Bosch NEXXT WTMC6510MX Operación, Cuidado Y Instrucciones Para La Instalación
Bosch NEXXT WTMC6510MX Operación, Cuidado Y Instrucciones Para La Instalación

Bosch NEXXT WTMC6510MX Operación, Cuidado Y Instrucciones Para La Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

2004 NEXXT™ PREMIUM DRYER
Dryer – Sèche-linge – Secador
For Use with Model: WTMC
a de Ropa
6510MX (gas)
en
fr
es
Operating, Care and Installation Instructions
Notice d'utilisation, de maintenance et d'installation
Operación, cuidado y instrucciones para la instalación
antes de utilizar el producto lea este manual
9000069806

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch NEXXT WTMC6510MX

  • Página 1 2004 NEXXT™ PREMIUM DRYER Dryer – Sèche-linge – Secador a de Ropa For Use with Model: WTMC 6510MX (gas) Operating, Care and Installation Instructions Notice d’utilisation, de maintenance et d’installation Operación, cuidado y instrucciones para la instalación antes de utilizar el producto lea este manual 9000069806...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............. . . DECLARACIÓN DE GARANTÍA PARA SECADORES PARA ROPA BOSCH .
  • Página 3 útil en su hogar. En nuestra página de web, El secador Bosch presenta las encontrará más información referida siguientes características estándar: a nuestros productos y su selección: www.boschappliances.com –...
  • Página 4: Definiciones

    La de utilizar el secador. Los a menos que haya sido obstrucción de la abertura secadores Bosch se entregan recomendado en las reduce el flujo de aire y produce con instrucciones de manejo, instrucciones de mantenimiento un sobrecalentamiento.
  • Página 5 15.Tiende reducir el peligro de antes de asegurarse que fue incendios, no ponga ropa, paños instalado de acuerdo con las para Ia limpieza, estropajos o INSTRUCCIONES DE cosas similares en el secador, si FUNCIONAMIENTO y que Ia contienen sustancias inflamables instalación y puesta a tierra como aceites vegetales, aceite cumplen con todos los...
  • Página 6 Notas: PARA LA PUESTA Advertencia A. Las INSTRUCCIONES A TIERRA IMPORTANTES DE La conexión inadecuada de Ia Este electrodoméstico debe SEGURIDAD y los puesta a tierra de este equipo conectárselo a tierra. En caso de LLAMADOS DE puede conducir a un riesgo fallos en el funcionamiento o roturas, ATENCIÓN que se elevado de descargas eléctricas.
  • Página 7: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Introducción Antes de instalar el Lea estas instrucciones secador completamente y con cuidado. Esto Desembalaje del electrodoméstico va a evitar que pierda tiempo y esfuerzo, permitiendo lograr un Advertencia funcionamiento óptimo del secador. AsegUrese de tener en cuenta todas Peligro las advertencias y precauciones.
  • Página 8: Instrucciones Para La Puesta A Tierra

    Emplazamiento puertas del ambiente deber÷an estar equipadas con ventilaciones de dimensiones Advertencia mínimas establecidas. La puerta del secador se provee can Na instale el secador: bisagras sabre el lado derecha. Si así se Ia requiere, las bisagras – en el exterior, pueden cambiarse al lada derecho.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    identificación del electrodoméstico. Conexión eléctrica Peligro Asegurese que: INSTRUCCIONES PARA LA Peligro de explosiones! PUESTA A TIERRA Utilice una linea de gas nueva Este electrodoméstico debe aprobada por AGA o CSA para Ia conectárse a tierra. En caso de fallas alimentación.
  • Página 12 Tipo de gas certificado para Ia American Gas Este secador esta equipado para Asociation a GSA Intornational) para funcionar con GAS LP Ia conexión del secador. utilizando conexiones tamaño 46 y 1– tubo de gas (3/8” tubo macho) necesita una presión de entrada del 2–Codo de 3/8“...
  • Página 13: Conexión Del Tubo De Aire De Salida

    El cambio de Ia salida de aire y una conexión opcional, debe efectuarla un técnico calificado. Los secadores Bosch se han construido para que el aire de secado sea conducido al exterior. Para evitar Ia formación de moho y Ia acumulación de pelusas y también...
  • Página 14 No se recomienda el uso de más de 2 codos de 90°. Para un resultado Óptimo, separe los codos por lo menos con 4 pies de tubería recta, incluyendo en ello Ia distancia entre el Último codo y el sombrerete. Todas las junturas de los tubos deben sellarse para que no presenten pérdidas.
  • Página 15: Accesorios

    N° de parte: WTZ1 260 autoridad competente de su zona si Accesorios puede instalarse un secador a gas Las partes necesarias para el El haza de Ia puerta puede en su vivienda móvil. Una vez sistema de ventilación pueden cambiarse al lado opuesto. De verificado, Ia instalación del secador adquirirse en su vendedor local.
  • Página 16: La Instalación Paso A Paso

    Controle que el tambor esté firmemente asentados en el La instalación paso a vacío. piso. No debe tambalearse. Si el paso Cierre Ia puerta del secador. Conmute el secador a «Extra 1. Quite el secador de su embalaje. Dry» (extra seco) y enciéndalo.
  • Página 17: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Su nuevo secador Abra la puerta... (marca roja) y cierre la puerta... Filtro de pelusa...
  • Página 18: Panel De Manejo

    Botón Start/Stops (Arranque y parada) Botones para seleccionar las opciones Arranca, interrumpe y para el proceso de (adicionales a los programas, si así lo requiere, ver secado. página 81) Delicates (Ropa f/na) Accione este botón cuando se trata de ropa sensible a Ia temperatura (p.ej.
  • Página 19: Resumen De Instrucciones

    Selección de un Uso de la canastilla Resumen de programa instrucciones Advertencia Antes de usar su secador lea y tenga en cuenta todas las instrucciones de instalación y funcionamiento. Cambio de los ajustes Preparación del de las opciones secador adicionales Controle el filtro de pelusas.
  • Página 20: Informaciones Para Su Seguridad

    Consejos para Ia racionalización de No deje que niños jueguen sin energía Tenga siempre en cuenta las vigilancia en las cercanías del Bosch recomiende lo siguiente, para INSTRUCCIONES DE secador. racionalizar energía, dinero y tiempo: SEGURIDAD IMPORTANTES Mantenga alejados del secador a los –...
  • Página 21: Antes De Usar El Secador Por Primera Vez

    – Para lograr un secado uniforme, Desconexión seleccione Ia ropa de acuerdo al Antes de usar tipo de prenda y al programa a temporal del utilizar. el secador por – Cierre cierres, ganchos y secador botones. Sujete cintas sueltas, primera vez delantales, cordeles, etc.
  • Página 22: Selección Del Programa

    Selección del programa Para un secado óptimo, su secador Hay programas mezclados para ofrece diversos grupos de cargas con prendas de diversos – High (Alta) para prendas que programas y opciones adicionales. resisten temperaturas altas Seleccione el programa de secado necesario en Ia tabla de acuerdo con los ejemplos (ver página 21).
  • Página 23: Opciones Adicionales

    Seleccione Ia opción que desea sean cambiados involuntariamente. Opciones adicionales cambiar mediante el botón «Menu». Para poner en marcha el secador Presione el botón para cambiar al mientras está activo el «Bloqueo de Antes de activar opciones punto siguiente en el menú. El datos»: adicionales, seleccione un símbolo correspondiente a Ia opción...
  • Página 24: Opciones

    Volumen de la señal Opciones Indicador de estado Delicates (Ropa fina) del programa Su secador emite diversas señales. El secador utiliza un sistema de Señal Tipo Comentar seguimiento para todos los programas, excepto los programas Arranque Sonido corto de tiempo y el programa especial Volumen «Wool care»...
  • Página 25: Tabla De Selección De Programas

    Tabla de selección de programas Programas automáticos Para algodón y ropa de color hecha de algodón o lino. Presione «Delicates» (ropa fina) para ropa sensible a altas temperaturas.Regular/Cottons (normal/algodón) Sábanas, manteles y toallas Para ropa que,debe plancharse Damp dry (húmedo seco) Sabanas, manteles y toallas, camisas, camisas deportivas, ropa de trabajo Camisas, camisas deportivas, trajes, pantalones, ropa de trabajo e interior Toallas de rizo, repasadores, y toallas de mano, sábanas, ropa interior, soquetes de algodón que no debe plancharse...
  • Página 26: Funcionamiento

    Funcionamiento (Opciones adicionales) en el Asegúrese que haya solamente ropa display. Encontrará más en el tambor. Controle que todas las Uso el secador prendas estén completamente información sobre cada una de dentro del tambor. las opciones adicionales en Ia Cierre Ia puerta. La luz indicadora <<Start/Stop>>...
  • Página 27: Uso De La Canastilla

    Utilice Ia canastilla para secar prendas de lana lavables (p. ej. suéteres) y calzados. La canastilla para secar permanece quieta mientras el tambor gira. La lana húmeda no debe moverse ya que tiende a afeltrarse. Secar calzados sin Ia canastilla, puede dañar el tambor.
  • Página 28 10. Gire el selector de programas a Cierre Ia puerta. Ia posición ~Wool Care>> (fina Coloque el selector de de lana). programas en «Time dry/High» 11. Seleccione el tiempo de secado (alta). mediante el botón <<Select>>. Seleccione el tiempo de secado Seleccione el tiempo de secado mediante el botón «Select».
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Limpieza del secador Limpiar el filtro para pelusas Cuidado Un filtro sucio incrementa el tiempo ¡PELlGRO DE EXPLOSIONES! de secado y aumenta el consumo de Nunca utilice solventes o energía. líquidos altamente inflamables para Ia limpieza. El filtro debe limpiarse antes y después de cada proceso de secado Quite las pelusas pasando Ia o a más tardar, cuando se enciende...
  • Página 30: Limpiar El Tubo De Aire De Salida

    La luz del secador se enciende, Limpiar el tubo de aire protección del cuando abre Ia puerta del mismo. de salida rodamiento Para cambiar la lamparilla Corte el conmutador de Inspeccione y limpie Ia tubería de alimentación. aire de salida como mínimo una vez A través del tiempo, se junta pelusa Desconecte el enchufe de al año, para evitar obstrucciones.
  • Página 31: Localización De Fallos

    Antes de Ilamar el servicio a «Off». Advertencia clientes, controle Si no puede Corte el conmutador de reparar el fallo usted mismo, alimentación. ¡EXlSTE RIESGO DE consultando Ia esta tabla. DESCARGAS ELÉCTRICAS! Desconecte el enchufe del Si es necesario efectuar tomacorriente.
  • Página 32 Problema Causa posible Remedio No se ha logrado el grado de Está sucio el sensor de humedad. Limpie el sensor de humedad según se describe en Ia humedad deseado o el tiempo de página 87. Apague y vuelva a encender el equipo. secado es demasiado largo.
  • Página 33: Servicio Y Reparaciones

    Identifique todos los conductores o bien el servicio autorizado sobre Ia chapa de características antes de desconectarlos para y contratado Bosch de su ubicada en el interior del panel efectuar trabajos de zona, explicando porque no frontal.
  • Página 34: Póliza De Garantía

    BSH Electrodomésticos, S.A. de C.V. PÓLIZA DE Av. Michoacán No. 20 - 5 Col. Renovación Deleg. Iztapalapa GARANTÍA C.P . 09209, México, D.F. Lada: 01 800 006-8800 Fax: (55) 5804-6262 Tel. (55) 5062-8600 GARANTIZA ESTE PRODUCTO POR EL TERMINO DE DOS AÑOS EN TODAS SUS PARTES Y MANO DE OBRA CONTRA CUALQUIER DEFECTO DE FABRICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO A PARTIR DE LA FECHA DE ENTREGA.
  • Página 35: Exclusiones

    REV. 06 16/04/04 BSC INTERSERVICE DIVISION DE BSH Electrodoméstios, S.A. de C.V. AGUASCALIENTES Celaya Oaxaca 235 Col. San Silverio CP 86323 01933-3340401 iemaclimas@hotmail.com Aguascalientes Flo Hogar Emiliano Flores Hernández Azalea 106 Sur Col. Valle Hermoso Centro de Refrigeración Ezequiel Santiago Hernández 2a. Privada de CP 38010 01461 - 611 52 22 flogar08@hotmail.com...
  • Página 36 BSH Electrodomésticos, S.A. De C.V. Av. Michoacán No. 20-5 Col. Renovación Delegación Iztapalapa, México, D.F C.P. 09209 Tel. 01-800 00 688 00 (55) 50 62 86 00 www.bosch-electrodomesticos.com.mx PRODUCTO HECHO EN EUA 5551 Mc Fadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649...

Tabla de contenido