Principales: Localizar Los Interruptores

    3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZAR LOS INTERRUPTORES Uso del Receptor AT-6000-R 1. Pulse el botón ON/OFF para encender el Receptor y mantenga presionado el botón MODE (Modo) hasta que el modo de Localización de interruptor se seleccione. 2. Alinee la ranura del Sensor de punta con el interruptor a lo largo (consulte la figura 3.2c).
  • Página 89: Modo De Detección De Tensión Sin Contacto (Ncv) Y Localización Pasiva

    3. APLICACIONES PRINCIPALES: LOCALIZAR LOS INTERRUPTORES 3.3 Modo de detección de tensión sin contacto (NCV) y localización pasiva El modo NCV (tensión sin contacto) se utiliza para verificar si el cable está con tensión y para realizar la localización sin el uso del Transmisor. El Receptor detectará y localizará un cable con tensión si la tensión está...
  • Página 90: Aplicaciones Especiales

    4. APLICACIONES ESPECIALES 4.1 Localización de cables en circuito protegido por GFCI Conexión del Transmisor AT-6000-T a circuitos protegidos por GFCI La conexión del Transmisor a un circuito con tensión protegido por GFCI mediante un método de conexión a tierra independiente disparará la protección GFCI. Utilice los métodos siguientes para trabajar con circuitos protegidos por GFCI.
  • Página 91: Búsqueda De Cortocircuitos

    4. APLICACIONES ESPECIALES La señal de localización generada por el Transmisor se conduce a lo largo del cable, siempre que haya continuidad en el conductor metálico. Para encontrar un fallo, localice el cable hasta que se detenga la señal. Para verificar la ubicación del fallo, mueva el Transmisor al otro extremo del cable y repita la localización desde el extremo opuesto.
  • Página 92: Localización De Tuberías Y Conductos No Metálicos

    4. APLICACIONES ESPECIALES 4.5 Localización de tuberías y conductos no metálicos El Transmisor puede localizar indirectamente conductos y tuberías de plástico siguiendo los siguientes pasos: 1. Inserte cinta de guía o alambre dentro del conducto. 2. Conecte el Transmisor con el cable de prueba rojo a la cinta de guía y el cable de conexión a tierra verde a una toma de tierra independiente (consulte la sección 3.1 sobre la localización de cables para más información acerca de la configuración).
  • Página 93: Localización De Cables Subterráneos

    4. APLICACIONES ESPECIALES 4.7 Localización de cables subterráneos El AT-6000 puede localizar cables con y sin tensión subterráneos de la misma manera que puede localizar cables detrás de paredes o suelos. Realice la localización utilizando una conexión a tierra independiente. El accesorio PÉRTIGA (TIC 410A) se puede utilizar para realizar la localización de forma más ergonómica y conveniente.
  • Página 94: Asignación De Un Circuito Mediante Conexión De Cables De Prueba

    4. APLICACIONES ESPECIALES 4.10 Asignación de un circuito mediante conexión de cables de prueba La asignación de un circuito solo se puede realizar en un circuito sin tensión cuando se utilice la conexión de los cables de prueba. 1. Coloque el interruptor en la posición OFF. 2.
  • Página 95 Figura 4.12a: Conexión de la pinza AT-6000-T TRANSMITTER Configuración del Transmisor AT-6000-T 1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender el Transmisor. El indicador del estado de la tensión LED rojo debe estar apagado cuando la pinza esté conectada y cuando se trabaje con sistemas con o sin tensión.
  • Página 96: Pinza De Señal: Asignación De Circuitos

    4. APLICACIONES ESPECIALES 4.13 Pinza de señal: asignación de circuitos El accesorio de sujeción se puede utilizar para asignar cargas a los interruptores específicos en los circuitos con y sin tensión. No hay necesidad de desconectar la alimentación. 1. Conecte los cables de prueba CT-400 a los terminales del Transmisor (la polaridad no importa) y seleccione el modo HIGH (Alta).
  • Página 97: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO 5.1 Sustitución de pilas Cambio de las pilas del Transmisor El compartimento de la batería en la parte posterior del Transmisor está diseñado para facilitar al usuario el cambio de las pilas. Se añade un tornillo para asegurar las pilas en caso de caída. Se pueden utilizar ocho (8) pilas alcalinas AA o recargables NiMH.
  • Página 98: Selección Manual Del Tipo De Batería Del Transmisor

    5. MANTENIMIENTO Selección manual del tipo de batería del Transmisor El tipo de pilas que se utilizan (Alcalinas o NiMH recargables) se reconocen automáticamente durante el encendido del dispositivo o pueden definirse manualmente por el usuario. Ajuste el tipo de pila como alcalino: 1.
  • Página 99: Cambio De Las Pilas Del Receptor

    5. MANTENIMIENTO Cambio de las pilas del Receptor El compartimento de la batería en la parte posterior del Transmisor está diseñado para facilitar al usuario el cambio de las pilas. Se pueden utilizar cuatro (4) pilas alcalinas AA de 1,5 V o NiMH recargables de 1,2 V. Nota: Las pilas no vienen colocadas en el Receptor.
  • Página 100: Reemplazo Del Fusible

    5. MANTENIMIENTO 5.2 Reemplazo del fusible. Reemplazo del fusible del Transmisor: X� Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños en el Transmisor, desconecte los cables de prueba antes de abrir la caja. 1. Desconecte todos los cables de prueba del Transmisor. 2.
  • Página 101: Especificaciones

    6. ESPECIFICACIONES Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Categoría de CAT III 600 V CAT III 600 V CAT IV 600 V, medición CAT III 1000 V Tensión de De 0 a 600 V CA/CC De 0 a 600 V CA/CC De 0 a 1.000 V CA...
  • Página 102: Especificaciones Generales

    6. ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Características AT-6000-R AT-6000-T CT-400 Tamaño de la pantalla LCD 6,35 cm (2,5 pulg.) Indicadores LED Dimensiones de 36,72 x 48,96 mm la pantalla (1,45 x 1,93 pulg) (Ancho x Alto) Resolución de la 240 (RGB) x 320 píxeles...
  • Página 103: Especificaciones De Los Accesorios

    6. ESPECIFICACIONES Especificaciones de los accesorios Características ADPTR-SCT TL-6000 Categoría de medición CAT II CAT III (cables de prueba) CAT IV (pinzas de contacto) Funcionamiento de tensión De 0 a 120 V CA, 4 A, máx. 1000 V, 16 A máx. (cables rojo/verde) y corriente 600 V, 16 A máx.
  • Página 104 Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...

Este manual también es adecuado para:

At-6020At-6030

Tabla de contenido