Página 3
Estimado paciente: Bienvenido a Empi, líder en dispositivos para rehabilitación en el hogar. Su profesional de la salud le ha indicado que utilice un dispositivo Empi para ayudarlo con su programa de manejo del dolor o rehabilitación. Nuestro objetivo, conjunta- mente con su proveedor de atención médica, es ayudarlo a lograr el mejor resultado...
Página 4
(o profesional autorizado para ejercer). Los siguientes símbolos pueden estar ubicados en la parte trasera del dispositivo Empi Active: Parte aplicada tipo BF Los cables conductores cumplen con la norma de funcionamiento para cables conductores de electrodos (21 CFR parte 898).
TENS no tiene efectos secundarios sistémicos. ¿De qué manera controla el dolor el TENS? El dispositivo de control de dolor Empi Active usa una forma de onda de SMP (pulso modulado simple) patentada y diseñada para maximizar el alivio del dolor de dos maneras.
Siga las indicaciones de su médico. ¿Puedo usar Empi Active mientras duermo? No. No use Empi Active mientras duerme. Existe el peligro de que el electrodo o la prenda conductora puedan desconectarse del dispositivo. ¿Puedo usar Empi Active mientras conduzco un automóvil? No.
Estimulación incómoda: si los niveles de estimulación son o se vuelven incómo- dos, reduzca la intensidad a un nivel cómodo. Comuníquese con su profesional de la salud si esto no soluciona el problema o si el problema persiste. Guía del usuario de EMPI Active...
Seguridad: la seguridad y la eficacia del sistema Empi Active dependen del uso y manejo adecuado del dispositivo y sus accesorios. Si se utiliza en forma inadecuada, el sistema Empi Active tiene una corriente eléctrica potencialmente peligrosa.
Página 11
NOTA: se recomienda un área activa de electrodos no superior a 1.2 pulgadas (7.9 cm ) para el dispositivo Empi Active. Equipos electrónicos: los equipos de supervisión electrónica (como ECG y alarmas de ECG) pueden no funcionar adecuadamente cuando la estimulación eléctrica está...
1. Dispositivo Empi Active ® ™ 2. Paquete que contiene electrodos y/o prenda conductora 3. Cargador de pilas 4. Bolsa para transporte 5. La presente guía del usuario: Controle el dolor con Empi Active Guía del usuario de EMPI Active...
1. Lave y seque la zona de la piel donde aplicará el electrodo o la prenda conductora. 2. Conecte un dispositivo Empi Active cargado a un electrodo o a la prenda conductora. Figura 2 Figura 4: 3. Aplique el electrodo o la prenda...
Referencia rápida continuación Cambio de intensidad Cuando el dispositivo Empi Active ha estado Figura 5: encendido durante 20 segundos y no se ha Disminución de la intensidad presionado ningún botón, la unidad se “bloquea” automáticamente en la intensidad establecida. Presione para desbloquear la unidad.
Instrucciones detalladas Introducción Esta sección ofrece detalles completos sobre cómo usar el dispositivo Empi Active. Antes de operar el dispositivo, lea las secciones anteriores de esta guía del usuario que describen el dispositivo y sus funciones, incluida la sección “Información para el paciente”...
Carga de la pila La pila recargable del dispositivo Empi Active no se puede retirar. Con la batería totalmente cargada, podrá recibir aproximadamente 12 horas de terapia cuando el dispositivo esté configurado en la intensidad máxima. Debe cargar la batería según sea necesario para mantener su programa de terapia.
Nota: si deja la unidad en intensidad cero durante cinco minutos, ésta se apagará. Cambio de intensidad: función de bloqueo automático Cuando Empi Active ha estado encendido durante 20 segundos y no se ha presion- ado ningún botón, la unidad se “bloquea” automáticamente en la intensidad estable- cida.
Almacenamiento del dispositivo Si no usa el dispositivo Empi Active durante dos semanas o más, colóquelo en la bolsa para transporte y guárdelo en un lugar seco. La pila no extraíble de su disposi- tivo Empi Active perderá...
Terminó la vida útil del electrodo Reemplace el electrodo o intermitente o de la prenda conductora la prenda conductora Piezas de repuesto Las siguientes piezas de repuesto se pueden pedir a Empi al 800.328.2536. Pieza Número de pieza Equipo Empi Active 199611-001 Dispositivo Empi Active...
Especificaciones técnicas Forma de onda de pulso modulado simple (SMP) Como se muestra en la Figura 9, la salida del dispositivo Empi Active es una forma de onda de pulso modulado simple (SMP) asimétrica y patentada, diseñada para maximizar el alivio del dolor. SMP emite un grupo de pulsos como un ciclo repetitivo de 12 segundos.
Características de modulación Como se ejemplifica en las figuras 10 y 11, la salida de Empi Active es una forma de onda bifásica, asimétrica y balanceada que tiene un voltaje nominalmente constante en la fase positiva y una corriente nominalmente constante en la fase negativa sobre el rango de carga AAMI de 200 a 1000 ohmios con un 20% de tolerancia.
Especificaciones: guía y declaración del fabricante El dispositivo Empi Active está diseñado para utilizarse en el entorno electromagné- tico especificado a continuación. El cliente o usuario del dispositivo Empi Active debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Emisiones electromagnéticas Pruebas de emisión...
Página 24
Empi Active supera el nivel de adaptabilidad de RF adecuado mencionado anteriormente, debe observarse el dispositivo Empi Active para verificar si funciona normalmente. Si se observa un desempeño anormal, pueden necesitarse medidas adicionales, como volver a orientar o ubicar el dispositivo Empi Active.
Empi Active puede ayudar a evitar la interferencia electro- magnética si mantiene una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y el dispositivo Empi Active según se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunica- ciones.
Garantía 1. Advertencias Si bien, en la opinión de Empi Inc. (en lo sucesivo “Empi”), el uso del dispositivo neuroestimulador eléctrico transcutáneo (TENS) Empi Active (en lo sucesivo el “Producto”) ha tenido cierto éxito en el tratamiento del dolor, Empi no ofrece garantías al comprador sobre la eficacia del producto.
Página 27
Empi en ese caso estará limitado a tres años desde la fecha inicial de compra a Empi. Ningún empleado, representante o agente de Empi tiene autoridad alguna para vincular a Empi a una afirmación, representación o garantía excepto la declarada en esta...
Página 28
Quick Start Instructions Instrucciones para el inicio rápido Important: Be sure your Empi Active device is turned off (in this condition, the light Importante: asegúrese de que su dispositivo Empi Active esté apagado (en este modo, la luz está apagada durante más de 5 segundos) antes de conectarlo a un is off for more than 5 seconds) before connecting it to an electrode or conductive electrodo o a la prenda conductora.