Navien NPE-24AWE Manual De Instalación

Navien NPE-24AWE Manual De Instalación

Calefont de condensación
Ocultar thumbs Ver también para NPE-24AWE:
Tabla de contenido

Publicidad

ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de este manual de manera correcta, puede
provocar incendios o explosiones que causen daño a personas o bienes.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la
proximidad de este o de cualquier otro electrodoméstico.
SI SIENTE OLOR A GAS:
No encienda ningún aparato eléctrico.
No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en la propiedad.
 Llame de inmediato a un instalador certificado o empresa distribuidora de gas.
La instalación o mantenimiento debe ser realizado por un instalador de gas,
servicio técnico o proveedor de gas certificado.
Manual de
instalación
Modelo
NPE-24AWE
NPE-24SWE
NPE-32AWE
NPE-32SWE
Mantenga este manual cerca del calefont para futuras
consultas sobre su reparación o mantenimiento.
Calefont de condensación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Navien NPE-24AWE

  • Página 1 Calefont de condensación Manual de instalación Modelo NPE-24AWE NPE-24SWE NPE-32AWE NPE-32SWE Mantenga este manual cerca del calefont para futuras consultas sobre su reparación o mantenimiento. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones de este manual de manera correcta, puede provocar incendios o explosiones que causen daño a personas o bienes.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos 1. Información de seguridad 2. Información acerca del calefont 2.1 Elementos que incluye 2.2 Accesorios 2.3 Especificaciones 2.4 Panel frontal 2.5 Componentes 2.6 Dimensiones 3. Instalación del calefont 3.1 Ubicación 3.2 Montaje del calefont en la pared 3.3 Conexión del suministro de gas 3.4 Conexión del suministro de agua 3.5 Conexión Línea de Drenaje de Condensado...
  • Página 3: Información De Seguridad

    1. Información de seguridad Lea y siga todas las instrucciones de seguridad para evitar condiciones inseguras de funcionamiento, PELIGRO incendios, explosiones, daños a la propiedad o lesiones personales. En este manual se utilizan los siguientes símbolos de seguridad: PELIGRO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría Si siente olor a gas: causar lesiones graves o la muerte.
  • Página 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido capacitación o instrucciones sobre cómo utilizar el calefont de una manera segura y solo si ...
  • Página 5: Declaración De Conformidad Ce

    SEC y debe ser puesto en marcha CEE EN 55014 por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por Navien fabrica sus productos con un sistema de Navien. Aseguramiento de la Calidad de conformidad con la Los requisitos incluidos en las siguientes normas Norma EN-ISO 9001:2000.
  • Página 6: Información Del Calefont

    2. Información del calefont 2.1 Elementos que incluye 2.2 Accesorios Al abrir la caja, encontrará los siguientes elementos El calefont cuenta con los siguientes accesorios junto con el calefont. Confirme que la caja contenga opcionales: todos estos elementos antes de instalar la unidad. Manual de Soporte montaje mural Juego de válvulas...
  • Página 7: Especificaciones

    2.3 Especificaciones La tabla a continuación contiene las especificaciones del calefont. Las especificaciones referentes al suministro de agua, gas, electricidad y aire (sistema de combustión) se detallan en la sección de instalación. Especificaciones Unidad NPE-24AWE NPE-24SWE NPE-32AWE NPE-32SWE Rango entrada ACS 39.6 / 4.0...
  • Página 8: Panel Frontal

    2.4 Panel frontal El panel frontal permite ajustar la temperatura del agua y visualizar el estado de funcionamiento y los códigos de error. Quite la lámina protectora del panel antes de utilizarlo. Unidad maestra Error Funcionamiento en cascada Un código aparecerá en la pantalla Recirculación agua caliente Pantalla Modo de recirculación...
  • Página 9: Componentes

    Trampa de condensado Válvula de gas Caja PCB Válvula ajuste agua Válvula de 2 vías Interruptor de encendido/apagado Accesorio entrada Gas Filtro entrada agua Accesorio drenaje condensado Accesorio suministro ACS Tapa drenaje condensado Accesorio entrada Recirculación [NPE-24AWE/32AWE] Información acerca del calefont...
  • Página 10 Adaptador coaxial Sensor Tº límite de extracción Conducto de gases de combustión Motor del ventilador Transformador de encendido Quemador Válvula Dual Venturi Intercambiador de calor primario Interruptor sobrecalentamiento Tubería de gas Intercambiador de calor secundario APS (Sensor Presión de Aire) Interruptor protección para congelación Panel frontal Trampa de condensado...
  • Página 11: Dimensiones

    22 mm Entrada agua fría 22 mm Entrada gas 22 mm Salida condensado 15 mm Vista superior Vista inferior 38 mm 364 mm 115 mm 170 mm 60 mm 77 mm 212 mm 440 mm [NPE-24AWE/32AWE] Información acerca del calefont...
  • Página 12 Conexiones de suministro Descripción Diámetro Ø60/100 Extracción gases/Entrada aire Ø80/125 Salida agua caliente 22 mm Entrada agua fría 22 mm Entrada gas 22 mm Salida condensado 15 mm Vista superior Vista inferior 38 mm 364 mm 115 mm 170 mm 60 mm 289 mm 440 mm...
  • Página 13: Instalación Del Calefont

    Instalar el calefont en una ubicación sin drenaje anulará la garantía y Navien no se hará responsable de los Requisitos de conformidad daños resultantes. Para obtener más información sobre el drenaje de condensado, consulte el punto ―3.5 Conexión de...
  • Página 14 Distancias mínimas de instalación Distancia desde: Instalación en interiores Parte superior 250 mm mínimo PRECAUCIÓN Parte frontal 600 mm mínimo No instale la unidad sobre una alfombra. Parte inferior 300 mm mínimo Parte posterior 20 mm mínimo Instale el calefont en un área que permita el acceso Lados 76 mm mínimo a las conexiones de servicios públicos, tuberías,...
  • Página 15: Montaje Del Calefont En La Pared

    ADVERTENCIA  El calefont es pesado. Siempre levante la unidad Los modelos NPE-AWE/NPE-SWE de Navien cuentan con ayuda. No deje caer el calefont cuando lo con un soporte de montaje superior perforado levante o lo manipule, podría lesionarse o dañar la previamente a 400 mm en el centro para facilitar la unidad.
  • Página 16: Conexión Del Suministro De Gas

    3.3 Conexión del suministro de gas Para realizar una instalación de cualquier tipo de gas, el instalador debe estar autorizado por la SEC y seguir estrictamente las normas de gas vigentes. La instalación ADVERTENCIA de gas debe cumplir con el Reglamento para Instalaciones de Gas.
  • Página 17: Material De La Tubería De Gas

    3.3.3 Medición de la presión de gas 3.3.1 Material de la tubería de gas ADVERTENCIA ADVERTENCIA El calefont no funcionará de manera correcta sin la Deje que el calefont funcione por unos 10 minutos presión de entrada de gas suficiente. La medición antes de revisar la presión del gas, y así...
  • Página 18 3. Deje la llave abierta hasta que la unidad se 5. Afloje los tornillos que se indican en la figura a apague por falta de suministro de gas, y luego continuación y conecte un manómetro en el cierre la llave del agua caliente. puerto de presión.
  • Página 19: Conexión Del Suministro De Agua

    3.4 Conexión del suministro de agua  A continuación se presenta un ejemplo típico de tubería de agua para los modelos NPE-24AWE/32AWE. Siga las siguientes recomendaciones cuando conecte el suministro de agua:  No quite la tapa de entrada de recirculación instalada en fábrica a menos que conecte una línea de retorno a la...
  • Página 20: Selección De Un Modo De Recirculación (Modelo "A" Solamente)

    Modo de Recirculación Interna recirculación (modelo “A” solamente) Para utilizar el modo de recirculación interna: En todas las unidades Navien modelo ―A‖ es posible 1. Conecte el suministro de agua. elegir entre dos modos de calefacción previa: modo de recirculación interna o modo de recirculación externa.
  • Página 21 El diagrama a continuación muestra el flujo de 4. Ajuste los interruptores DIP del extremo izquierdo recirculación interna: (juego de 10) en: 1—OFF; 2—ON. Intercambiador de calor prim. Intercambiador de calor Vaso secundario Exp. Sensor Válv. Bomba de Válv. de flujo 2 vías circulación reten.
  • Página 22: Conexión De La Bomba Externa

    3.4.2 Conexión de la bomba externa 2. Localice el interruptor en el lado derecho del panel frontal y apague el sistema. Es posible conectar una bomba externa al calefont para funciones de recirculación. Al seleccionar un dispositivo de circulación, éste debe tener las dimensiones necesarias para mantener un flujo de 7,57 a 15,14 lpm en la unidad.
  • Página 23 Condensado Agua caliente sanitaria 9. Encienda el interruptor ubicado al lado del panel frontal. Recirculación con dos bombas (Bomba Navien interna y externa) Instalación del calefont...
  • Página 24: Conexión De La Válvula De Seguridad

    3.4.3 Conexión de la válvula de seguridad Siga las siguientes recomendaciones cuando instale la válvula:  Asegúrese de que la capacidad de descarga de la ADVERTENCIA válvula de alivio de presión sea igual o menor que el valor máximo de presión del calefont. La instalación incorrecta de la válvula de alivio de ...
  • Página 25: Conexión Línea De Drenaje De Condensado

    Antes de conectar el drenaje de condensación, elija una de las siguientes opciones de eliminación: de Condensado Los modelos NPE-AWE/NPE-SWE de Navien generan condensación durante su funcionamiento. Esta condensación tiene un pH ácido de 3-5. Respete todos los códigos y normas locales sobre la eliminación de condensado.
  • Página 26: Conducto De Gases De Combustión

    3.6 Conducto de gases de Para conectar el drenaje de condensado: combustión 1. Conecte la línea de drenaje al conector de 13 mm en la parte inferior del calefont. Utilice solo material resistente a la corrosión para la línea de drenaje, por ej. PVC o CPVC. No reduzca ADVERTENCIA el tamaño del conector o de la línea de drenaje a menos de 13 mm.
  • Página 27 La instalación del sistema de entrada de aire de Distancia Posición del extremo del conducto combustión y de extracción de gases de combustión mínima (mm) debe ser diseñada y realizada por personal certificado y autorizado. En el diseño y montaje de la instalación, Desde aberturas (ej.
  • Página 28: Selección De Los Conductos

    3.6.2 Selección de los conductos Sistema de conducto doble Para el sistema de conducto doble, ajuste los ADVERTENCIA componentes como muestra la figura  1. Quite la tapa de entrada de aire. Los conductos de extracción de gas no deben estar en contacto o cerca de materiales inflamables ni deben pasar por estructuras o paredes hechas de Tapa de entrada de aire...
  • Página 29: Sistemas Coaxiales

    3.6.3 Sistemas coaxiales 3.6.3.1 Extracción coaxial horizontal (Tipo C Sistema de extracción estándar B 500 o 1.000 140 min Pared Ø60/100 => Long. máx.: A+B-(codo 2x45º) = 20-2,4 = 17,6 m Ø60/100 => Longitud máx.: A=20 m Ø80/125 => Long. máx.: A+B-(codo 2x45,) = 68-2.4 = 65,6 m Ø80/125 =>...
  • Página 30: Extracción Horizontal De Conducto Doble

    3.6.3.2 Extracción coaxial vertical (Tipo C 3.6.4 Sistemas de conducto doble Sistema de extracción estándar 3.6.4.1 Extracción horizontal de conducto doble (Tipo C Sistema de extracción estándar Ø60/100 => Longitud máxima: A=21 m Ø80/125 => Longitud máxima: A=70 m Sistema de extracción extendido Ø80/80 =>...
  • Página 31: Extracción Vertical De Conducto Doble

    Sistema de extracción extendido 3.6.4.2 Extracción vertical de conducto doble (Tipo C Mínimo 370 mm Ø80/80 => Longitud máx.: A+B+C+D+E+F-(codo4x90°) = 110-(4x2,2) = 101,2 m Diámetro tubo Longitud Longitud Codo (mm) máxima (m) equival. (m) Ø80/80 90° Ø80/80 => Longitud máx.: A+B+C+D-(codo 2x45°) = 110-(2x1,4) = 107,2 m Diámetro tubo Longitud...
  • Página 32: Medición De La Longitud Del Conducto

    3.6.6 Terminación del conducto 3.6.5 Medición de la longitud del conducto Antes de instalar el calefont, determine qué tipo de Los sistemas de extracción de gases y de entrada de terminación de conducto es adecuado para la situación aire pueden estar orientados en cualquier dirección y lugar de instalación.
  • Página 33: Conexiones Eléctricas

    3.7 Conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas de la unidad las debe realizar personal certificado y se debe cumplir con todas las secciones a continuación y con todas las ADVERTENCIA normas de seguridad eléctrica vigentes en el momento de la instalación. Si no conecta el suministro eléctrico de manera correcta Nota El calefont cuenta con un grado de protección...
  • Página 34: Ajuste De Interruptores Dip

    3.8 Ajuste de interruptores DIP Los interruptores DIP se encuentran en dos ubicaciones: en la PCB principal y en el panel frontal. Cada ubicación cuenta con dos juegos de interruptores DIP que controlan las funciones del calefont. Ajuste estos interruptores según el lugar de instalación.
  • Página 35  Panel de 10 interruptores: Interr. Función Ajuste Comentario Sin recirculación 1-OFF 2-OFF 3-OFF *Calefacc. inteligente: Aprende los patrones de Modo recirculación - Recirculación interna 1-ON 2-OFF 3-OFF uso de agua caliente y Bomba interna calefacciona de manera (modelo A) Recirculación externa 1-OFF 2-ON 3-OFF anticipada.
  • Página 36: Instalación Del Sistema En Cascada

    Línea de ACS Línea de suministro de agua fría Línea de recirculación [NPE-24AWE, NPE-32AWE] El caudal de recirculación mínimo recomendado para cada calefont es de 7,57 lpm. Dependiendo del Note número de unidades y del diámetro de la línea de recirculación, puede que no sea necesario conectar todas las unidades a la línea de recirculación.
  • Página 37: Conexión De Los Cables De Comunicación

    Es posible conectar hasta 16 unidades con los cables considere los siguientes diámetros y caudales. Los de comunicación Ready-Link de Navien. Establezca caudales por sobre los 2 m/s pueden causar erosión de una de las unidades del sistema en cascada como la la tubería.
  • Página 38 2. Mantenga presionado por más de dos segundos el botón de Diagnóstico y el botón ―(-)‖ en la otra unidad, no la principal. Aparecerá ―SL.01‖ en la pantalla para confirmar que la unidad ha sido establecida como ―esclava‖. 3. Repita el paso 2 para configurar el resto de las unidades del sistema.
  • Página 39: Lista De Control De La Instalación

    5. Lista de control de la instalación Después de instalar el calefont, revise la siguiente lista de control. Complete el proceso de puesta en marcha de la unidad mediante la realización de las comprobaciones que se indican en la tabla a continuación. Si tiene más preguntas o necesita ayuda en la instalación, póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica o consulte la sección de servicio técnico del sitio web de Anwo.
  • Página 40: Mantenimiento

    6. Mantenimiento 6.1 Limpieza del calefont 3. Cierre la válvula del gas. PRECAUCIÓN Asegúrese de apagar la unidad y de desconectar el suministro eléctrico antes de realizar tareas de limpieza. La unidad puede tardar varios minutos en enfriarse después de apagarla. Para evitar quemaduras, espere a que la unidad esté...
  • Página 41: Limpieza Del Intercambiador De Calor

    6. Quite el filtro de recirculación de la parte inferior de 6.3 Limpieza del intercambiador de del calefont (solo modelo A). calor ADVERTENCIA Antes de limpiar el intercambiador de calor, asegúrese de que la unidad está apagada. Para mantener el buen funcionamiento del calefont, limpie el intercambiador de calor una vez al año.
  • Página 42 9. Quite los dos tornillos que conectan el transformador de encendido y el intercambiador de calor, luego quite el transformador de encendido. NPE-24AWE/SWE y NPE-32AWE/SWE 7. Quite el tornillo que conecta el motor del ventilador y la cámara de mezcla, y luego quite el motor del ventilador.
  • Página 43: Limpieza Del Filtro De Entrada De Agua Y Del Filtro De Recirculación

    10. Quite los seis tornillos que conectan la cámara de 12. Cuando termine de limpiar el intercambiador de calor, vuelva a poner todas las piezas en su lugar. mezcla y el intercambiador de calor, luego quite la cámara de mezcla, el quemador y los soportes de Note Esta unidad requiere muy poco mantenimiento, la cámara.
  • Página 44: Protección Contra La Congelación

    PRECAUCIÓN 2. Cierre la válvula de gas. La garantía de Navien no cubre daños por congelación. La unidad está diseñada exclusivamente para interiores. Si el calefont está conectado a un circuito que se puede congelar, la tubería del circuito debe estar aislada.
  • Página 45: Anexos

    7. Anexos 7.1 Conversión de gas Elementos incluidos:  Tamaño orificios (ver tabla a continuación) Este calefont está configurado de fábrica para su uso con Gas Natural. Si necesita hacer la conversión para Modelo Gas (GNL) Orificio Gas Propano, utilice el kit de conversión suministrado con la unidad.
  • Página 46 Procedimiento: 3. Una vez que haya sacado la cubierta frontal, colóquela en un lugar seguro para que no se dañe. 1. Corte el suministro de gas y agua del calefont. Ahora localice, entre los componentes internos, la tubería de entrada del gas y la válvula de gas cerca 2.
  • Página 47 6. Una vez que tenga acceso al orificio del gas, quite los dos tornillos que sostienen esa pieza. Saque el orificio del gas de su cubierta y prepare el nuevo orificio del gas para realizar la conversión de GPL. Quite 2 tornillos Orificio del gas Junta tórica...
  • Página 48 8. Coloque nuevamente la tubería de entrada de gas en su posición y atornille todos los tornillos para PELIGRO asegurar las conexiones.  Cuando haga una conversión, asegúrese de ajustar Note No apriete demasiado los tornillos, los interruptores DIP del panel frontal de acuerdo puede dañar o romper los con el tipo de gas utilizado.
  • Página 49: Ajuste Del Modo De Funcionamiento

    7.1.1 Ajuste del modo de funcionamiento c. Abra por completo varias instalaciones de agua caliente y ajuste la unidad para que funcione en modo ―1-stage MIN‖ (Consulte 1. Desde el panel frontal, mantenga presionado el punto 7.1.1 Ajuste del modo de botón de Diagnóstico por más de 5 segundos hasta funcionamiento).
  • Página 50: Información Técnica

    7.2 Información técnica Curva de Caída de Presión 9CVGT(NQY.2/ [NPE-24AWE/24SWE] [NPE-32AWE/32SWE] Anexos...
  • Página 51: Flujo De Salida

    Flujo de salida 66GORGTCVWTG4KUG‚% [NPE-24AWE] ů66GORGTCVWTG4KUG ‚% [NPE-32AWE] Anexos...
  • Página 52 38.0 34.1 30.3 26.5 22.7 19.0 15.4 11.4 -1.1 15.6 32.2 48.9 65.6 ů66GORGTCVWTG4KUG‚% [NPE-24SWE] 49.2 45.4 41.6 38.0 34.1 30.3 26.5 22.7 19.0 15.4 11.4 -1.11 15.6 32.2 65.6 ů66GORGTCVWTG4KUG ‚% [NPE-32SWE] Anexos...
  • Página 53: Diagrama De Cableado

    7.3 Diagrama de cableado &2/25&2'( ::KLH %N%ODFN %U%URZQ 55HG **UHHQ &21 %%OXH &21 *\*UD\ ,*1,7(5 22UDQJH <<HOORZ *<*HHQ )/$0(52' <HOORZ %851(5 *5281'...
  • Página 54: Diagrama De Contactos

    Relay 3 Outlet MCU 1 MCU 2 MGV1 Ther mistor 2 MGV2 Inlet Relay 1 Thermistor 1 Relay 2 Inlet Relay 4 Thermistor 2 Exhaust Thermistor Communication Interface UART FRONT Communication PANEL Interface Ready Link Ready Link Interface [NPE-24AWE/32AWE] Anexos...
  • Página 55 NEUTRAL Relay 1 EXT_PUMP FILTER VENTURI Relay 2 Relay 3 IGNITER Relay 4 PUMP Primary Primary SMPS Speed Control DC15V Secondary DC24V DC12V 200V FSA Power Switch DC5V Water Adjust Water Mixing Valve Valve Flame Rod Flow Sensor H.T.L WD-PSS Hall Sensor Outlet Driving Circuit...
  • Página 56: Diagramas De Montaje De Componentes Y Listas De Piezas

    7.5 Diagramas de montaje de componentes y Listas de piezas 7.5.1 Montaje de las cubiertas 8 10 Descripción Modelo Descripción Modelo Tapa entrada de aire Panel frontal Sello tapa entrada de aire Soportes carcasa Carcasa Adaptador coaxial Sensor de presión de aire Anillo de goma Soporte panel Asiento...
  • Página 57: Montaje Del Quemador (Npe-24Awe/32Awe)

    7.5.2 Montaje del quemador (NPE-24AWE/32AWE) 17-1 11-1 Descripción Modelo Descripción Modelo NPE-24AWE NPE-24AWE Intercambiador de calor Tubería salida agua caliente NPE-32AWE NPE-32AWE Junta tórica ventilador (G50) WPA-A (tornillo) Soporte ventilador (F) 11-1 Termistor Sensor de flujo Abrazadera Soporte ventilador (R)
  • Página 58: Montaje Del Quemador (Npe-24Swe/32Swe)

    7.5.3 Montaje del quemador (NPE-24SWE/32SWE) 10 6 Descripción Modelo Descripción Modelo Transformador de encendido Soporte ventilador (F) Soporte ventilador (R ) Anillo de soporte Termistor Extracción Interruptor sobrecalentamiento NPE-24SWE Abrazadera Intercambiador de calor NPE-32SWE WPA-A (abrazadera) Encendedor Termistor Agua Empaquetadura (Φ26.5x2.4t) WPA-B Tubería salida intercambiador NPE-24SWE...
  • Página 59: Montaje De Tuberías (Npe-24Awe/32Awe)

    7.5.4 Montaje de tuberías (NPE-24AWE/32AWE) 2 - 4 4 - 1 4 - 2 12-2 12-3 12-1 # Descripción Model # Descripción Model # Descripción Model Vaso de expansión Tapón drenaje Junta tórica (P16) Tubería salid agua caliente Junta tórica (P18) Abrazadera tub.
  • Página 60: Montaje De Tuberías (Npe-24Swe/32Swe)

    7.5.5 Montaje de tuberías (NPE-24SWE/32SWE) Descripción Modelo Descripción Modelo Soporte Adaptador salida Termistor Abrazadera Filtro de agua Válvula ajuste de agua (WAV) Adapt. entrada agua fría Adaptador entrada Junta tórica (P15) Junta tórica (P18) Abrazadera Adapt. salida agua caliente Sensor de flujo Sifón Junta tórica (P16) Manguera sifón...
  • Página 61: Montaje Ventilador (Gas)

    7.5.6 Montaje ventilador (gas) Descripción Modelo Descripción Modelo NPE-24AWE/24SWE NPE-24AWE/24SWE Adaptador gas Adaptador silenciador NPE-32AWE/32SWE NPE-32AWE/32SWE NPE-24AWE/24SWE Junta tórica (P20) Tubería de gas NPE-32AWE/32SWE Junta tórica (G75) Conector del gas Empaquetadura ventilador Válvula del gas NPE-24AWE/24SWE Orificio del gas Adaptador entrada gas...
  • Página 62 Memo...
  • Página 63 Memo...
  • Página 64 Memo...
  • Página 65 Memo...
  • Página 66 Memo...
  • Página 68: Calefont De Condensación

    Número de serie Fecha de compra Tipo y lugar de instalación Código de error, si visualiza alguno en el panel frontal. Versión: 1.00 (08.01.2015) NAVIEN LTD 3000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park, Chertsey, Surrey, KT16 0RS, UK TEL 0844 332 2323 www.navienuk.com...

Este manual también es adecuado para:

Npe-24sweNpe-32aweNpe-32swe

Tabla de contenido