Distinguido cliente: por sí mismo. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS - Instalar el aparato conforme a ALPATEC. las normativas nacionales de Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de...
DESCRIPCIÓN - No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol. Cubierta delantera - El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una Cubierta superficie plana y estable. Mango - PRECAUCIÓN: Con objeto de evitar un peligro Panel de control debido al rearme no deseado del protector Cubierta del filtro térmico, no se tiene que alimentar al aparato...
sionando el botón Up Humidity (A5) o Down FUNCIÓN SECADO ROPA (*): Humidity (A6) y se puede ajustar de 30% a 90% - Presione el botón de secado (A3)para la función en intervalos del 5%. Secado Ropa. - Una vez alcanzada la humedad seleccionada, el aparato se apagará...
Página 7
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No esta enchufado Enchufar Se enciende el piloto de Vaciar el deposito y comprobar que se deposito lleno acopla correctamente El aparato tiene una protector térmico. La temperatura ambiente és El aparato no funciona Esperar a que la temperatura sea mayor menor de 5°C y 35°C 5°C de o inferior de 35°C.
Página 8
DH101 – 10L DH201 – 20L avoid a hazard. - The appliance shall be insta- Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS lled in accordance with national ALPATEC brand product. wiring regulations. Thanks to its technology, design and operation...
Página 9
- Do not use or store the appliance outdoors. A5 UP button A6 DOWN button - Do not leave the appliance out in the rain or A7 Tank full indicator exposed to moisture. If water gets into the A8 Digital display appliance, this will increase the risk of electric A9 Defrost indicator (**) shock.
Página 10
will stop automatically and the buzzer will beep SAFETY THERMAL PROTECTOR: 15 times to alert the user, that the water need to - The appliance has a safety device, which pro- be emptied from the drainage tank. tects the appliance from overheating. - Emptying the water tank: Hold the top and - If the appliance turns itself off and does not bottom center of the water tank with both hands...
Página 11
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The appliance is not plugged in Plug it in Empty the tray and switch the appliance The tank full indicator comes on on again or check that the tank is correctly inserted The appliance isn’t working The appliance has a termal protection The air temperatura is less than system.
Página 12
Ne pas tenter de procéder aux Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil réparations ou de démonter TAURUS ALPATEC. l’appareil; cela implique des Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, risques. outre sa parfaite conformité aux normes de qua- lité...
Página 13
DESCRIPTION des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. 1 Couvercle latéral - Ne pas placer l’appareil dans un endroit où il 2 Couvercle pourrait être exposé à la lumière directe du soleil. 3 Manche - L’appareil doit être utilisé et placé sur une surfa- 4 Télécommande ce plane et stable.
Página 14
yant sur le bouton Up Humidity (A5) ou Down FONCTION SECHAGE LINGE (*) : Humdity (A6) et peut être ajusté de 30% à 90% - Appuyer sur le bouton de séchage (A3) pour par intervalles de 5%. activer la fonction de Séchage du linge. - Une fois le niveau d’humidité...
Página 15
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L'appareil n'est pas branché Brancher l'appareil Le voyant de réservoir plein Vider le réservoir et vérifier qu'il soit s'allume correctement installé L'appareil ne fonctionne L'appareil comporte un dispositif de La température ambiante est protection thermique Attendre jusqu'à inférieure à...
Página 16
Kundendienst. Um Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein jegliche Gefahr auszuschließen, TAURUS ALPATEC Gerät zu kaufen. versuchen Sie nicht selbst, den Die Technologie, das Design und die Funktiona- Stecker abzumontieren und zu lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele...
Página 17
Händen. SERVICE: - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris- - Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät chem Kabel oder Stecker verwendet werden. nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert dürfen diese nur Originalteile sein.
Página 18
vermeiden, ist es ratsam, zunächst die niedrigs- die Zeit einzustellen, nach der das Gerät sich te Geschwindigkeit einzustellen und dann, wenn ausschalten soll. Von 1h bis 24h. der Ventilator eingeschaltet ist, nach und nach - Die ausgewählte Zeit blinkt auf dem Bildschirm die Geschwindigkeit bis auf die gewünschte auf, um anzuzeigen, dass sie eingestellt wurde.
Página 19
nen Sie den Filter ziehend, reinigen Sie ihn mit heißem Seifenwasser, trocknen Sie ihn und bringen Sie ihn wieder an. STÖRUNGEN UND REPARA- - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kun- dendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Página 20
Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- pettando le norme nazionali di mestico della marca TAURUS ALPATEC. cablaggio. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose - Lasciare uno spazio di 20 cm norme di qualità, le assicureranno una totale...
Página 21
DESCRIZIONE - L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una superficie piana e stabile. 1 Pannello frontale - PRECAUZIONI: al fine di evitare rischi dovuti al 2 Pannello riarmo indesiderato dell’interruttore di pro- 3 Maniglia tezione termica, non alimentare l’apparecchio 4 Pannello di controllo attraverso un dispositivo interruttore esterno 5 Pannello del filtro...
(A6) e si può regolare dal 30% al 90% con FUNZIONE ASCIUGATURA INDUMENTI (*): intervalli del 5%. - Premere il pulsante di asciugatura (A3) per la - Quando si raggiunga l’umidità desiderata, funzione Asciugatura Indumenti. l’apparecchio si spegnerà automaticamente. - Quando l’umidità dell’ambiente sia inferiore al UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO 35%, sul display digitale apparirà...
Página 23
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Non è inserita la spina Inserire la spina Si accende la spia di serbatoio Svuotare il serbatoio e verificare pieno che si posiziona correttamente L’apparecchio non fun- L’apparecchio è dotato di pro- ziona La temperatura ambiente è infe- tezione termica.
- Instale o aparelho conforme as Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um produto da marca normas nacionais de cablagem. TAURUS ALPATEC. - Deixe um espaço de 20 cm A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- entre o aparelho e as paredes lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
protetor térmico, não se deve ligar o aparelho 8 Rodas (*) através de um dispositivo interruptor externo, tal 9 Cabo de alimentação como um programador, ou ligá-lo a um circuito que se acenda e apague regularmente através A1 Botão de ligar / desligar da empresa de distribuição de energia elétrica.
Página 26
FUNÇÃO VENTILADORA: - Esvazie a água do depósito. - Prima o botão do ventilador (A4) para selecionar - Limpe o aparelho. a velocidade de ventilação pretendida. - Selecione a potência de aquecimento preten- PEGA(S) DE TRANSPORTE: dida. - Este aparelho dispõe de uma pega na sua parte superior para o transporte ser fácil e cómodo INDICADOR DE DEPÓSITO CHEIO: (3).
Página 27
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Não está ligado à corrente Ligar à corrente O indicador de depósito cheio Esvaziar o depósito e verificar que é acende-se corretamente acoplado Se o aparelho não funciona A temperatura ambiente é O aparelho dispõe de um protetor tér- menor do que 5°C e maior do mico.
Geachte klant: of kortsluiting te voorkomen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS ALPATEC. - Installeer het apparaat in ove- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit reenstemming met de locale...
Página 29
BESCHRIJVING het lek is. - Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. 1 Dekplaat voorzijde - Plaats het apparaat voor gebruik op een vlak en 2 Dekplaat stabiel oppervlak. 3 Handgreep 4 Bedieningspaneel - LET OP: Om te voorkomen dat de zekering 5 Filterdeksel doorbrandt, mag het apparaat niet aangeslo- 6 Achterflap...
30% en 90% worden ingesteld met de knoppen FUNCTIE TEXTIEL DROGEN (*): Up Humidity (A5) en Down Humidity (A6), in - Druk op de toets van de droogfunctie (A3) om stappen van 5%. de functie ‘textiel drogen’ te actveren. - Wanneer de ingestelde luchtvochtigheid is be- reikt, gaat het apparaat automatisch uit.
Página 31
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact stopcontact Het indicatielampje reservoir Maak het reservoir leeg en controleer dat vol gaat aan het goed is geplaatst Het apparaat werkt niet Het apparaat beschikt over een thermis- De omgevingstemperatuur che beveiliging.
Página 32
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na mi przepisami instalacyjnymi. zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki - Pozostawić przestrzeń około 20 TAURUS ALPATEC. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak cm pomiędzy ścianą lub innymi również fakt, że spełnia on wszelkie normy przeszkodami a urządzeniem.
OPIS na powierzchni płaskiej i stabilnej. - UWAGA: Aby uniknąć ryzyka niepożądanego 1 Przednia osłona włączenia, nie należy podłączać urządzenia 2 Osłona do sieci za pośrednictwem zewnętrznych 3 Uchwyt przełączników, przedłużaczy lub czasomierzy 4 Panel sterowania elektronicznych, które regularnie włączają i 5 Osłona filtra wyłączają...
Página 34
odstępach co 5%. Suszenie Ubrań. - Po uzyskaniu wybranej wilgotności urządzenie wyłączy się automatycznie. PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Kiedy wilgotność powietrza będzie niższa niż 35% ekran cyfrowy pokaże “LO”. - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ OFF. - Kiedy wilgotność powietrza będzie niższa niż 95% ekran cyfrowy pokaże “HI”.
Página 35
PRAWDOPODOBNA PROBLEM ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Nie jest podłączone Podłączyć Świeci się wskaźnik Opróżnić zbiornik i sprawdzić , czy napełnienia zbiornika wpasował się prawidłowo. Urządzenie nie działa. Urządzenie posiada zabezpieczenie ter- Temperatura powietrza jest miczne. Poczekać aż temperatura będzie mniejsza od 5°C i 35°C. większa niż...
πρέπει να αντικατασταθεί και Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε να μεταφέρετε τη συσκευή σε ένα προϊόν μάρκας TAURUS ALPATEC. εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, βοήθειας. Προκειμένου να σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
Página 37
φθορά ή έχει πιαστεί σε κάποιο αντικείμενο σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων. - Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. ΕΠΙΣΚΕΥΗ: - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το ηλεκτρικό καλώδιο...
Página 38
- Επιλέξτε τη λειτουργία που επιθυμείτε να - Απενεργοποίηση μέσω χρονοδιακόπτη πραγματοποιήσει η συσκευή. - Ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, πιέστε - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα (A4) (*). το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη (Α2) όσες φορές χρειαστεί για να ρυθμίσετε το χρονικό διάστημα μετά - Προκειμένου...
Página 39
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, ζεστό νερό και σαπούνι και αφού το ξεπλύνετε βρεγμένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και το στεγνώσετε, τοποθετήστε το ξανά στη και μετά στεγνώστε τη. θέση του. - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα με...
DH201 – 20L шнур подлежит замене в авторизованном сервисном Уважаемый клиент! Благодарим за выбор аппарата торговой марки центре. Не допускается TAURUS ALPATEC. разбирать или ремонтировать Он выполнен с применением передовых прибор, поскольку это технологий, имеет элегантный дизайн, надежную конструкцию и превышает наиболее...
вилкой питания. использованием только оригинальных запасных частей. - При любом повреждении корпуса электроприбора немедленно отключите - Любое неправильное использование или несоблюдение инструкций автоматически его от сети, чтобы не допустить поражения электрическим током; приводит к аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. - Не...
УРОВЕНЬ ВЛАЖНОСТИ: Выбранное время будет мигать на цифровом дисплее, показывая, что оно задано, и - Когда прибор включен, цифровой дисплей загорится индикатор таймера. Чтобы (a8) будет показывать уровень влажности в отменить таймер, нажимайте кнопку атмосфере. таймера (A2) до тех пор, пока на дисплее не - Уровень...
Página 43
НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ с высоким уровнем ph, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие - В случае неисправности отнесите вещества. электроприбор в сервисный центр. Не - Не помещайте электроприбор в воду или пытайтесь самостоятельно ремонтировать иную жидкость, а также под струю воды. электроприбор...
Página 44
Stimate client, aparatul pe cont propriu, pentru Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca TAURUS ALPATEC. a evita pericolele. Datorită tehnologiei sale, designului şi modului de - Aparatul trebuie instalat în funcţionare, precum şi faptului că depăşeşte cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta conformitate cu reglementările...
Página 45
porneşte în mod automat. A1 Buton On/Off - Nu utilizaţi şi nici nu depozitaţi aparatul la exte- A2 Buton temporizator rior. A3 Buton pentru rufe* A4 Buton viteză ventilator (*) - Nu lăsaţi aparatul în ploaie sau expus la A5 Buton SUS umezeală.
Página 46
INDICATOR DE UMPLERE A REZERVORULUI: MÂNER/E PENTRU TRANSPORT: - Acest aparat are un mâner pe partea superioară - Când rezervorul de drenaj este plin, lumina indi- catorului de umplere a rezervorului se va aprinde a corpului, care facilitează transportul conforta- (A7), funcţionarea se va opri automat, iar soneria bil.
Página 47
PROBLEMĂ CAUZE POSIBILE SOLUŢIA Aparatul nu este conectat Conectaţi-l Indicatorul de umplere a rezervo- Goliţi tava și porniţi aparatul din nou sau rului se aprinde verificaţi dacă rezervorul este introdus corect Aparatul nu Aparatul are un sistem de protecţie Temperatura aerului este mai mică funcţionează...
Página 48
следва да се подмени. При Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с такъв случай, моля отнесете марката TAURUS ALPATEC. уреда в оторизиран сервиз за Технологията, дизайнът и функционалността техническо обслужване. С цел на същия, както и фактът, че надвишава най- стриктните...
- Не допускайте електрическия кабел да се промишлена употреба. допира до горещите повърхности на уреда. - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца - Проверявайте състоянието на захранващия и/или хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или такива без кабел.
Página 50
на въздуха в желаната от Вас посока. ФУНКЦИЯ ТАЙМЕР(*): - Включете уреда чрез прекъсвача за - Тази функция Ви позволява да управлявате включване/изключване. времето на работа на уреда. - Изберете функцията, която искате да - Изключване с темпоризатор осъществи уреда. - При...
Página 51
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена изтеглете филтъра. Почистете го с топла с няколко капки миещ препарат и после го сапунена вода, изплакнете го, изсушете го и подсушете. го върнете на мястото му. - За почистването на уреда не използвайте разтворители...
Página 52
الحل األسباب املحتملة املشكلة أوصل القابس غري موصول القابس أفرغ الخ ز ان وتأكد من تركيبه بالشكل الصحيح ييضء مؤرش امتالء الخ ز ان الجهاز ال يعمل يحتوي الجهاز عىل حامي ح ر اري. انتظر حتى تكون درجة الح ر ارة تكون...
Página 53
:مؤرش الخ ز ان ممتلئ .7)، وتتوقف العملية تلقائي ا ً وترن صفارة 15 مرة لتنبيه املستخدم بأنه يجب تفريغ املاء من خ ز ان الرصفA( عندما ميتلئ خ ز ان الرصف، ييضء مؤرش امتالء الخ ز ان .تفريغ الخ ز ان من املاء: أمسك املركز األعىل واألسفل من خ ز ان املاء بكلتا يديك وانزعه بلطف .قم...
Página 54
.احفظ هذا الجهاز بعيد ا ً عن متناول األطفال و/أو األشخاص الذين يعانون من انخفاض قد ر اتهم الجسدية والحسية أو العقلية أو نقص الخربة واملعرفة :الخدمة .تأكد من أن يتم تنفيذ خدمة صيانة الجهاز من قبل العاملني املؤهلني، ويف حال تحديد املواد القابلة لالستهالك/قطع الغيار، أن تكون أصلية .إن...
Página 55
مزيل الرطوبة DH101 – 10L DH201 – 20L :عزيزي الزبون .نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية تاوروس ألباتيك .وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن .اقرأ...
Página 56
Mod.: DH101 Chemical name of gas / Quantity: R134A / 0,065kg Global warming potential (GWP) of gas: 1430 Tones of CO2 equivalent: 0.09295 T Mod.: DH201 Chemical name of gas / Quantity: R134A / 0,25kg Global warming potential (GWP) of gas: 1430 Tones of CO2 equivalent: 0.3575 T El producto contiene gases-F The product contains F-gases...