Midland A-22075 Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento
Midland A-22075 Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Midland A-22075 Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Válvula interna para alivio de presión

Publicidad

Enlaces rápidos

Número de pieza: A-22075/6, Rev. 0
 
Fecha de emisión: 15 de septiembre de 2014
 
Válvula Interna para Alivio de Presión
Series A-22075 y A-22076
Manual de instalación, operación y mantenimiento (IOM)
 
 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland A-22075 Serie

  • Página 1 Número de pieza: A-22075/6, Rev. 0   Fecha de emisión: 15 de septiembre de 2014       Válvula Interna para Alivio de Presión Series A-22075 y A-22076 Manual de instalación, operación y mantenimiento (IOM)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 2 de 46 Contenido Introducción  ............................   3   1.0   1.1   Especificaciones técnicas   ......................   3   Perspectiva de las válvulas  ......................   5   1.2   Normativas/Requisitos previos a la instalación   .............   8   1.3  ...
  • Página 3: Introducción

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 3 de 46 1.0 Introducción Las válvulas internas para el alivio de la presión series A-22075 y A-22076 son dispositivos de alto flujo, resistentes a la corrosión, diseñados para uso con carros tanques de petróleo crudo y etanol que requieren el alivio de la presión.
  • Página 4 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 4 de 46 (8X ø3/4 HASTA ø10-1/4 B.C. (4X ø1-3/4 ORIFICIOS) Figura 1-2 Dimensiones de las válvulas A-22075-PI y A-22076-PI...
  • Página 5: Perspectiva De Las Válvulas

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 5 de 46 Perspectiva de las válvulas Figura 1-3 Vista en despiece de las válvulas A-22075-PI/A-22076-PI...
  • Página 6 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 6 de 46   Elem. Cant. Nombre de la pieza Guía superior con inserto Vástago de la válvula Retenedor del montaje Cuerpo de la válvula Resorte PRV Seguidor Contratuerca del inserto Empaque (2-431) Empaque (2-351) Tuerca hexagonal Tornillo prisionero de cabeza hexagonal...
  • Página 7 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 7 de 46 Elem. Cant. Nombre de la pieza Guía superior con inserto Vástago de la válvula Retenedor del montaje Cuerpo de la válvula Resorte PRV Seguidor Contratuerca del inserto Empaque (2-431) Empaque (2-351) Tuerca hexagonal Tornillo prisionero de cabeza hexagonal...
  • Página 8: Normativas/Requisitos Previos A La Instalación

    1.3.1 Normativas Las válvulas internas Midland se utilizan en contacto con una variedad de productos, muchos de los cuales son materiales peligrosos. La aceptación y el transporte de los productos están regulados por el Departamento de Transporte (DOT) y AAR en EE. UU., y por CTC y Transport Canada en Canadá.
  • Página 9: Precauciones Para La Reparación De Una Válvula Montada

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 9 de 46 1.3.3 Precauciones para la reparación de una válvula montada Al realizar el mantenimiento en una válvula para el alivio de la presión montada en un vagón cisterna, tenga en cuenta las siguientes precauciones: Use ropa y equipos de protección apropiados para soportar los materiales a los cuales podría •...
  • Página 10: Instalación De La Válvula

    Consideraciones preliminares 2.1.1 Las válvulas nuevas se prueban, ajustan y sellan en Midland. Si se ha dejado una válvula nueva en su embalaje original, si la misma no ha sufrido daños y si no tiene más de seis (6) meses de antigüedad, podrá ser instalada en un carros tanques sin requerir nuevas pruebas ni recalibración.
  • Página 11 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 11 de 46 2.2.5 Para el caso de monturas tipo lengüeta y ranura, examine los lados de la ranura. Dado que la lengüeta de la válvula encaja apretadamente en la ranura, cualquier granallado sobre los bordes de la ranura puede producir dificultad en asentar correctamente la lengüeta de la válvula en el interior de la ranura.
  • Página 12: Inspección De Fugas

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 12 de 46 2.2.10 Instale las tuercas y apriételas en incrementos de torsión de 1/3 de vuelta, en secuencia diagonalmente alternada, hasta un valor de torque especificado por la empaquetadura en particular, tal como se muestra en la Figura 2-2 que aparece a continuación. Consulte con el fabricante de la empaquetadura para conocer los requisitos de torque recomendados.
  • Página 13: Notas Y Precauciones Sobre La Operación De La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 13 de 46 Notas y precauciones sobre la operación de la válvula   AVISO: La operación de la válvula debe cumplir con todas las especificaciones aplicables de TC, AAR, DOT (Partes 173.31, 174.67, etc.), con aquellas de otras agencias gubernamentales y con las instrucciones de operación de su compañía.
  • Página 14: Desmontaje De La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 14 de 46 3.0 Desmontaje de la válvula AVISO: El desmontaje de la válvula sólo debe ser hecho por personal capacitado con acceso a las máquinas, herramientas, procedimientos y equipos de protección personal (PPE) apropiados. Procedimiento PRECAUCIÓN: Montaje cargado a resorte.
  • Página 15 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 15 de 46 3.1.3 Retire la guía superior (artículo 1) del cuerpo de la válvula (artículo 4). Tal vez tenga que golpearla delicadamente con un martillo de latón. Figura 3-3 Desmontaje de la guía superior del cuerpo 3.1.4 Retire la empaquetadura de sellado (artículo 15) y deséchela.
  • Página 16 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 16 de 46 3.1.6 Levante el retenedor de la empaque (artículo 3) para quitarlo; tal vez resulte necesario utilizar un par de destornilladores. Figura 3-6 Desmontaje del retenedor 3.1.7 Utilice una herramienta que no raspe para retirar la empaque (artículos 8 y 9) de la ranura de la empaque del retenedor.
  • Página 17 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 17 de 46 3.1.9 Retire únicamente la contratuerca (artículo 10) del vástago. Figura 3-9 Desmontaje de la contratuerca 3.1.10 Coloque la válvula en una prensa hidráulica que tenga un bloque de soporte o placa inferior que permita el pasaje del vástago de la válvula.
  • Página 18 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 18 de 46 PRECAUCIÓN: El vástago de la válvula puede o no adherirse al asiento de la válvula. Tenga cuidado al aflojar la tuerca de ajuste para evitar que el vástago se suelte y sufra daños. Sujete el vástago y hágalo descender suavemente. 3.1.12 Lentamente y con cuidado haga retroceder el cabezal de la prensa, permitiendo que el resorte de la válvula (artículo 5) se expanda completamente.
  • Página 19 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 19 de 46 3.1.14 Coloque la válvula sobre un banco y coloque un bloque de madera del tamaño apropiado por debajo del extremo corto del vástago de la válvula para evitar que se caiga y se produzcan daños al asiento de la válvula.
  • Página 20: Inspección De La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 20 de 46 4.0 Inspección de la válvula Siga los lineamientos de esta sección para inspeccionar la condición de los componentes de la válvula después del desmontaje. En algunos casos, un componente puede evaluarse correctamente en busca de daños o agrietamiento únicamente con el uso de técnicas especializadas, tales como las pruebas de penetración de tintes o de partículas magnéticas, de acuerdo con un procedimiento calificado por personal certificado debidamente capacitado.
  • Página 21: Procedimiento De Inspección

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 21 de 46 Procedimiento de inspección AVISO: El trabajo de reparación se limita a la limpieza y pulido. Consulte el apartado A4.11.1 de las especificaciones para carros tanques. ADVERTENCIA: No se permite el mecanizado. No se permite el mecanizado, la rectificación, el soldeo ni otras alteraciones al asiento de la válvula o al asiento del vástago según AAR M1002, apartado A4.11 de las especificaciones para carros tanques.
  • Página 22: Concentricidad Del Vástago De La Válvula

    El vástago de la válvula deberá ser recto dentro de 0,010” (máximo). Gire y centre el vástago en bloques en V configurados con un indicador de cuadrante. Si las lecturas del indicador de cuadrante no se encuentran dentro de la tolerancia permitida, reemplace el vástago o devuélvalo a Midland para reparación. Indicador de cuadrante...
  • Página 23: Ranuras Del Retenedor De La Empaque

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 23 de 46 ADVERTENCIA: Excentricidad del vástago de la válvula. Un excentricidad excesiva del vástago de la válvula provocará atascamiento que puede resultar en ajustes altos de presión de inicio de descarga, una reducción de la capacidad de la válvula y/o presiones bajas herméticas al vapor.
  • Página 24: Superficie De Sellado (Montura De La Válvula)

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 24 de 46 AVISO: El trabajo de reparación se limita a la limpieza y pulido. Consulte el apartado A4.11.2 de las especificaciones para carros tanques. ADVERTENCIA: No se permite el mecanizado. No se permite el mecanizado, la rectificación, el soldeo ni otras alteraciones al asiento de la válvula o al asiento del vástago según AAR M1002, apartado A4.11 de las especificaciones para carros tanques.
  • Página 25: Resorte De La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 25 de 46 4.1.7 Resorte de la válvula 4.1.7.1 Esta piezas sufre mucha tensión. La superficie exterior deberá estar libre de picaduras, agrietamiento y corrosión. Si se observa algún tipo de corrosión en el resorte, utilice la inspección por partículas magnéticas o prueba de liquidos penetrantes (realizada por personal certificado debidamente capacitado) para evaluar la superficie exterior y asegurarse de que esté...
  • Página 26: Seguidor Del Resorte O Tubo Guía

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 26 de 46 29-051-AS 0.688 16,18 29-051-SS 0.688 16,18 Tabla 4-1 Alturas libres mínimas para el resorte después de presionar el 80% de la deflexión máxima durante dos minutes   4.1.8 Seguidor del resorte o tubo guía 4.1.8.1 Esta pieza estructural tiene guías en sus bordes externos (Figura 4-10).
  • Página 27 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 27 de 46 4.1.9 Tubo guía (si corresponde) Área de descarga Tubo guía Área de descarga Figura 4-11 Tubo guía 4.1.9.1 Este tubo guía es principalmente una pieza estructural. No debe haber pintura en el interior del tubo guía.
  • Página 28 Muchas de las juntas tóricas de Midland se fabrican en moldes especiales según tamaños no estándar y pueden obtenerse únicamente de Midland.
  • Página 29: Montaje De La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 29 de 46 5.0 Montaje de la válvula Para realizar el montaje de la válvula, consulte las instrucciones de desmontaje de la válvula. Realice el remontaje en orden inverso a lo indicado en aquellas instrucciones. Para conocer las especificaciones de torque recomendado para el remontaje de válvulas series A- 22075/A-22076, consulte la Tabla 1-2.
  • Página 30: Lineamientos Y Precauciones Especiales En Pruebas De Presión Y Ajuste

    A prueba de vapor se define como la presión a la cual no se detecta más fluido. Midland recomienda que no se observe ninguna burbuja durante dos (2) minutos a la presión a prueba de vapor.) 6.1.2...
  • Página 31: Procedimiento De Prueba De Presión En La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 31 de 46 7.0 Procedimiento de prueba de presión en la válvula Si su compañía dispone de un procedimiento de prueba aprobado, sígalo. Si no la tiene, estos procedimientos proporcionan lineamientos esenciales con respecto a las pruebas de presión. Configuración inicial 7.1.1 Instale la válvula en el accesorio para pruebas y apriete todas las tuercas alternando entre...
  • Página 32 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 32 de 46 7.1.3 Llene el cuerpo de la válvula con agua para permitir la detección de burbujas en el asiento de la válvula. Figura 7-3 Llenado con agua 7.1.4 Tome una posición permitiendo la observación del manómetro y el burbujeo de aire en el cuerpo de la válvula.
  • Página 33: Pruebas

    7.2.8 Si los resultados de la prueba son erráticos, la solución de problemas será más compleja. Consulte con su ingeniero de supervisión o con un representante de Midland. 7.2.9 Cuando los resultados de la prueba resultan aceptables, apriete la contratuerca inferior de acuerdo con las especificaciones de torque tal como se indica en la Tabla 1-2.
  • Página 34: Procedimiento De Ajuste De La Válvula

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 34 de 46 8.0 Procedimiento de ajuste de la válvula Si su compañía dispone de un procedimiento de prueba aprobado, sígalo. Si no la tiene, estos procedimientos proporcionan lineamientos esenciales con respecto a las pruebas de presión. Ajuste de la válvula 8.1.1 Retire el sello de alambre de la tuerca de ajuste a resorte.
  • Página 35 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 35 de 46 8.1.3 Afloje la contratuerca (más cercana al extremo libre del vástago roscado de la válvula) unas pocas vueltas para separarla de la tuerca de ajuste a resorte. Afloje la contratuerca Figura 8-3 Aflojamiento de la contratuerca 8.1.4 Usando una prensa manual u operada neumáticamente, invierta la válvula para comprimir el resorte y alivie la presión de la tuerca de ajuste a resorte.
  • Página 36 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 36 de 46 PRECAUCIÓN: Daños en la rosca del vástago. Dado que todos los aceros inoxidables que contienen níquel tienen probabilidad de sufrir escoriación, el desmontaje de la tuerca de ajuste sin aliviar la carga del resorte con frecuencia ocasionará...
  • Página 37: Vuelva A Probar El Valor De Std De La Válvula Y Determine Cuánto Cambio De Presión Ocurrió

    Si los resultados de la prueba son erráticos, la solución de problemas será más compleja. Consulte con su ingeniero de supervisión o con un representante de Midland. 8.1.10 Cuando los resultados de la prueba resultan aceptables, apriete la tuerca superior de...
  • Página 38: Procedimiento Posterior A La Prueba

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 38 de 46 Procedimiento posterior a la prueba 8.2.1 Después de comprobar la válvula, cierre la válvula de entrada de presión a la cámara de prueba y ventile la presión en el soporte de prueba. Retire la masilla y drene el agua. Luego retire la válvula del accesorio de prueba.
  • Página 39 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 39 de 46 ADVERTENCIA: Daños en la lengüeta. Una lengüeta de válvula dañada puede impedir el sellado correcto en la montura del vagón cisterna y dar como resultado las fugas del contenido del tanque. 8.2.4 Coloque con un conservante apropiado o pinte el exterior de la válvula.
  • Página 40: Mantenimiento

    Recomprobación de las válvulas en almacenamiento 9.1.1.1 Las válvulas Midland se ajustan y sellan en la fábrica. Si han quedado en sus cajas originales de envío, no han sufrido daños y no tienen más de seis (6) meses de antigüedad, podrán instalarse sin necesidad de recomprobación.
  • Página 41 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 41 de 46 AVISO: Realizar este procedimiento puede resultar peligroso (dependiendo del material que contenga el vagón cisterna). El personal de mantenimiento deberá estar debidamente capacitado antes de poder realizar el procedimiento indicado a continuación en una válvula de alivio de la presión montada en un tanque presurizado.
  • Página 42 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 42 de 46 9.2.7 Coloque una llave en los radios del retenedor de la empaque (artículo 3) y otra llave en la contratuerca superior (artículo 7). Consulte la Tabla 1-2 para conocer las llaves recomendadas.
  • Página 43: Instale El Nuevo Retenedor De La Junta Tórica (Artículo 3) Y Fíjelo Con La Contratuerca Superior

    N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 43 de 46 9.2.9 Observe cuidadosamente la existencia de mellas, herrumbre, escoriación, producto solidificado y otros materiales extraños en el asiento de la válvula. La junta tórica logra sellarse en la parte superior de la corona del asiento de la válvula y en un área pequeña (del lado externo) más allá...
  • Página 44 N/P: A-22075/6, Rev. 0   Página 44 de 46 PRECAUCIÓN: Reemplace el retenedor. Después de haber aliviado la presión del carros tanque, reemplace el retenedor que tuviera juntas tóricas adheridas con pegamento epóxico con otro que contenga juntas tóricas no adheridas con pegamento epóxico.
  • Página 45: Garantía

    IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR. La obligación de Midland bajo esta garantía queda estrictamente limitada, a su opción, a 1) reparar o reemplazar en su fábrica por un producto de calidad similar; 2) reembolsar al Comprador el dinero pagado a Midland por su producto, o 3) emitir una autorización escrita para el Comprador, para que...
  • Página 46     © Copyright 2014, OPW. Impreso en EE. UU. © 2014 Delaware Capital Formation, Inc. Todos los derechos reservados.

Este manual también es adecuado para:

A-22076 serie

Tabla de contenido