Ocultar thumbs Ver también para Silverstorm:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

263040
10.8V Drill Driver
Perceuse -
visseuse/dévisseuse 10,8 V
10,8-V-Bohrschrauber
Taladro atornillador 10,8 V
Avvitatore 10.8V
10,8 V accuboormachine
T3.15A
T-130˚
Li-ion
www.silverlinetools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline Silverstorm

  • Página 1 263040 10.8V Drill Driver Perceuse - visseuse/dévisseuse 10,8 V 10,8-V-Bohrschrauber Taladro atornillador 10,8 V Avvitatore 10.8V 10,8 V accuboormachine T3.15A T-130˚ Li-ion www.silverlinetools.com...
  • Página 3 ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Li-ion As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice. Conforms to relevant legislation and safety standards. Environmental Protection WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary.
  • Página 5: Additional Safety For Battery-Operated Drills

    10.8V Drill Driver 263040 Additional Safety for Work Area Safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents Battery-Operated Drills b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Página 6: Product Familiarisation

    Product Familiarisation 1. Slide a fully or partially discharged Battery into the Battery Charger (12) Note: Make sure the Battery and Battery Charger are lined up correctly. If the Battery does not slide into the Battery Charger easily, don’t force it. Instead, remove the Battery, Chuck Jaws check the top of Battery and the Battery Charger slot are clean and undamaged and that the contacts are not bent.
  • Página 7 Remove the battery before carrying out any maintenance/cleaning of the drill. Note: Both the drill and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, return it to an authorised Silverline service centre for repair. General inspection •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Do not remove battery until a full charge is indicated Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and capacity This is normal for battery packs. Contact your Silverline dealer to purchase a has started to reduce replacement battery pack...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de Li-ion vente.
  • Página 11: Consignes De Securite Supplementaires Pour Les Outils De Perçage A Batterie

    Perceuse - visseuse/dévisseuse 10,8 V 263040 Sécurité sur la zone de travail f) Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Relatives Aux Batteries

    Consignes de sécurité relatives aux Avant utilisation batteries Retirer la batterie de la perceuse • Pour enlever la batterie (10) de la perceuse, appuyez sur le clip de relâche de la batterie ATTENTION : Les batteries Li-Ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, (11) des deux côtés de l’outil puis faites sortir la batterie de la poignée (8).
  • Página 13 ATTENTION : Ne changez jamais le sens de rotation lorsque la machine est en marche. Ceci pourrait causer des dommages permanents sur l’outil. • Toute une gamme d’accessoires est disponible chez votre revendeur Silverline, incluant • Le sens de rotation se change en utilisant le bouton d’inversion du sens de rotation (6).
  • Página 14: En Cas De Problème

    La batterie est faible La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a Ceci est normal : contactez votre revendeur Silverline pour remplacer la batterie commencé à diminuer La perceuse ne se met pas en Le bouton d’inversion du sens de rotation est au milieu...
  • Página 15: Déclaration De Conformité Ce

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 16 Akkus von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Li-ion technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, Umweltschutz unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die...
  • Página 17: Arbeitsplatzsicherheit

    10,8-V-Bohrschrauber 263040 WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Página 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Ladegeräte

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bestimmungsgemäße Verwendung Akku-Ladegeräte Vielseitig einsetzbare Akku-Bohrmaschine zum Eindrehen von Schrauben und für leichte Bohranwendungen (nicht in Mauerwerk). Ladegerät ordnungsgemäß verwenden Auspacken des Gerätes • Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, •...
  • Página 19 • Eine Reihe von Zubehör für einschließlich diversen Bohrern und Hinweis: Diese Akku-Bohrmaschine verfügt über eine Drehmomentregelung, über die das Schraubendrehereinsätzen ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile für die jeweilige Anwendung benötigte Drehmoment eingestellt werden kann. können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Akku nicht vollständig aufgeladen Akku erst aus der Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler, um einen Akkukapazität nimmt nach 100-maliger Aufladung ab neuen Akku zu erwerben Bohrmaschine lässt sich nicht Rechts-/Linkslauf-Umschalter möglicherweise in mittlerer...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Garantiezeitraum fällt. zurückerstattet. Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los Las baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes.
  • Página 23: Taladro Atornillador 10

    Taladro atornillador 10,8 V 263040 Seguridad en el área de trabajo f) Las herramientas de corte deben estar siempre afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente afiladas son menos propensas a trabarse y son a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y más fáciles de controlar.
  • Página 24: Características Del Producto

    Montaje del cargador • Utilice solo baterías compatibles con este producto. • Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un uso 1. Si la batería viene montada, sáquela del cargador (12) prolongado. No seguir estas instrucciones podría provocar un incendio. 2.
  • Página 25: Mantenimiento

    Accesorios • Existen gran variedad de accesorios (brocas, puntas para atornillar, escobillas de repuesto, etc.) disponibles a través de su distribuidor Silverline más cercano. Puede adquirir baterías de repuesto a través de su distribuidor Silverline o en www.toolsparesonline.com. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Página 26: Solución De Problemas

    No retire la batería hasta que esté completamente cargada Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y comienza a Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado para perder capacidad sustituir la batería El taladro no se enciende, el inter- El interruptor de avance/retroceso está...
  • Página 27: Registro Del Producto

    Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra avería. Le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Li-ion Conforme alla normativa di riferimento e le norme di sicurezza...
  • Página 29: Sicurezza Supplementare Per Trapani A Batteria

    Avvitatore 10.8V 263040 Area di lavoro g) Utilizzare l’elettroutensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, a) Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Il disordine e le zone tenendo conto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire.
  • Página 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    Impostazione del caricabatterie • Assicurarsi che i contatti della batteria non possono accidentalmente causare un corto circuito in deposito. Mantenere le batterie pulite; corpi estranei o sporco potrebbero 1. Se installato, rimuovere la batteria dal caricabatterie (12) causare un corto. Tenere lontano da altri oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, 2.
  • Página 31: Smaltimento

    Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato fissaggio di guida Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento NB: Leggere SEMPRE la documentazione fornita con punte e accessori per l'impostazione Pulizia della velocità...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Batteria difettosa Sostituire la batteria grilletto on / off è depresso Utensile difettoso Contattare il vostro rivenditore Silverline o un centro di assistenza autorizzato Non abbastanza coppia, regolazione coppia della frizione Scegli un'impostazione di coppia superiore troppo bassa Le viti non raggiungono abbastanza in profondità...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Silverline Tools si Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Li-ion Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline Tools producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van Milieubescherming gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Página 35: Veiligheid Voor Accuboormachines

    10,8 V accuboormachine 263040 Veiligheid in de werkruimte f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. Rommelige en g) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en onderdelen, etc.
  • Página 36: Productbeschrijving

    • Zorg ervoor dat de accu, wanneer opgeborgen, geen kortsluiting kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Gebruik de oplader enkel voor het opladen van de inbegrepen accu, of Houdt accu’s schoon; vreemde voorwerpen kunnen kortsluiting veroorzaken. Houdt voor aangeschafte accu’s, specifiek ontworpen voor de machine accu’s uit de buurt van metalen voorwerpen als paperclips, muntjes, sleutels, etc.
  • Página 37 Accessoires • Een breed accessoire aanbod, waaronder boor bits, schroef bits, komborstels etc. is verkrijgbaar bij uw Silverline Tools handelaar. Reserve accu’s zijn te bestellen bij uw handelaar of op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert.
  • Página 38 Ontkoppel de accu niet voordat deze volledig is opgeladen Lage accu capaciteit De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de capaciteit Dit is normaal voor accu’s. Neem contact op met uw Silverline Tools handelaar voor neemt af het aanschaffen van een nieuwe accu De machine kan niet worden ingeschakeld.
  • Página 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Silverlineaccu’s zijn voorzien van 30 dagen garantie. Wanneer er binnen de garantieperiode Silverline Tools. een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt Silverline de accu gratis. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
  • Página 40 263630 10.8V Oscillating Multi-Tool Herramienta rotativa multifunción 10,8 V Outil multifonctions oscillant 10,8 V Utensile multi-uso oscillante 10.8V Oszillierendes 10,8-V-Multifunktionswerkzeug 10,8 V oscillerende multisnijder T3.15A T-130˚ Li-ion www.silverlinetools.com...
  • Página 42 ® English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com www.silverlinetools.com...
  • Página 43: Work Area Safety

    The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. As part of our ongoing product development, specifications of For indoors use only! Silverline products may alter without notice. T-130˚ T3.15A Internal time lag fuse with a maximum current of 3.15A.
  • Página 44: Electrical Safety

    10.8V Oscillating Multi-Tool 263630 Electrical Safety WARNING: Asbestos may be in materials and textured coatings in older properties and should be treated with extreme caution. If you suspect or discover asbestos consult your a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not local health and safety authority immediately for advice on its removal.
  • Página 45 Product Familiarisation s) The power tool will draw in dust through the vents on its body. Excessive accumulation of powdered metal may cause an electrical hazard and destroy the tool. ALWAYS ensure the environment dust level is safe for the tool and ensure the vents are Blade not blocked.
  • Página 46 Sanding Pad and gradually push the rest of the sheet on to the pad, checking alignment as you do so, until the sheet is fitted correctly (see Fig. D) Accessories • A full range of oscillating multi-tool accessories, including different saw blades, scrapers, grinding and sanding accessories is available from your Silverline stockist www.silverlinetools.com...
  • Página 47 Check blade or other accessory is securely tightened Unknown mechanical noise Tool fault Stop using the tool and return it to an authorised Silverline service centre for repair Burning smell or other Tool defective Contact your SILVERLINE dealer or authorised service centre...
  • Página 48 If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the was purchased, with your receipt, stating details of the fault. You will receive a replacement deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 49: Sécurité Électrique

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable. Pour usage intérieur uniquement T-130˚ Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur à...
  • Página 50: Sécurité Des Personnes

    Outil multifonctions oscillant 10,8 V 263630 Consignes de sécurité relatives aux b) Eviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus outils multifonctions important si le corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer l’appareil électrique à...
  • Página 51 n) N’utilisez pas l’outil électrique près de matériaux inflammables. Faites • Gardez les batteries hors de portée des enfants. particulièrement attention lorsque vous coupez du bois ou du métal. Les étincelles • Ne rechargez les batteries Li-Ion qu’avec le chargeur fourni avec ou conçu spécifiquement causées par la coupe de métal sont une cause courante d’incendies de poussière pour votre produit.
  • Página 52: Mise En Marche/Arrêt

    Outil multifonctions oscillant 10,8 V 263630 batterie et vérifiez que la partie haute de la batterie et l’emplacement de la batterie dans la 5. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que le plateau de ponçage soit bien fixé et le boulon poignée sont propres et sans dommages et que les fiches de contact ne soient pas pliées. bien serré.
  • Página 53: Lubrification

    L’accessoire n’est pas fixé de manière sure Vérifiez que la lame ou l’accessoire soit fixé de manière sure Bruit mécanique inconnu Arrêtez d’utiliser l’outil et retournez-le à un centre de réparation agréé Silverline pour L’outil a un défaut réparation Odeur de brulure ou autre L’outil est défectueux...
  • Página 54: Enregistrement De Votre Achat

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 55 Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die Nur für den Innengebrauch! technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. T-130˚ T3.15A Interne träge Sicherung mit 3,15 A Maximalstrom WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,...
  • Página 56 Oszillierendes 10,8-V-Multifunktionswerkzeug 263630 Arbeitsplatzsicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Página 57 k) Überprüfen Sie vor der Verwendung das Werkstück, um sicherzustellen, dass das WARNUNG! Versuchen Sie keinesfalls, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen! korrekte Zubehörteil oder Sägeblatt eingesetzt ist. Entfernen Sie alle Nägel, Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus Klammern und anderen Gegenstände vor der Aufnahme der Arbeit aus dem Werkstück. l) Alle frei beweglichen Werkstücke müssen vor dem Beginn der Arbeit mit einer WARNUNG! Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Schraubzwinge oder einem Schraubstock befestigt werden.
  • Página 58 Oszillierendes 10,8-V-Multifunktionswerkzeug 263630 Einsetzen eines Akkus Einsetzen der Schleifplatte und Schleifblätter 1. Um einen aufgeladenen Akku einzusetzen, schieben Sie ihn bis zum Anschlag in den 1. Verwenden Sie den Innensechskantschlüssel, um die Montageschraube (11) und die Handgriff (5) ein, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet. Montagescheibe (10) zu lösen und zu entfernen, indem Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, wenn Sie auf die Montagespindel (9) blicken (siehe Abb.
  • Página 59 Akku nicht vollständig aufgeladen Akku erst aus der Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler, um einen Akkukapazität nimmt nach 100-maliger Aufladung ab neuen Akku zu erwerben Akku vollständig entladen Akku wiederaufladen oder gegen vollständig geladenen Akku austauschen...
  • Página 60 Garantiezeitraum fällt. zurückerstattet. Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 61 Cargador: Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora.
  • Página 62 Herramienta rotativa multifunción 10,8 V 263630 c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que se encuentren a su alrededor ADVERTENCIA: Cuando utilice esta herramienta en Australia o Nueva Zelanda, se mientras esté trabajando con una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden recomienda conectar esta herramienta en tomas de corriente protegida con dispositivo de hacerle perder el control de la herramienta.
  • Página 63 • Asegúrese siempre de que la iluminación es la adecuada en el área de trabajo. No se • No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con este quite las gafas protectoras para ver mejor; en su lugar, aumente el nivel de iluminación producto.
  • Página 64: Montaje Del Cargador

    Herramienta rotativa multifunción 10,8 V 263630 Instalación de una batería 3. La almohadilla de lija puede posicionarse en ángulo, si es necesario, pero normalmente una punta de la base triangular debería estar directamente alineada 1. Para instalar una batería en la herramienta, deslícela a través de la empuñadura (5) con el cuerpo de la herramienta.
  • Página 65 • Existen gran variedad de accesorios para lijado, cuchillas y muelas para esta Reciclaje herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www. toolsparesonline.com Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
  • Página 66 Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra avería. Le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.
  • Página 67: Area Di Lavoro

    Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Solo per uso interno! T-130˚...
  • Página 68 Utensile multi-uso oscillante 10.8V 263630 Assistenza c) Tenere altre persone e i bambini a distanza di sicurezza durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potrebbero far perdere il controllo a) Qualsiasi intervento sull’elettroutensile deve essere eseguito da personale dell’utensile all’operatore. qualificato utilizzando unicamente pezzi di ricambio compatibili e approvati. Ciò Sicurezza elettrica garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico.
  • Página 69 p) Non avviare lo strumento di potere, mentre la lama o l'accessorio è in contatto con il • In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria. Questo liquido può pezzo, e lasciare sempre che l'utensile raggiunga la sua piena velocità prima di entrare causare irritazioni o bruciature della pelle.
  • Página 70 Utensile multi-uso oscillante 10.8V 263630 NB: la spia a LED verde (14) sul caricabatteria si accende per indicare che il caricatore è 6. Selezionare il foglio abrasivo richiesto per il compito previsto ( vedere ' Selezione del pronto per caricare la batteria. giusto grado di foglio di levigatura' di seguito ) ATTENZIONE: Utilizzare solo questo caricabatterie per caricare la batteria in dotazione o 7.
  • Página 71 Accessorio non montato correttamente Controllare la lama o un altro accessorio sia serrato a fondo Rumore meccanico sconosciuto Smettere di usare lo strumento e portare a un centro di assistenza autorizzato Silverline Guasto utensile per la riparazione Odore di bruciato o altro funzionamento...
  • Página 72 Silverline Tools si Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
  • Página 73 De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Enkel geschikt voor binnen gebruik! Silverline Tools producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. T-130˚ T3.15A Smeltzekering met een maximale elektrische stroom van 3,15 A.
  • Página 74 10,8 V oscillerende multisnijder 263630 Elektrische veiligheid WAARSCHUWING: Wanneer de machine in Nieuw-Zeeland gebruikt wordt, met een lekstroom van 30 mA of lager, is het gebruik van een aardlekschakelaar aanbevolen a) De stekkers van het elektrische gereedschap moeten passen bij het stopcontact. Onderhoud Pas de stekker niet aan.
  • Página 75 Productbeschrijving q) Oefen geen overmatige druk op de machine uit. Laat de machine en het accessoire het werk doen. Zo behoud u een optimale grip op de machine wanneer deze door het materiaal breekt en minimaliseert u de slijtage wat de levensduur maximaliseert. Een Blad overmatige druk buigt en draait het accessoire mogelijk wat mogelijk resulteert in breuk en persoonlijk letsel.
  • Página 76 7. De schuurschijf en de schuurvellen zijn voorzien van een klittenband bevestiging. Lijn • Verschillende oscillerende gereedschapsaccessoires, waaronder zaagbladen, schraapbladen en schuurvellen, zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar de schuurvellen met het schuurblad uit en druk de vellen vast (zie Fig. D)
  • Página 77 Lage accu capaciteit De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de capaciteit Dit is normaal voor accu’s. Neem contact op met uw Silverline Tools handelaar voor neemt aftimes and capacity has started to reduce het aanschaffen van een nieuwe accu...
  • Página 78 De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.

Este manual también es adecuado para:

263040263630

Tabla de contenido