Página 1
Installation and Care Guide Single-Handle Bath and Shower Valves P19300 Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 089585-2-BE...
Página 2
If you do not understand any of the installation or temperature adjustment instructions in this document, in the United States please contact our Customer Care Center at 1-888-4-KALLISTA. PEX connections are designed for use with any ASTM F 1807 compliant copper crimp rings and ASTM F 887 compliant PEX tubing.
Tools and Materials Strap Wrench Hacksaw or PEX Crimp Tool Solder Tubing Cutter (Optional) Hex Wrench Cold Expansion Tool Sealant Tape Before You Begin CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature should never be set above 120°F (49°C). Kallista 089585-2-BE...
Página 4
Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. Kallista reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 089585-2-BE Kallista...
Página 6
Remove internal valve components as shown and set aside. Back-to-Back Installations Remove the plaster guard (not shown). For the reversed valve, remove internal components as shown and set aside. The stop assembly does not need to be removed if soldering is not needed. 089585-2-BE Kallista...
Página 7
Install 1/2″ piping and elbows to the showerhead and bath spout outlets. Use sealant tape on all threaded connections. Secure the piping to the framing. Connect the water supplies using 1/2” copper, CPVC, or PEX components. Kallista 089585-2-BE...
Página 8
Position the Valve and Route Piping (cont.) Solder all needed connections. Temporarily install 1/2” pipe nipples to the elbows so they will extend at least 2” (51 mm) beyond the finished wall. Install caps to both pipe nipples. 089585-2-BE Kallista...
Página 9
NOTE: One valve will have reversed supply connections, hot supply to ″COLD″ inlet and cold supply to ″HOT″ inlet. Connect the water supplies as shown. Use sealant tape on all threaded connections. Install 2x4 bracing behind the plate (not shown). Kallista 089585-2-BE...
Página 10
Reinstall the stop assembly (if present) and the pressure balancing unit. Reinstall the cap assembly with the tab oriented up. For reversed valves in back-to-back installations: reinstall the cap assembly with the tab oriented down. Install the collar and secure with the screws. 089585-2-BE Kallista...
Turn the valve stem clockwise to the full open position. Turn on the hot and cold water supplies. Check for leaks. Turn the valve stem counterclockwise to close. Reinstall the cap. Repeat for the second pipe nipple. Reinstall the cap. Kallista 089585-2-BE...
Página 12
NOTE: The plaster guard can be used as a guide for marking the cutout. Cut a 5-9/16″ (141 mm) hole in the wall material. Install the finished wall material. Leave the plaster guard in place at this time. 089585-2-BE Kallista...
Página 13
For Valves with Stops: Using the holes in the valve backing plate as a guide, cut openings for the stops. Secure the wall material to the valve backing plate at the locations shown. Leave the plaster guard dome in place at this time. Kallista 089585-2-BE...
Página 14
Slowly turn the valve stem until the water temperature is 120°F (49°C) or less. Leave the water running at the desired maximum temperature and reinstall the collar with the setscrew positioned against the tab. Turn off the water. Reinstall the O-ring. 089585-2-BE Kallista...
Página 15
All Kallista products carry Kallista’s five-year limited warranty unless otherwise noted.* Kallista products are warranted to be free of defects in material and workmanship for five years from the date of installation. Kallista will, at its election, repair, replace, or make appropriate adjustment where Kallista inspection discloses any such defects occurring in normal usage within five (5) years after installation.
Página 17
AVIS: Seuls des lubrifiants à base de silicone peuvent être appliqués sur ces vannes. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de pétrole. Des lubrifiants à base de pétrole endommageront les joints toriques, les joints et les composants en plastique. Kallista Français-1 089585-2-BE...
Página 18
États-Unis à 1-888-4-KALLISTA. Les raccords PEX sont conçus pour être utilisés avec les bagues de compression en cuivre conformes à la norme ASTM F 1807 et toute tuyauterie PEX conforme à...
AVIS: Ne pas forcer la poignée dans une quelconque direction. Le robinet subira des dommages si la poignée est forcée. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation en eau principale. Kallista Français-3 089585-2-BE...
Página 20
Avant de commencer (cont.) Kallista se réserve le droit d’effectuer des modifications dans le design des robinets sans avis préalable, tel que spécifié dans le catalogue des prix. 089585-2-BE Français-4 Kallista...
Página 22
Installations dos à dos Retirer le renfort de plâtre (non illustré). Pour la vanne inversée, retirer les composants internes tel qu’illustré, et les mettre de côté. L’ensemble de butée ne doit pas être retiré si aucune soudure ne s’avère nécessaire. 089585-2-BE Français-6 Kallista...
Página 23
Installer les conduits et les coudes de 1/2″ sur les sorties du bec de la pomme de douche et de la baignoire. Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les raccords filetés. Fixer la tuyauterie en place sur la charpente. Kallista Français-7 089585-2-BE...
Página 24
Souder toutes les connexions nécessaires. Installer temporairement des mamelons de 1/2” sur les coudes de manière à ce qu’ils soient prolongés de 2” (51 mm) au moins au-delà du mur fini. Installer les capuchons sur les deux mamelons de conduits. 089585-2-BE Français-8 Kallista...
Página 25
(Froid) et de l’entrée d’alimentation en eau froide vers ″HOT″ (Chaud). Connecter les alimentations en eau tel qu’illustré. Utiliser du ruban d’étanchéité sur toutes les raccords filetés. Installer le renforcement 2x4 à l’arrière de la plaque (non illustré). Kallista Français-9 089585-2-BE...
Réinstaller l’ensemble de capuchon avec la patte dirigée vers le haut. Pour les valves inversées dans les installations dos-à-dos: réinstaller l’ensemble de capuchon avec la patte dirigée vers le bas. Installer le collier et le fixer en place avec les vis. 089585-2-BE Français-10 Kallista...
Página 27
Ouvrir les alimentations en eau chaude et froide. Vérifier l’étanchéité. Tourner la tige de la vanne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour fermer. Réinstaller le capuchon. Répéter cette procédure pour le deuxième mamelon de tuyau. Réinstaller le capuchon. Kallista Français-11 089585-2-BE...
Página 28
REMARQUE: Le renfort en plâtre peut être utilisé comme guide pour marquer le découpage. Découper un orifice de 5-9/16″ (141 mm) dans le matériau du mur. Installer le matériau de la finition murale. Laisser le renfort en plâtre en place à ce point. 089585-2-BE Français-12 Kallista...
Página 29
Fixer le matériau du mur sur la plaque d’appui de la vanne aux emplacements indiqués. Laisser le dôme de renfort en plâtre en place à ce point. Kallista Français-13 089585-2-BE...
Tourner lentement la tige de la vanne jusqu’à ce que la température de l’eau atteigne 120°F (49°C) ou moins. Laisser l’eau couler à la température maximum souhaitée, puis réinstaller le collier avec la vis d’arrêt positionnée contre la patte. Couper l’eau. 089585-2-BE Français-14 Kallista...
Página 31
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kallista pendant un (5) an à partir de la date d’installation. Kallista n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. Les dommages causés par une mauvaise manipulation, une installation erronées ou un mauvais entretien ne sont pas considérés comme étant des vices...
El instalador es responsable de instalar la válvula y ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula reguladora de presión según las instrucciones. Kallista Español-1 089585-2-BE...
Página 34
Estados Unidos por favor llame a nuestro Centro de Atención al Cliente, al 1-888-4-KALLISTA. Las conexiones de PEX están diseñadas para usarlas con cualquier anillo de compresión de cobre para tuberías de PEX que cumpla con la norma ASTM F 1807 y con tubería de PEX que cumpla con la norma...
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. Kallista se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 37
Retire el protector de yeso (no se muestra). Para la válvula invertida, retire los componentes internos como se ilustra y coloque a un lado. No es necesario retirar el montaje de llave de paso si no se necesita soldar. Kallista Español-5 089585-2-BE...
Página 38
Instale tubería de 1/2″ y codos en las salidas de la cabeza de ducha y del surtidor de la bañera. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Fije la tubería a la estructura de postes. 089585-2-BE Español-6 Kallista...
Página 39
Conecte los suministros de agua utilizando componentes de 1/2” de cobre, CPVC o PEX. Suelde todas las conexiones necesarias. Instale temporalmente niples de 1/2” en los codos para que sobresalgan por lo menos 2” (51 mm) de la pared acabada. Instale tapas en ambos niples. Kallista Español-7 089585-2-BE...
″COLD″) y el suministro de agua fría a la entrada de agua caliente (identificada ″HOT″). Conecte los suministros de agua como se muestra. Utilice cinta selladora de roscas en todas las conexiones roscadas. Instale refuerzos de 2x4 detrás de la placa (no se muestra). 089585-2-BE Español-8 Kallista...
Página 41
Vuelva a instalar el montaje de la tapa con la lengüeta hacia arriba. Para válvulas invertidas en instalaciones contiguas: vuelva a instalar el montaje de tapa con la lengüeta hacia abajo. Instale el collarín y fije con los tornillos. Kallista Español-9 089585-2-BE...
Abra los suministros del agua fría y caliente. Verifique que no haya fugas. Gire la espiga de la válvula hacia la izquierda para cerrarla. Vuelva a instalar la tapa. Repita el procedimiento con el segundo niple. Vuelva a instalar la tapa. 089585-2-BE Español-10 Kallista...
Página 43
NOTA: El protector de yeso se puede utilizar como guía para marcar la abertura. Corte un orificio de 5-9/16″ (141 mm) en el material de la pared. Instale el material de acabado de la pared. Deje el protector de yeso en su lugar en este momento. Kallista Español-11 089585-2-BE...
Página 44
Fije el material de la pared a la placa de soporte de la válvula en las ubicaciones indicadas. Deje el domo protector de yeso en su lugar en este momento. 089585-2-BE Español-12 Kallista...
Gire lentamente la espiga de la válvula hasta que la temperatura del agua sea 120°F (49°C) o menos. Deje correr agua a la temperatura máxima deseada y vuelva a instalar el collarín con el tornillo de fijación colocado contra la lengüeta. Cierre el agua. Kallista Español-13 089585-2-BE...
Vuelva a instalar el arosello. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Todos los productos Kallista llevan la garantía limitada de cinco años de Kallista, a menos que se indique lo contrario.* Se garantiza que los productos Kallista están libres de defectos de material y mano de obra por cinco años a partir de la fecha de...