15
Prelude 24 / Prélude Sixty
4.2
Prelude Sixty
(FR) Installation avec Prelude Sixty²
(IT)
Installazione della Prelude Sixty²
(DE) Montage Prelude Sixty²
(NL) Montage voor Prelude Sixty²
(PL) Montaż rusztu Prelude Sixty²
(ES) Instalación Prelude Sixty²
(RU) Установка подвесной системы Prelude Sixty²
*
Hanger and Main runner centres can vary depending on tile weight and national code of practice. Please contact us for load bearing information. (FR) L'entraxe des suspentes et des porteurs est
susceptible de varier selon le poids de la dalle et les normes locales en vigueur. Pour plus d'informations, merci de nous contacter. (IT) I punti di fissaggio dei pendini e dei Profili Portanti possono variare
a seconda del peso del pannello. Si prega di contattare l'Ufficio Tecnico Commerciale. (DE) Abhängepunkte können variieren abhängig vom Gewicht der Deckenplatte und regionalen Bauvorschriften.
Bitte nehmen Sie für weitere Tragfähigkeitsinformationen Kontakt mit uns auf. (NL) De afstanden tussen hangers en hoofdprofielen zijn afhankelijk van tegelgewicht en regelgeving. Neem contact met
ons op voor de bijbehorende toegestane maximale belastingen. (PL) Odległość między zawiesiami oraz rozstaw profili głównych są zależne od ciężaru płyt sufitowych. Dodatkowe informacje dotyczące
dopuszczalnych obciążeń dostępne na życzenie. Prosimy o kontakt. (ES) Los centros del cuelgue y del perfil principal pueden variar en función del peso de la placa y el procedimiento nacional aplicable.
Por favor, póngase en contacto con nosotros para más información sobre los pesos que pueden soportar nuestros sistemas. (RU) Расстояние между подвесами и дистанция между основными несущими
рейками зависят от плиты и требований нормативно-технической документации. Пожалуйста, свяжитесь с нами.
Installation guide 1a
2
installation
2
1200 - 2400mm*
1200mm