Sécurité
Utilisation conforme
Les vannes pilote de type 12F73 Ci... et
PV 12F73 Xi... servent à la commande pilote
de vannes fabriquées par la société Eugen
Seitz AG. La bobine magnétique correspon-
dant à vos besoins doit être choisie avec le fa-
bricant ou son représentant. Les vannes pilo-
tes sont classifiées, conformément à l'attesta-
tion de contrôle d'homologation PTB 99 ATEX
2148 et PTB 00 ATEX 2030 de la Communau-
té Européenne, comme appareils de la caté-
gorie 2 et du groupe d'appareils II, ce qui per-
met leur utilisation dans les zones 1 et 2 com-
portant des gaz, vapeurs, brouillards et mélan-
ges d'air explosifs.
Personnes autorisées
Veiller à ce que les travaux sur les vannes pilo-
tes soient effectués uniquement par des per-
sonnes autorisées. Seront considérées com-
me autorisées les personnes "initiées en ma-
tière électrotechnique" (EN 60 204).
Information sur le présent mode d'emploi
Le présent mode d'emploi est partie intégran-
te du produit et doit être intégré dans les in-
structions de service ou la description méca-
nique correspondantes de l'installation.
Consignes de sécurité générales
Toute modification de la vanne pilote est inter-
dite afin d'en garantir la protection contre l'ex-
plosion.
Veiller à ce que la tension d'ali-
mentation ne dépasse pas les va-
leurs indiquées sous "valeurs limi-
tes techniques de sécurité". En
cas d'utilisation dans un emplace-
ment dangereux, veiller à ce que la
vanne pilote soit raccordée à des
circuits électriques à sécurité in-
trinsèque.
Le carter peut prendre la tempéra-
ture du média. Prudence! Danger
de brûlure!
Utiliser uniquement des gaz non
inflammables comme média de
pression. Le domaine d'applica-
tion dépend de la température
ambiante et de la température du
média. Prière de tenir compte des
instructions de montage et des
classes de température indiquées.
Garantie
Le fonctionnement sans dérangement de la
vanne pilote n'est garanti que si les caracté-
ristiques techniques ont été observées, et
toutes les conditions de service sont remplies.
Type de protection IP conformément à
EN 60 529
Afin de garantir le type de protection IP 65, le
diamètre extérieur du câble de raccordement
doit être 5 à 9 mm.
Identification de la protection contre l'explosion
Les vannes pilote sont conçues pour le rac-
cordement à des circuits électriques à sécuri-
Mode d'emploi de la
vanne de pilotages 3/2
voies Type PV 12F73 ...
II 2 G
té intrinsèque des catégories ia et ib (voir va-
leurs limites techniques de sécurité).
-
II 2 G EEx ia IIC T6 ou T5
- PTB 99 ATEX 2146 et
PTB 00 ATEX 2030
Caractéristiques pneumatiques
Plage de pression
2 ... 8 bar
Médias
- Air comprimé sec et filtré
- Air à instruments
- Azote ou autres gaz neutres
Consommation en air
< 0,3 Nm3/h
Caracteristiques électriques
Valeurs limites techniques de sécurité
Tension à vide U
Courant de
coupe-circuit I
Puissance max. P
Inductance interne
Capacité interne
Valeurs d'exploitation nécessaires
Tension U
N
Courant I
N
Durée d'enclenchement
100 % (service continu)
Caractéristiques techniques générales
Températures ambiante et de média
- pour T1 à T6: -40 ... +50° C -40... +60° C
- pour T1 à T5: -40 ... +80° C -40... +80° C
Humidité relative
95 % maxi (pas en dégel)
Eugen Seitz AG, CH-8623 Wetzikon, Tel. +41 044 931 80 80, www.seitz.ch
EUGEN SEITZ
102
PV 12F73
PV 12F73
Ci...
Xi...
40 V
40 V
i
200 mA
200 mA
i
750 mW
850 mW
i
sans effet
sans effet
sans effet
sans effet
selon plaque signalétique
selon plaque signalétique
PV 12F73
PV 12F73
Ci...
Xi...
Altitude de disposition
2.000 m maxi au-dessus du niveau de la mer
Protection contre l'encrassement
IP 65 conformément à EN 60 529
Conditions de service
Alimentation électrique
Les vibrations harmoniques n'ont aucune in-
fluence sur le fonctionnement lorsque la valeur
effective de la somme de toutes les tensions
est au moins égale à la tension U
sur la plaque signalétique.
Impulsions de tension admissibles
Crête: ≤ 1000 V, Durée: ≤ 1,5 ms
Coupures/Chutes de tension
Les valeurs admissibles dépendent de la van-
ne à commander. Veuillez vous renseigner le
cas échéant auprès du fabricant.
Compatibilité électromagnétique
- Les vannes pilotes n'émettent aucun rayon-
nement parasite conformément à
EN 50 081-1 et la recommandation
NAMUR NE 21
- Les vannes pilotes sont insensibles aux
perturbations conformément à la recom-
mandation NAMUR NE 21
Exigences techniques plus rigoureuses
Pour l'emploi des bobines magnétiques dans
des conditions de service et environnantes
avec rayonnement ionisant et non ionisant, vi-
brations, chocs, chocs continus et médias
environnants agressifs, veuillez consulter le fa-
bricant.
Montage/ Démontage
Avant le début des travaux de montage/ dé-
montage, veiller à ce que les chapitres "Sécu-
rité" et "Consignes de sécurité générales"
aient été lues et bien comprises.
Montage
- Insérer le joint d'étanchéité dans la bride de
la vanne pilote.
- Le visser sur la vanne à commander.
Raccordement électrique
Raccorder les bobines magnétiques à l'aide
de câbles à deux fils (section de cuivre de 1,5
mm
2
maxi) à la tension d'alimentation (polarité
quelconque). Le câble doit être approprié
pour les températures ambiantes correspon-
dantes. L'auto-échauffement au passage de
câble est négligeable.
Démontage
- Couper l'alimentation d'air comprimé
- Desserrer les vis de fixation (clé coudée 6
pans de 3 mm)
Entretien des déchets
Les vannes pilotes fabriquées par la société
Eugen Seitz AG ne nécessitent aucune main-
tenance.
Afin de garantir la protection contre l'ex-
plosion, veiller à ce que les vannes pilo-
tes ne soient réparées que par le fabri-
cant ou un spécialiste agréé par ce der-
nier.
indiquée
N