Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

DECLARATION OF CONFORMITY
EN
The list of products meet the requirements directive 2006/42/CE (EN
ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PT
As electrobombas, referidas nesta declaração, estão em conformidade
com a Directiva 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-
41); 2004/108/CE;.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ES
Los productos mencionados arriba respetan las prescripciones de
seguridad de la Directris 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN
60335-2-41); 2004/108/CE;.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
Les produits, visés dans la presente déclaration sont conformes à
la directive 2006/42/CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41);
2004/108/CE;.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
IT
I prodotti su elencati sono conformi alle direttiva 2006/42/CE (EN ISO
12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;..
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
NL
De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006/42/
CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;.
Rua da Mariana, nº 362
3885-466 Esmoriz - Portugal
256 181 301
info@oliju.com
www.oliju.com
VORTEX
INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS
EN / PT / ES / FR / IT / NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OLIJU VORTEX

  • Página 1 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;.. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De producten van deze erklaring zijn conform aan de richtlijn 2006/42/ CE (EN ISO 12100, EN 60335-1; EN 60335-2-41); 2004/108/CE;. VORTEX Rua da Mariana, nº 362 3885-466 Esmoriz - Portugal 256 181 301 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS info@oliju.com...
  • Página 2: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS places where is danger of explosion. Avoid contact between the power - These pumps are recommended for supply and the liquid to be pumped. pumping very dirty and sewage water. Do not modify the components of the They must be used in compliance with water pump.
  • Página 3 380/415V , these are the permitted mud, etc., accumulating there, lay a limit values). level raised supporting base (Fig.1). - Protection index: IP 68 - The delivery piping may be either rigid - Max. immersion depth: 3 to 5 m. or flexible as long as the cross-section - Minimum emptying level: for passage of the fluid is no smaller...
  • Página 4: Electrical Connections

    6. ELECTRICAL CONNECTIONS CAUTION: Never poke fingers or other objects into hole the pump casing near - They are delivered ready to be the supporting feet to check the connected. direction of rotation. - Repair of the pump by personnel not CAUTION: it is the installer’s authorized by the manufacturer will responsibility to perform the...
  • Página 5: Fault Finding Chart

    8. FAULT FINDING CHART Before attempting to diagnose any fault, make sure that the electricity supply has been switched off. FAULT CAUSE - No electricity supply. Motor does not start. - Motor switched off by level switch. - Fuses are blown. - Impeller blocked by impurities.
  • Página 6: Inspecção Preliminar

    1. RECOMENDAÇÕES - Estas electrobombas são aconselhadas para bombear águas muito sujas e ligeiramente carregadas. A sua - Não são apropriadas para utilização fica subordinada às directrizes o bombeamento de líquidos inflamáveis das legislações locais. ou para operar em ambientes com - Antes da instalação e uso, ler perigo de explosão.
  • Página 7: Condições De Utilização

    - Caso exista qualquer irregularidade, instaladores competentes e contacte de imediato o fornecedor, autorizados. assinalando a natureza dos defeitos. ATENÇÃO: Durante a instalação, ATENÇÃO: se tiver dúvidas a respeito aplique todas as disposições de da segurança da bomba, não a utilize. segurança promulgadas pelas autoridades competentes e todas as 4.
  • Página 8: Ligações Eléctricas

    um poço, as dimensões mínimas deste mais longo do que os condutores de deverão ser: fase, devendo ser o primeiro a ser ligado durante a montagem e o último NJ/NA - 350x350x350 NB - 450x450x450 a ser desligado na desmontagem. - Recomenda-se a instalação de um NC/ND/NR - 500x500x500 interruptor diferencial.
  • Página 9: Controlos Periódicos

    7. CONTROLOS PERIÓDICOS - Antes de efectuar qualquer operação, certifique-se de que a tensão esteja desligada e de que não exista a possibilidade de conexões acidentais. - É aconselhável verificar periodicamente: - O estado de conservação dos cabos e dos tubos de passagem de cabos, especialmente nos pontos de conexão.
  • Página 10 - Temperatura, do líquido bombeado, Relé térmico dispara após curto muito elevada. período de funcionamento. - Turbina bloqueada ou parcialmente bloqueada devido a impurezas. - Falha de fase. - Voltagem muito baixa. Se o problema persistir contacte o serviço de assistência técnica mais próximo.
  • Página 11: Recomendaciones

    1. RECOMENDACIONES - Estas bombas están aconsejadas para bombear aguas muy sucias y negras. La utilización de la bomba está - No son adecuadas para el bombeo de subordinada a las directrices de la líquidos inflamables o para funcionar legislación local. en locales donde exista peligro de - Antes de proceder a su instalación, explosión.
  • Página 12: Condiciones De Empleo

    4. CONDICIONES DE EMPLEO el sentido común. - Si la instalación tiene que ser - La electrobomba debe utilizarse efectuada en un pozo de un cierta respetando las siguientes condiciones: profundidad, no subestime el riesgo de ahogamiento. Cerciórese que no exista Temperatura máx.
  • Página 13: Conexiones Electricas

    hasta 1.5 KW el motor está protegido NJ/NA - 350x350x350 de las sobrecargas mediante un NB - 450x450x450 dispositivo térmico (salvamotor) NC/ND/NR - 500x500x500 insertado en el bobinado. F 40 - 400x400x400 F 50 - 500x500x500 F 65 - 600x600x600 - Los motores trifásicos deben llevar una - Es posible variar el nivel de arranque protección que será...
  • Página 14: Localización De Fallos

    7. CONTROLES PERIODICOS Antes de comenzar con los controles, cerciórese que la corriente esté desconectada y que no pueda conectarse accidentalmente. - Es aconsejable controlar periódicamente: - Que los cables y sujetacables estén en perfectas condiciones, especialmente en los puntos de conexión. - Que el rodete no esté...
  • Página 15 - Temperatura del líquido bombeado Relé térmico se dispara después de demasiado alta. un corto tiempo de funcionamiento. - Impulsor bloqueado o parcialmente bloqueado por impurezas. - Fallo de tensión en las fases. - Tensión demasiado baja. Sí el problema persistir contacte el servicio de assistencia técnica más próximo.
  • Página 16 1. AVERTISSEMENT - Ces électropompes sont conseillées pour pomper des eaux très sales ou troubles. Leur emploi est subordonné - Elles ne sont pas adaptées au pompage de liquides inflammables ou aux prescriptions des lois locales en pour fonctionner dans des lieux vigueur.
  • Página 17: Conditions D'utilisation

    4. CONDITIONS D’UTILISATION - Ne pas négliger le risque de noyade sil’installation doit être effectuée dans - L’électropompe doit être utilisée dans un puits à une certaine profondeur. le respect des conditions suivantes: Contrôler qu’il n’y ait pas d’émanations dangereuses ou de gaz toxiques dans - Température max.
  • Página 18: Branchements Electriques

    NC/ND/NR - 500x500x500 pompes monophasées jusqu’à 1.5 KW F 40 - 400x400x400 le moteur est protégé contre les F 50 - 500x500x500 surcharges par undispositif thermique (coupe-circuit) inséré dans le bobinage. - Il est possible de varier le niveau de mise en marche et d’arrêt de la pompe en allongeant ou en raccourcissant du - La protection des moteurs triphasés...
  • Página 19: Recherche De Pannes

    7. CONTROLES PERIODIQUES - Avant toute intervention à effectuer sans alimentation électrique, s’assurer que celle-ci est coupée et qu’il n’y a pas de risque de connexions accidentelles. - Il est conseillé de vérifier périodiquement: - L’état des câbles et des garnitures passe câble, spécialement dans les points de fixation.
  • Página 20 - Température du liquide pompé trop La protection moteur/le relais élevée. thermique déclenchent aprés un - La roue est bloquée ou laps de temps de fonctione-ment partiellement bouchée par des trés court. impuretés. - Défaut de phase. - Tension trop faible. Si maigré...
  • Página 21: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI - Queste elettropompe sono consigliate per pompare acque molto sporche e luride. Il loro utilizzo è subordinato alle - Non sono adatte al pompaggio di direttive delle legislazione locali. liquidi infiammabili o ad operare in - Prima dell’installazioni e del’utlizzo ambienti con pericolo di esplosione.
  • Página 22 Temperatura max. del liquido: 40ºC. nocivi nell’atmosfera di lavoro. - Densita max. del liquido pompato: - Nel caso di operazioni di saldatura a 1,1 Kg/dm3. usare tutte le precauzioni atte ad - pH del liquido: 5 / 9 evitare esplosioni. - variazione di tensione ammessa: ±5% - Tenere presente il pericolo di infezioni (nel caso della tensione monofase...
  • Página 23: Collegamenti Elettrici

    NJ/NA - 230mm prestazioni sono sensibilmente inferiori a quelle nominali. Il verso di NB - 250mm rotazione corretto si individua tenendo NC/ND/NR - 270mm sollevata l’elettropompa per F 40 - 250mm F 50 - 300mm l’impugnatura; all’avviamento si avvertirà una reazione in senso orario F 65 - 400mm (opposto alla freccia senso di 6.
  • Página 24 8. TABELLA RICERCA GUASTI Prima di procedere al rilevamento dei guasti, togliere tensione alla pompa. DIFETTO CAUSA - Non c’é alimentazione. Il motore non parte. - Galleggiante abbassato. - Fusibili bruciati. - Girante bloccata da impurità. - Corto-circuito nel cavo o nel motore. - Pompa intasata.
  • Página 25 1. WAARSCHUWING nooit veranderingen of aanpassingen aan de pomp. - Deze dompelpompen zijn voorzien - Om de pomp op te hangen, te om vervuild water te verpompen. verplaatsen of te installeren nooit de Hun gebruik moet aan de lokale elektrische kabel of vlotterschakelaar voorschriften beantwoorden.
  • Página 26: Installatie

    NC/ND/NR – 55mm F 40 - 90mm F 50 - 100mm F 65 - 120mm - Maximale diameter deeltjes in suspensie: NJ/NA - 25mm NB - 40mm NC/ND/NR - 55mm F 40 - 38mm F 50 - 50mm Fig.1 F 65 - 63mm De pomp kan tot een - Om terugstroom van riolering te watertemperatuur van 60°werken op...
  • Página 27 spanning is, bij het maken van de de pomp kan de prestaties van de elektrische aansluiting. pomp verminderen en vormt een gevaar. - Controleer de overeenstemming - In geval van vorstrisico in de put, put tussen de gegevens op de pompplaat legen, de pomp afnemen om in een en de elektrische installatie.
  • Página 28: Mogelijke Storingen En Oplossingen

    8. MOGELIJKE STORINGEN EN OPLOSSINGEN Schakel de pomp uit voor alle manipulatie FAULT CAUSE - Geen stroom Motor start niet - Motor stopt door de vlotterschake- laar - Motorbeveiligers zijn uitgeschakeld - Waaier zit vast door vuil - Pomp zit vast door vuil Motor draait maar de pomp geeft - Drukleiding is verstopt door vuil geen water...

Tabla de contenido