4
Suministro de aire A (para abrir)
Los pistones
se separan
Los pistones
vuelven a juntarse
debido a la
capacidad de
recuperación de los
resortes
Figura 3
Modelo F – «acción directa»
1.3
Uso previsto
El actuador que se le ha suministrado ha sido diseñado
especialmente para satisfacer requisitos específicos. Si tiene
previsto utilizar el actuador para otra finalidad, consulte
antes con nuestro expertos si el actuador es adecuado para
las necesidades de la aplicación que está planificando.
Estaremos encantados de ofrecerle el asesoramiento
necesario.
Los actuadores sólo pueden utilizarse para realizar un
movimiento equivalente a 90° como máximo.
Los actuadores están diseñados para temperaturas
entre -20 °C (opción -40 °C) y +80 °C. Cuando las
válvulas se van a calentar a temperaturas superiores,
deben incluirse adaptadores entre la válvula y el
actuador para garantizar la refrigeración necesaria.
Nuestros expertos estarán encantados de
asesorarle sobre este tema.
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por
personal capacitado con la formación adecuada.
Asegúrese de que utiliza siempre recambios originales.
Uno de los requisitos que implica el uso correcto del
actuador es que el personal de operación, montaje y
mantenimiento haya leído y haya entendido este manual.
Metso no acepta ninguna responsabilidad por alteraciones
estructurales que se hayan realizado sin la autorización
expresa de la planta Mapg ni por lesiones o daños a la
propiedad causados por el uso incorrecto del actuador.
1.4
Alcance del suministro
El actuador de cuarto de giro de cremallera y piñón Mapag
se suministra en una de las dos versiones diferentes, es
decir como modelo A (versión «doble acción» o modelo F
(versión «acción simple»).
El actuador está preparado para su operación cuando se
entrega. Si ha pedido una opción de accionamiento de
emergencia manual, topes mecánicos o accesorios
electroneumáticos, todas estas piezas están montadas y
preparadas para su funcionamiento cuando se suministran.
El actuador lleva una placa de identificación con el código
de modelo grabado (véase 1.6).
El ajuste de seguridad FC (= failure close - cierre con fallo) o
FO (= failure open - apertura con fallo) especificado en la
placa del modelo se implementa como se indica a
continuación.
Para las unidades de accionamiento de doble acción de
Tipo A, mediante los accesorios electroneumáticos.
Para las unidades de accionamiento de acción simple de
Tipo F, mediante los accesorios neumáticos y/o los
resortes montados.
1.5
Inspección visual
Antes de abandonar la fábrica, el actuador ha sido revisado
por el departamento de control de calidad para garantizar
que funciona correctamente y que se ha preparado para la
operación acorde con sus especificaciones.
Revise el actuador para ver si hay algún daño causado por
el transporte tras retirar los materiales de embalaje. Si
detecta que alguna de las piezas suministradas está
dañada, informe inmediatamente a nuestros especialistas.
1.6
Marcas e identificación
Figura 4
Las especificaciones del actuador se encuentran en la placa
de tipo (véase la Figura 4).
En caso de mantenimiento y reparación necesitará la
información de la placa de tipo.
Job-No
= Número de trabajo de Metso Automation
MAPAG
Type
= Código del tipo del actuador
YEAR
= Año de fabricación
1.7
Contacto
Póngase en contacto con su colaborador Metso local en:
www.metso.com/automation
2
Transporte, recepción y
almacenamiento
Compruebe que el actuador (incluido el equipamiento) no
presente daños causados por el transporte.
Almacene el actuador cuidadosamente antes de la
instalación, preferiblemente en interiores y en un lugar
seco.
Temperatura de almacenamiento = -20° ... 80 °C
Humedad máx. del 85 % (sin condensación)
El actuador suele suministrarse en la posición cerrada.
El actuador modelo F (versión «acción simple») se entrega
en la posición determinada por el resorte.
No transporte el actuador in situ hasta que se realice la
instalación.
Eleve el actuador acorde con la figura indicada.
(véase la Figura 5).
6 AF 70 es