Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

8/17/2016
Language:
Spanish
Geographic Region:
USA & Canada
Serial Number Range:
SN DTC03133-Current
PT50
Manual de utilización y
mantenimiento
This manual is complements of
TrackLoaderParts.com
The world's best source for Terex parts.
Track Loader Parts
6543 Chupp Road
Atlanta, Georgia 30058
USA
(800)616-8156

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Terex PT50

  • Página 1 Spanish Geographic Region: USA & Canada Serial Number Range: SN DTC03133-Current PT50 Manual de utilización y mantenimiento This manual is complements of TrackLoaderParts.com The world's best source for Terex parts. Track Loader Parts 6543 Chupp Road Atlanta, Georgia 30058 (800)616-8156...
  • Página 2 ÍNDICE El operador debe leer y comprender todas las instrucciones de este manual antes de utilizar la máquina. Página Introducción ..........2 Seguridad............. 5 Datos técnicos..........33 Descripción de la máquina/Controles ... 39 Funcionamiento..........47 Transporte ............ 57 Mantenimiento ..........63 Ley 65 del estado de California ....
  • Página 3: Introducción

    1.2 Introducción Gracias por adquirir una cargadora con orugas compacta Terex. Estamos seguros de que la máquina que ha elegido le ofrecerá excelente desempeño y un funcionamiento eficiente. La información de este manual está destinada a suministrar al operador todos los datos necesarios para utilizar correctamente la máquina.
  • Página 4: Uso Previsto

    1.6 Garantía Su Terex PT-50/60 está garantizada según los términos de la garantía limitada estándar de nuevos productos aplicable a cargadoras con orugas compacta y vehículos comerciales Terex (en adelante, la “Garantía”). En este manual se incluye una copia del certificado de Garantía.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    2 SEGURIDAD Página 2.1 Sistema de alerta de seguridad....7 2.2 Símbolos ..........8 2.3 Símbolos gráficos........10 2.4 Letreros de seguridad (ANSI)....14 2.4.1 Letreros de seguridad (ISO) ....16 2.5 Notas generales ........18 2.6 Equipos de protección personal....19 2.7 Zona peligrosa ........
  • Página 8: Seguridad

    2 SEGURIDAD 2.1 Sistema de alerta de seguridad Símbolo de alerta de seguridad Este símbolo significa: Atención. Tenga cuidado. Afecta a su seguridad. El símbolo de alerta de seguridad se usa para alertarlo sobre riesgos potenciales de daño corporal. Preste atención a todos los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo, a fin de evitar lesiones o la muerte.
  • Página 9: Símbolos

    2 SEGURIDAD 2.2 Símbolos Símbolo Descripción Precalentamiento del motor Batería Velocidad del motor: Rápida Rango de la transmisión: Alto Velocidad del motor: Lenta Rango de la transmisión: Bajo Limpiaparabrisas Baliza Presión de aceite Temperatura del refrigerante del motor Temperatura del aceite hidráulico Aire acondicionado...
  • Página 10 2 SEGURIDAD Símbolo Descripción Luces de trabajo Ventilador Posicionamiento de la cuchara...
  • Página 11: Símbolos Gráficos

    2 SEGURIDAD 2.3 Símbolos gráficos Icono de Icono de Descripción peligro prevención Peligro: Inyección de aceite en la piel Prevención: • Libere la presión interna antes de desconectar cualquier tubería o conexión. • Manténgase alejado de cualquier fuga u orificio. •...
  • Página 12 2 SEGURIDAD Icono de Icono de Descripción peligro prevención Peligro: Explosión/Quemaduras Prevención: • Evite las llamas y chispas. • No fumar. • Lea y comprenda todos los manuales. Peligro: Caída Prevención: Utilice el sistema de acceso suministrado para entrar y salir de la máquina.
  • Página 13 2 SEGURIDAD Icono de Icono de Descripción peligro prevención Peligro: Atrapamiento Prevención: Detenga la máquina y quite la llave antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Peligro: Vuelco/Expulsión Prevención: Transporte las cargas a baja altura y mantenga el extremo más pesado de la máquina cuesta arriba cuando trabaje en terrenos inclinados.
  • Página 14 2 SEGURIDAD Icono de Icono de Descripción peligro prevención Peligro: Aplastamiento Prevención: Instale la riostra de los brazos de elevación antes del 2030-417 mantenimiento. Peligro: El símbolo de alerta de seguridad se usa para alertarlo sobre riesgos potenciales de daño corporal.
  • Página 15: Ubicación De Los Letreros De Seguridad Ansi

    2 SEGURIDAD 2.4 Ubicación de los letreros de seguridad ANSI Los letreros de seguridad están situados en la máquina como se indica. En la sección 2.3 se describen los símbolos. • Relieve internal pressure before disconnecting any line or fitting. •...
  • Página 16 2 SEGURIDAD Nota: Si falta algún letrero de seguridad de los descritos en esta sección, o si está dañado, póngase en contacto con su distribuidor para obtener uno de repuesto. • Relieve internal pressure before disconnecting any line or fitting. •...
  • Página 17: Ubicación De Los Letreros De Seguridad Iso

    2 SEGURIDAD 2.4.1 Ubicación de los letreros de seguridad ISO Los letreros de seguridad están situados en la máquina como se indica. En la sección 2.3 se describen los símbolos. 2030-553 2030-415 2030-427 2030-418 2030-425 2030-565 2030-417 2030-416 Leyenda Peligro de caída Peligro de aplastamiento (brazos de elevación) Peligro de inyección a través de la piel (aceite).
  • Página 18 2 SEGURIDAD Nota: Si falta algún letrero de seguridad de los descritos en esta sección, o si está dañado, póngase en contacto con su distribuidor para obtener uno de repuesto. 2030-553 2030-551 2030-417 2030-552 2030-415 2030-426 2030-416 2030-420 Leyenda (continuación) 10.
  • Página 19: Notas Generales

    2 SEGURIDAD 2.5 Notas de seguridad general • Lea y comprenda todos los letreros de seguridad y los manuales del operador antes de hacer funcionar la máquina. • Si los letreros de seguridad están cubiertos de suciedad o residuos, límpielos con un detergente suave y agua antes de hacer funcionar la máquina.
  • Página 20: Equipos De Protección Personal

    2 SEGURIDAD 2.6 Equipos de protección personal La máquina está diseñada para alojar y proteger a un operador de las lesiones previsibles durante su funcionamiento, cuando se use según lo previsto y cuando esté equipada correctamente para las tareas que se deben realizar. Los operadores no deben llevar anillos, bufandas ni chaquetas abiertas, y deben asegurarse de que su ropa no quede suelta.
  • Página 21: Funcionamiento

    2 SEGURIDAD 2.8 Funcionamiento La operación y el mantenimiento de la maquinaria de movimiento de tierras se deben reservar exclusivamente a personas que: • Sean capaces, física y mentalmente, de operar o realizar tareas de mantenimiento de la máquina de forma segura. •...
  • Página 22: Estabilidad

    2 SEGURIDAD 2.9 Estabilidad La máquina se debe utilizar siempre con precaución a fin de maximizar su estabilidad y evitar la posibilidad de vuelco. • Desplácese únicamente a velocidades adecuadas para las condiciones locales. • No sobrepase la capacidad operativa de la máquina. •...
  • Página 23: Prevención De Incendios

    2 SEGURIDAD 2.11 Prevención de incendios Las cargadoras con orugas compactas tienen componentes que funcionan a temperaturas altas. Para minimizar el riesgo de incendio, es importante respetar todas las instrucciones de inspección, funcionamiento y mantenimiento. • Apague el motor antes de cargar combustible. •...
  • Página 24: Prevención De Aplastamientos Y Quemaduras

    2 SEGURIDAD 2.12 Prevención de aplastamientos y quemaduras • No trabaje debajo de los brazos de elevación a menos que estén apoyados de forma segura en el suelo o estén sostenidos por la riostra de los brazos de elevación. • No utilice dispositivos de sujeción como cables o cadenas que estén dañados o no tengan la resistencia suficiente.
  • Página 25: Puesta En Funcionamiento

    2 SEGURIDAD 2.13 Puesta en funcionamiento • Cada vez que vaya a poner la máquina en funcionamiento, inspeccione la máquina exteriormente a fondo. • Verifique que no haya pasadores flojos, grietas, desgarros, desgaste excesivo, fugas ni daños deliberados en la máquina. •...
  • Página 26: Seguridad En La Obra

    2 SEGURIDAD 2.15 Seguridad en la obra • Antes de empezar el trabajo, familiarícese con todos los requisitos y características especiales de la obra, como, por ejemplo, obstrucciones en el área de trabajo, resistencia del suelo o requisitos para cerrar la obra al tráfico público.
  • Página 27: Estacionamiento De La Máquina

    2 SEGURIDAD 2.16 Estacionamiento de la máquina • Si es posible, detenga la máquina únicamente sobre una superficie nivelada y sólida. • Baje los brazos de elevación hasta el tope del bastidor y apoye la cuchara en el suelo. • Detenga el motor como se describe en las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 28: Transporte De La Máquina

    2 SEGURIDAD 2.18 Transporte de la máquina • Utilice únicamente equipos de transporte o elevación adecuados y con la capacidad de carga suficiente. • Cargue la máquina en suelo firme y nivelado. • Antes de hacer subir la máquina por la rampa, limpie tanto las orugas de la máquina como la rampa de todo material que pueda hacerla patinar, como nieve, hielo, fango, aceite, etc.
  • Página 29: Mantenimiento

    • Al sustituir piezas o enganches, utilice piezas de calidad, grado o tamaño equivalente. Utilice componentes originales Terex para garantizar la forma, el ajuste y la función correctos de los repuestos. • Cuando realice trabajos de mantenimiento, lleve siempre ropa de seguridad adecuada para la tarea que va a realizar.
  • Página 30 • Realice tareas en la máquina que involucren soldadura o rectificado sólo si Terex las ha autorizado. Limpie la máquina y el área de trabajo de polvo y de cualquier material combustible antes de soldar o rectificar para evitar incendios y explosiones.
  • Página 31: Batería

    2 SEGURIDAD • No intente levantar piezas pesadas. Utilice equipos con la suficiente capacidad de carga y diseñados a tal efecto. Enganche y sujete las piezas individuales y los conjuntos grandes con cuidado al levantar equipos para minimizar la posibilidad de que caigan objetos. Utilice solamente equipos de elevación adecuados que no tengan defectos técnicos.
  • Página 32: Mangueras Y Tuberías Hidráulicas

    2 SEGURIDAD 2.21 Mangueras y tuberías hidráulicas • Están prohibidas las reparaciones en mangueras y tuberías hidráulicas. Sólo personal especialmente capacitado debe realizar esas reparaciones. • Se debe comprobar periódicamente, como mínimo una vez al año, si hay fugas y daños externos visibles en todas las mangueras, tuberías y conexiones roscadas.
  • Página 34 3 DATOS TÉCNICOS Página 3.1 Estructura general........35 3.2 Vistas ............. 36 3.3 Motor ............. 36 3.4 Sistema eléctrico........36 3.5 Chasis portador ........36 3.6 Transmisión..........37 3.7 Hidráulica auxiliar........37 3.8 Presión sobre el suelo ......37 3.9 Especificaciones de funcionamiento..37 3.10 Capacidades de fluidos ......
  • Página 36: Datos Técnicos

    3 DATOS TÉCNICOS 3.1 Estructura general Leyenda Cuchara Brazo de elevación Cabina del operador (homologado para R.O.P.S./F.O.P.S.) Aceite hidráulico (punto de llenado) Diesel (punto de llenado) Capó del motor Motor Motor de accionamiento y rueda dentada motriz Chasis portador 10. Acoplamiento rápido 11.
  • Página 37: Vistas

    3 DATOS TÉCNICOS 3.2 Vistas 115 in. 2921 mm 77 in. 1956 mm 12 in. 305 mm 59 in. 15 in. 1499 mm 381mm 66 in. 100 in. 1676 mm 2540 mm 128 in. 3251 mm 3.3 Motor PT-50 [PT-60] Fabricante Perkins Perkins...
  • Página 38: Transmisión

    3 DATOS TÉCNICOS 3.6 Transmisión PT-50 [PT-60] Fabricante Rexroth Rexroth Tipo A22VG A22VG Diseño Disp. variable /Pistones axiales Disp. variable /Pistones axiales Cilindrada 38,5 cc (2,35 in³)/revolución 38,5 cc (2,35 in³)/revolución Presión de descarga 37.920 kPa (5.500 psi) 37.920 kPa (5.500 psi) 3.7 Hidráulica auxiliar PT-50 [PT-60]...
  • Página 39: Especificaciones De Fluidos

    3 DATOS TÉCNICOS 3.11 Especificaciones de fluidos (aplicables a ambas máquinas) Especificaciones Designación Especificación/Norma Combustible Diesel EN590 o ASTM D975 1-D/2-D Aceite del motor Aceite del motor SAE 10W-30 (API CH-4) Refrigerante del motor Refrigerante Anticongelante/ Agua con aditivo SCA Aceite hidráulico Aceite hidráulico Mobil DTE 10 Excel Series 46...
  • Página 40 4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA/CONTROLES Página 4.1 Tablero de instrumentos ......41 4.2 Controles..........42 4.3 Acelerador..........43 4.4 Dos velocidades ........43 4.5 Posicionamiento de la cuchara....43 4.6 Hidráulica auxiliar........44 4.7 Control eléctrico de accesorios....45 4.8 Salidas de emergencia ......45...
  • Página 42: Descripción De La Máquina/Controles

    4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA/CONTROLES 4.1 Tablero de instrumentos Conozca la ubicación y las funciones de estos elementos antes de utilizar la máquina. Interruptores 1 - Luces de trabajo 2 - Ventilador calefactor (opcional) 3 - Limpiaparabrisas delantero (opcional) 4 - Baliza (opcional) 9 - Hidráulica auxiliar 10 - Posicionamiento de la cuchara (opcional)
  • Página 43: Controles

    4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA/CONTROLES 4.2 Controles CONTROL DE LA TRANSMISIÓN CONTROL DE LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN FLOTACIÓN ADELANTE ABAJO RECOGER VOLCAR ARRIBA ATRÁS BRAZO DE ELEVACIÓN TRANSMISIÓN La PT-50/60 tiene dos palancas de mando de pilotaje hidráulico. Las palancas se utilizan para controlar la velocidad de la máquina y su dirección, así...
  • Página 44: Acelerador

    4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA/CONTROLES 4.3 Acelerador El acelerador (palanca manual) está situado a la derecha de la pierna derecha del operador cuando éste está sentado en la máquina. El acelerador controla las revoluciones del motor. • Mueva la palanca hacia delante para aumentar las revoluciones del motor. •...
  • Página 45: Hidráulica Auxiliar

    4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA/CONTROLES 4.6-1 4.6-2 4.6 Hidráulica auxiliar Los modelos PT50/60 incorporan un sistema hidráulico auxiliar diseñado para accionar accesorios hidráulicos autorizados. Para utilizarlo, conecte el accesorio a los acoplamientos rápidos correspondientes (fig. 4.6-1). Para conectar los acoplamientos: 4.6-3...
  • Página 46: Control Eléctrico De Accesorios

    4 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA/CONTROLES 4.7-1 4.7-2 4.7 Control eléctrico de accesorios Los accesorios de la PT-50/60 se controlan presionando diversos botones situados en las palancas de la máquina. La mayoría de los accesorios se controlan hidráulicamente, pero algunos requieren tanto entradas eléctricas como hidráulicas. Los cuatro botones de la palanca izquierda (4.7-1) envían corriente eléctrica al receptáculo de los brazos de elevación (4.7-2).
  • Página 48 5 FUNCIONAMIENTO Página 5.1 Información general ....... 49 5.2 Lista de verificación de seguridad previa al funcionamiento ......49 5.3 Procedimiento de arranque ....50 5.4 Conservación de superficies....51 5.5 Llenado de la cuchara ......51 5.6 Rebaje............ 52 5.7 Nivelación ..........
  • Página 50: Información General

    5 FUNCIONAMIENTO 5.1 Información general La utilización de una cargadora con orugas compacta Terex está pensada para ser lo más segura y sencilla posible. Esta sección amplía la parte sobre los controles del manual de la máquina y también trata los procedimientos de funcionamiento seguro que se deben seguir durante el uso de la máquina.
  • Página 51: Procedimiento De Arranque

    5 FUNCIONAMIENTO 5.3-1 5.3-2 5.3 Procedimiento de arranque Antes de arrancar el motor, inspeccione la máquina aplicando la lista de verificación de seguridad previa al funcionamiento. Cuando haya terminado, siga este procedimiento: Entre en la máquina cuando los brazos de elevación estén totalmente bajados.
  • Página 52: Conservación De Superficies

    5.4 Conservación de superficies 5.4-1 Las cargadoras con orugas compactas Terex están diseñadas para afectar mínimamente al suelo cuando funcionan sobre superficies acabadas como el césped. Sin embargo, se debe tener cuidado al operar sobre esas superficies para evitar dañarlas.
  • Página 53: Rebaje

    5 FUNCIONAMIENTO 5.6 Rebaje Pasos: (vea la ilustración) Baje los brazos de elevación hasta se apoyen sobre el bastidor. Incline lentamente la cuchara hacia delante hasta que el filo cortante muerda el suelo. Conduzca la máquina hacia delante mientras va ajustando ligeramente el ángulo de la cuchara para variar la profundidad de corte según sea necesario.
  • Página 54: Descarga En Camión

    5 FUNCIONAMIENTO 5.8 Descarga en camión Pasos: (vea la ilustración) Active la función de posicionamiento de la cuchara (si está instalada), y suba los brazos de elevación hasta que el fondo de la cuchara quede por encima de las paredes de la plataforma del camión o remolque. Cuando la cuchara quede por encima, haga avanzar la máquina hasta que el eje de giro de la cuchara quede dentro de la plataforma.
  • Página 55: Separación De Accesorios

    5 FUNCIONAMIENTO 5.10 Separación de accesorios (consulte también la sección 5.11) Baje los brazos de elevación hasta que el accesorio apenas toque el suelo. Tire hacia arriba y hacia el exterior de la máquina las palancas de bloqueo del mecanismo de acoplamiento rápido para desbloquear el accesorio.
  • Página 56: Funcionamiento En Pendientes

    5 FUNCIONAMIENTO 5.12 Funcionamiento en pendientes Las cargadoras con orugas compactas son, por su diseño, muy estables en pendientes. El peso de la máquina se distribuye uniformemente por el chasis, y el sistema de orugas del chasis portador suspendido proporciona una tracción y una flotación excelentes en casi todos los terrenos.
  • Página 57: Riostra De Los Brazos De Elevación

    5 FUNCIONAMIENTO 5.14 Riostra de los brazos de elevación Si los brazos de elevación deben dejarse subidos, se debe colocar la riostra de los brazos de elevación. Instalación: Baje los brazos de elevación, 5.14-1 retire todos los accesorios y estacione la máquina en un suelo firme y plano.
  • Página 58 6 TRANSPORTE Página 6.1 Transporte ..........59 6.2 Remolque y recuperación....... 59 6.3 Procedimiento de carga y descarga ..60 6.4 Procedimiento de elevación....61...
  • Página 60: Transporte

    6 TRANSPORTE 6.1 Transporte Es posible que tenga que transportar la máquina a ubicaciones alejadas mediante un vehículo portador. Se deben respetar algunas precauciones para hacerlo de forma segura. Para el transporte: Asegúrese siempre de que el vehículo portador (remolque o camión) usado para transportar la máquina admite el peso y el tamaño de la máquina para la distancia y el terreno que se cubrirán.
  • Página 61: Procedimiento De Carga Y Descarga

    6 TRANSPORTE 6.3 Procedimiento de carga y descarga para transporte Cargue la máquina solamente en suelo firme y plano. Antes de hacer subir la máquina por la rampa, limpie tanto las orugas de la máquina como la rampa de todo material que pueda hacerla patinar, como nieve, hielo, fango, aceite, etc.
  • Página 62: Procedimiento De Elevación

    6 TRANSPORTE 6.4 Procedimiento de elevación Es posible que tenga que elevar la PT-50/60 usando el juego de elevación opcional. En esta sección se tratan los procedimientos adecuados y los puntos de enganche para esas actividades. Elevación 6.4-1 Sólo se debe izar la máquina con el juego de izado opcional instalado como se muestra (fig.
  • Página 64 7 MANTENIMIENTO Página 7.1 Generalidades ........65 7.2 Cuidados y limpieza ....... 65 7.3 Intervalos de mantenimiento ....66 7.4 Puntos de lubricación......67 7.5 Verificación del aceite del motor..... 68 7.6 Cambio del aceite del motor....69 7.7 Cambio del aceite hidráulico ....70 7.8 Cambio del filtro hidráulico.....
  • Página 66: Mantenimiento

    7 MANTENIMIENTO 7.1 Generalidades El cuidado y el mantenimiento influyen mucho en el estado operativo y en la vida prevista de una máquina. Por este motivo, a todo propietario de una máquina le conviene realizar los trabajos de mantenimiento especificados con la regularidad especificada.
  • Página 67: Intervalos De Mantenimiento

    7 MANTENIMIENTO 7.3 Intervalos de mantenimiento 7.3-1 Tareas de mantenimiento diarias Diario Página Verificar el nivel de aceite hidráulico (figura 7.7-3, p. 70) Verificar el nivel de aceite del motor Verificar el nivel de combustible (indicador del tablero de instrumentos) Verificar la tensión y el estado de la correa del ventilador Verificar la tensión y el estado de las orugas Verificar que los controles funcionan correctamente...
  • Página 68: Puntos De Lubricación

    7 MANTENIMIENTO 7.4 Puntos de lubricación En esta ilustración se muestran las ubicaciones de los puntos de lubricación del lado izquierdo de la máquina. Hay puntos idénticos al otro lado de la máquina. Lubrique todos los puntos diariamente antes de utilizar la máquina. A - ARTICULACIÓN DEL ACOPLAMIENTO RÁPIDO B - PIVOTE DE CILINDRO DEL ACOPLAMIENTO RÁPIDO C - PIVOTE DE CILINDRO DEL ACOPLAMIENTO RÁPIDO...
  • Página 69: Verificación Del Aceite Del Motor

    7 MANTENIMIENTO 7.5 Verificación del aceite del motor Estacione la máquina en suelo horizontal, baje los brazos de elevación, apague el motor y saque la llave. Abra el capó para acceder al compartimiento del motor. Encuentre y saque la varilla de 7.5-1 nivel del aceite del motor (1) de su tubo (fig.
  • Página 70: Cambio Del Aceite Del Motor

    7.6 Cambio del aceite del motor Es necesario cambiar periódicamente el aceite para que el motor funcione bien. Terex recomienda un cambio normal de aceite cada 250 horas o cada seis meses. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar el servicio. Lleve anteojos/gafas de seguridad, guantes de seguridad y cualquier otro elemento necesario para garantizar su seguridad al realizar el mantenimiento o servicio.
  • Página 71: Cambio Del Aceite Hidráulico

    7 MANTENIMIENTO 7.7 Cambio del aceite hidráulico 7.7-1 7.7-2 El aceite hidráulico se debe cambiar 7.7-3 cada 1.000 horas de funcionamiento. Antes de empezar el procedimiento, asegúrese de que la máquina esté en un entorno de trabajo limpio. Adopte todas las medidas necesarias para evitar que entre suciedad o residuos en el sistema hidráulico.
  • Página 72: Cambio Del Filtro Hidráulico

    7 MANTENIMIENTO 7.8 Cambio del filtro hidráulico El filtro hidráulico se debe cambiar cada 250 horas. Los componentes hidrostáticos necesitan aceite extremadamente limpio para tener una larga vida útil. Tenga cuidado al cambiar el filtro hidráulico. Antes de empezar el procedimiento, asegúrese de que la máquina esté...
  • Página 73: Separador De Agua

    7 MANTENIMIENTO 7.10 Separador de agua El separador de agua (fig. 7.10-1), situado en el lado izquierdo del motor, quita el agua del combustible con el motor en funcionamiento. Vacíe diariamente el separador de agua para que funcione correctamente. 7.10-1 Para vaciar el separador de agua: Con el motor apagado y frío, y la llave fuera del contacto, abra el capó...
  • Página 74: Generalidades Sobre El Chasis Portador

    Los conjuntos de chasis portador funcionan habitualmente en condiciones exigentes. Funcionan expuestos a barro, grava, residuos y otros materiales abrasivos. Terex recomienda una inspección diaria de los conjuntos de chasis portador y la limpieza según sea necesario. Los materiales que sean especialmente pegajosos o abrasivos como arcilla, barro o grava se deben limpiar del chasis portador con frecuencia para minimizar el desgaste de los componentes.
  • Página 75: Ajuste De La Tensión De Las Orugas

    7 MANTENIMIENTO 7.13-2 7.13-1 7.14 Ajuste de la tensión de las orugas Con el motor apagado y la llave fuera del contacto, localice la contratuerca en el tensor de oruga y limpie concienzudamente la rosca antes de seguir 7.14-1 (fig. 7.14-1). Afloje con una llave la contratuerca del tensor de oruga.
  • Página 76: Rodillos De La Rueda Dentada Motriz

    Inspeccione visualmente los rodillos cada 50 horas y sustituya todos los que muestren indicios de grietas o de desgaste total. Su distribuidor local Terex debe realizar la extracción de las ruedas dentadas motrices, y la sustitución de rodillos y pasadores.
  • Página 77: Extracción E Inspección Del Filtro De Aire

    7 MANTENIMIENTO 7.16 Extracción e inspección del filtro de aire El filtro de aire es uno de los elementos de mantenimiento más importantes de la máquina. La inspección y la sustitución periódicas son necesarias para garantizar un desempeño adecuado y para prolongar la vida del motor. Inspeccione diariamente los elementos del filtro de aire.
  • Página 78: Procedimiento De Limpieza Del Filtro De Aire

    7 MANTENIMIENTO 7.17 Procedimiento de limpieza del filtro de aire Retire la suciedad suelta del elemento con aire comprimido o una manguera de agua. • Aire comprimido: 690 kPa (100 psi) como máximo con una boquilla de 0,32 cm (1/8”) de diámetro a por lo menos 5 cm (2”) de distancia del filtro.
  • Página 79: Procedimiento De Limpieza Del Radiador/Enfriador De Aceite

    7 MANTENIMIENTO 7.18 Procedimiento de limpieza del radiador/enfriador de aceite El radiador/enfriador de aceite debe estar limpio para garantizar un funcionamiento correcto. Si el radiador/enfriador de aceite no está limpio se puede sobrecalentar, dañar e 7.18-1 incluso averiar el motor y el sistema hidráulico.
  • Página 80: Procedimiento De Limpieza Del Chasis

    7 MANTENIMIENTO El refrigerante y los componentes de la máquina pueden estar CALIENTES. Deje que la máquina se enfríe totalmente antes de realizar el mantenimiento o servicio para evitar posibles quemaduras. 7.20 Procedimiento de limpieza del chasis Para un funcionamiento seguro también es necesario limpiar periódicamente la zona del chasis debajo de la cabina y el...
  • Página 81: Sistema Eléctrico

    7 MANTENIMIENTO 7.21 Sistema eléctrico CUADRO ELÉCTRICO 2030-273 REV. B PT-50/60 LDR AUX 1 LDR AUX 2 LDR AUX 3 LDR AUX 4 RELÉ 40 A RELÉ 40 A RELÉ 40 A RELÉ 40 A # 931410087 # 931410087 # 931410087 # 931410087 HIDR.
  • Página 82: Almacenamiento

    7 MANTENIMIENTO 7.22 Almacenamiento Es posible que sea necesario almacenar una cargadora con orugas compacta Terex durante un período largo de tiempo. Realice estas tareas para preparar la máquina para el almacenamiento. 7.22.1 Preparación para el almacenamiento • Limpie a fondo la máquina (exterior e interior), incluidos el compartimiento del motor y la parte inferior.
  • Página 83: Puesta En Servicio Tras El Almacenamiento

    7.22.2 Puesta en servicio tras el almacenamiento Realice las tareas siguientes para volver a poner en servicio una cargadora con orugas compacta Terex tras el almacenamiento. Vuelta al estado de funcionamiento: • Retire el lubricante protector de los vástagos del cilindro.
  • Página 84: Ley 65 Del Estado De California

    La ley estatal de California (EE. UU.) establece que los fabricantes de máquinas utilizadas dentro de sus fronteras deben proporcionar una advertencia inequívoca a sus clientes acerca de la exposición a sustancias normalmente relacionadas con la máquina y que el estado considera nocivas. Terex/ASV cumple este requisito suministrando esta información. CALIFORNIA...
  • Página 85: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO Horas Servicio realizado Notas...
  • Página 86 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Horas Servicio realizado Notas...

Tabla de contenido