Silverline 413114 Manual Del Usuario

Silverline 413114 Manual Del Usuario

Taladro atornillador de 10,8 v
Ocultar thumbs Ver también para 413114:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

413114
10.8V Drill Driver
Perceuse - visseuse/dévisseuse 10,8 V
10,8-V-Akkubohrschrauber
Taladro atornillador de 10,8 V
Trapano da 10,8 V
10,8 V accuboormachine
www.silverlinetools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 413114

  • Página 1 413114 10.8V Drill Driver Perceuse - visseuse/dévisseuse 10,8 V 10,8-V-Akkubohrschrauber Taladro atornillador de 10,8 V Trapano da 10,8 V 10,8 V accuboormachine www.silverlinetools.com...
  • Página 3 ® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage Protection class: ....circuit breaker (ELCB)”. The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
  • Página 5 10.8V Drill Driver 413114 Battery & Battery Charger Personal Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense Use the battery charger correctly when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 6: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Checking the battery level • To check the level of charge in the battery, press the Battery Charge Chuck Level Indicator Button (5) in the base of the Battery Pack (4) • There are three indicator lights: red, amber and green Torque Control Clutch • When all lights are illuminated, the battery is fully charged.
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 8: Description Des Symboles

    Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel sans notification préalable.
  • Página 9: Batterie Et Chargeur De Batterie

    Perceuse - visseuse/dévisseuse 10,8 V 413114 Sécurité des personnes f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à...
  • Página 10: Présentation Du Produit

    Présentation du produit • Pour percer, faites tourner la bague de l’embrayage sur le symbole de perçage. Cela bloquera l’embrayage sur le couple maximum. Mandrin Vérification du niveau de la batterie • Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, appuyez sur le bouton de Régulateur du couple de serrage niveau de charge de la batterie (5) à...
  • Página 11: Enregistrement De Votre Achat

    La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
  • Página 12: Beschreibung Der Symbole

    übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. eines elektrischen Schlages. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie vorherige Ankündigung ändern einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 13 Perceuse - visseuse/dévisseuse 10,8 V 413114 Sicherheit von Personen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Página 14 Geräteübersicht • Die Reglereinstellung ist durch Symbole auf dem Reglerring gekennzeichnet. Drehen Sie den Reglerring, um das gewünschte Drehmoment einzustellen. Spannfutter • Um zu bohren, drehen Sie den Reglerring auf das Bohrer-Symbol. Drehmomentregler Dadurch wird der Regler fest auf das maximale Drehmoment eingestellt. Prüfen des Akkuladestands Drehrichtungsumschalter • Drücken Sie zum Prüfen des Akkuladestands die Taste zur...
  • Página 15: Konformitätserklärung

    Verwendung des Produkts für andere als normale häusliche Zwecke. ungeeigneter oder unsicherer Lieferungen verweigern. Produktänderungen oder -modifikationen jeglicher Art. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder den von Silverline Tools Durch den Gebrauch von Zubehörteilen, die keine echten Silverline Tools- ernannten Reparaturbeauftragten durchgeführt.
  • Página 16: Descripción De Los Símbolos

    En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden húmedos, use un suministro protegido por un dispositivo de cambiar sin previo aviso.
  • Página 17: Taladro Atornillador

    Taladro atornillador de 10,8 V 413114 Seguridad personal g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido el tipo específico de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta...
  • Página 18: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Comprobación del nivel de la batería • Para comprobar el nivel de carga de la batería, pulse el botón de nivel de Mandril portabrocas carga de la batería (5) situado en la base del bloque de batería (4). • Hay tres luces indicadoras: roja, ámbar y verde.
  • Página 19: Condiciones

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 20: Descrizione Dei Simboli

    Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. Sicurezza personale a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Página 21: Utilizzare Correttamente Il Caricabatterie

    Trapano da 10,8 V 413114 Batteria e caricabatteria b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco Utilizzare correttamente il caricabatterie e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni • Consultare la sezione del presente manuale relativa all'uso del...
  • Página 22: Conoscenza Del Prodotto

    Conoscenza del prodotto • Per la foratura, ruotare la ghiera della frizione sul simbolo del trapano. Questo blocca la frizione alla coppia massima. Mandrino Controllo del livello della batteria • Per controllare il livello di carica della batteria, premere il pulsante di Controllo della coppia livello di carica della batteria (5) sulla base della batteria (4).
  • Página 23: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 24: Beschrijving Symbolen

    RCD vermindert het risico op een elektrische schok. Wanneer de geluidsintensiteit voor de bediener 85 dB(A) overschrijd is gehoorbescherming is noodzakelijk. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 25: Persoonlijke Veiligheid

    10,8 V accuboormachine 413114 Persoonlijke veiligheid Onderhoud a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gereedschap bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, vervangstukken.
  • Página 26: Productbeschrijving

    Productbeschrijving • Om te boren draait u de koppelring naar het boorsymbool. Zo wordt de ring vastgezet voor de maximale koppel. Boor houder Het accuniveau controleren • Om te controleren hoeveel lading de accu bevat, drukt u onderop de accu Besturingskoppel (5) op de accuniveau indicatorknop 4) Richtingschakelaar...
  • Página 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Página 28 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.
  • Página 29 527958 10.8V Impact Driver Visseuse/dévisseuse à choc 10,8 V Akkuschlagschrauber, 10,8 V Llave de impacto 10,8 V Avvitatore ad impulso 10,8 V 10,8 V Boorschroevendraaier www.silverlinetools.com...
  • Página 31 ® English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
  • Página 32 Supply type: ......220-240V AC circuit breaker (ELCB)”. Protection class: ....The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
  • Página 33 10.8V Impact Driver 527958 Battery & Battery Charger Personal Safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense Use the battery charger correctly when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 34 Product Familiarisation Charging the Battery 1. Depress the clip at the back of the Battery Pack (9) to remove the Bit Holder battery from the tool 2. Connect the Charger (11) to the mains power. The green light on the Sleeve charger will illuminate Reverse Switch...
  • Página 35 If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 36 Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer humide ne peut être évitée, utiliser une alimentation protégée par sans notification préalable.
  • Página 37 Visseuse/dévisseuse à choc 10,8 V 527958 Sécurité des personnes f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien a) Rester vigilent et faire preuve de bon sens lors de la manipulation affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à...
  • Página 38 Présentation du produit Charge de la batterie 1. Enfoncer le clip se trouvant à l’arrière du bloc batterie (9) pour retirer Porte-embout la batterie de l’outil. 2. Brancher le chargeur (11) à l’alimentation secteur. Le témoin lumineux Manchon vert du chargeur s’allumera. Inverseur du sens de rotation 3.
  • Página 39 La présente garantie couvre: remboursé(e). La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de retournez-le à...
  • Página 40 Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter vorherige Ankündigung ändern Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 41 Akkuschlagschrauber, 10,8 V 527958 Sicherheit von Personen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Página 42 Geräteübersicht Aufladen des Akkus 1. Drücken Sie auf die Klemme auf der Rückseite des Akkus (9), um den Werkzeugaufnahme Akku vom Gerät zu entfernen. 2. Schließen Sie das Ladegerät (11) an das Stromnetz an. Das grüne Verriegelungshülse Licht am Ladegerät leuchtet nun auf. Drehrichtungsumschalter 3.
  • Página 43 Verwendung des Produkts für andere als normale häusliche Zwecke. ungeeigneter oder unsicherer Lieferungen verweigern. Produktänderungen oder -modifikationen jeglicher Art. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder den von Silverline Tools Durch den Gebrauch von Zubehörteilen, die keine echten Silverline Tools- ernannten Reparaturbeauftragten durchgeführt.
  • Página 44 La utilización En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descargas productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden eléctricas. cambiar sin previo aviso.
  • Página 45: Atornillador De Impacto

    Atornillador de impacto de 10,8 V 527958 Seguridad personal g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido el tipo específico de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta común cuando esté...
  • Página 46 Presentación del producto Para cargar la batería 1. Presione la pinza situada en la parte posterior del bloque de batería (9) Portabrocas para retirar la batería de la herramienta. 2. Conecte el cargador (11) a la red eléctrica. La luz verde del cargador Manguito se enciende.
  • Página 47: Llave De Impacto 10

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 48 Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche differenziale. L’uso di un dispositivo differenziale riduce notevolmente dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso. il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale a) Quando si usa un elettroutensile lavorare sempre con la massima attenzione e concentrazione, lasciandosi guidare dal buon senso.
  • Página 49 Avvitatore ad impulso 10,8 V 527958 Batteria e caricabatteria b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco Utilizzare correttamente il caricabatterie e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni • Consultare la sezione del presente manuale relativa all'uso del alle persone.
  • Página 50 Conoscenza del prodotto Ricarica della batteria 1. Premere l’aggancio sul retro della batteria (9) per rimuovere la batteria Mandrino dell’utensile. 2. Collegare il caricabatteria (11) alla rete elettrica. Si accende la luce Manicotto verde sul caricabatteria. Interruttore di inversione 3. Inserire la batteria nel caricabatteria. La luce rossa lampeggia in modo uniforme, ad indicare che la batteria si sta caricando.
  • Página 51 SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 52 (Residual Currency Device). Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande Persoonlijke veiligheid kennisgeving worden gewijzigd. a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap bedient.
  • Página 53 10,8 V Boorschroevendraaier 527958 Accu & accu oplader b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of Juist gebruik van de oplader gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel. • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart.
  • Página 54 Productbeschrijving De accu opladen 1. Druk op de klem op de achterkant van de accu (4) om de accu van het Schroef bit houder gereedschap af te halen. 2. Stop de oplader (8) in het stopcontact. Het groene lampje op de Spanhuls oplader begint te branden.
  • Página 55 Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Página 56 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.

Tabla de contenido