JTS UF-20TB/5 Manual De Instrucciones

Emisor de petaca para transmisiones de audio
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
UF-20TB/5
Bestell-Nr. • Order No. 25.7230
Taschensender für Audioübertragungen
Pocket Transmitter for Audio Transmission
530 – 605 MHz
Emetteur de poche pour transmissions audio
Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JTS UF-20TB/5

  • Página 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones UF-20TB/5 Bestell-Nr. • Order No. 25.7230 Taschensender für Audioübertragungen Pocket Transmitter for Audio Transmission 530 – 605 MHz Emetteur de poche pour transmissions audio...
  • Página 3 Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 28...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    UHF PLL Transmitter Übertragungsfrequenzen . . . . . . . . . . . . . 38 Abb. 2 UF-20TB/5 Übersicht 1 Sendeantenne 6 Entriegelungstaste zum Öffnen des Batterie- fachs (7)
  • Página 5: Wichtige Hinweise Für Den Gebrauch

    Taschensender für 2 Einsatzmöglichkeiten Audioübertragungen Der Taschensender UF-20TB/5 bildet mit dem Empfänger UF-20R /5 oder UF-20S/5 von JTS ein Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne drahtloses Audio-Übertragungssystem Besonders besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die komfortabel ist die Bedienung des Systems durch Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und...
  • Página 6: Inbetriebnahme

    3 Inbetriebnahme 3.4 Sender ein- und ausschalten 1) Den Sender mit der Taste (5) einschalten 3.1 Batterien einsetzen oder wechseln Die Hintergrundbeleuchtung des Displays (12) leuchtet einige Sekunden lang Beim Für die Stromversorgung werden zwei 1,5-V-Bat- Betätigen einer Taste (5, 10, 11) schaltet die terien der Größe Mignon (A A) benötigt Leuchtet Beleuchtung erneut ein die LED...
  • Página 7: Grundeinstellungen Und Reset

    Um einen Menüpunkt ohne Änderung Menüpunkts ist die erste Zei- User Name zu verlassen, die Taste (5) drücken Es er- chenstelle angewählt scheint wieder das Hauptmenü User Name 6) Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste F-20TB drücken oder den Menüpunkt mit der Exit Char:1/10...
  • Página 8: Remoset-Funktion

    der Empfänger auf einen Kanal aus diesen – REMOSET-Übertragung – Gruppen eingestellt, denselben Kanal für den Am Empfänger die Taste REMOSET drücken So- Taschensender auswählen (Kap 3 7 3) bald der Taschensender auf die Übertragungs- frequenz bzw auf die Gruppe und den Über- 3.7.1 REMOSET-Funktion tragungskanal des Empfängers eingestellt ist, Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be-...
  • Página 9: Frequenz Aus Einer Gruppe Wählen

    3.7.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen stellen (min −15 dB) Bei zu geringer Laut- stärke ergibt sich ein schlechter Rauschab- 1) Über den Menüpunkt Group/Chan stand, dann mit der Taste  einen höheren Hauptmenüs die Gruppen- und Kanalauswahl Wert einstellen (max +15 dB) aufrufen Group/Chan 3) Sollte bei der Einstellung −15 dB das Signal...
  • Página 10: Mikrofon Stummschalten

    3.11 Mikrofon stummschalten 4) Nach der Auswahl mit der Taste SET in die Zeile springen Die Zeile zeigt Lock OFF Um das angeschlossene Mikrofon für kurze Zeit dann ON/OFF stummzuschalten, z B in Sprech- oder Gesangs- 5) Die Sperre mit der Taste  einschalten (ON) pausen, den Plexiglas-Schiebeschalter (8) in die Position MUTE stellen Dieser leuchtet dann rot 6) Die Einstellung mit der Taste SET speichern...
  • Página 11: Technische Daten

    3) Die Einstellung mit der Taste  anwählen und mit der Taste SET speichern 4 Technische Daten Trägerfrequenzbereich: 530 – 605 MHz Frequenzstabilität: ±0,005 % Sendeleistung (EIRP) Low: 10 mW High: 50 mW REMOSET-Frequenz: 2,4 GHz Audiofrequenzbereich: 50 – 18 000 Hz Low-Cut-Filter: 100 Hz, 18 dB/Oktave Einsatztemperatur:...
  • Página 12 Specifications Transmission frequencies . . . . . . . . . . . . 38 Fig. 2 UF-20TB/5 Overview 1 Transmitting antenna 6 Unlock button to open the battery compart- ment (7) 2 Battery status LED;...
  • Página 13: Important Notes

    For audio transmission, a microphone is partment required A wide range of microphones is availa- 3) Close the battery compartment cover so that ble from JTS: All microphones with a 4-pole mini it is locked XLR plug are suitable 2.1 Conformity and approval 3.2 Operation with...
  • Página 14: Connecting The Microphone And Attaching The Transmitter

    3.5 Settings via the menu batteries in the pocket transmitter and insert the transmitter into a charging slot Power is supplied All settings are made via a menu: via the lateral contacts (4) 1) To call up the main menu (Fig 1), keep the Used batteries and defective recharge- button SET (11) pressed for two seconds until able batteries must not be placed in the...
  • Página 15: Setting The Transmission Frequency

    1 If you operate the pocket transmitter together Light Time with the receiver UF-20R/5 or UF-20S/5, the easiest way is to use the patented REMOSET 15 Sec. function When you press the button REMO- Fig. 5 SET on the receiver, the transmitter is set to = no backlight Always OFF the transmission frequency selected on the...
  • Página 16: Setting The Frequency Manually

    1) Call up the setting for the ID No via the menu 3.7.2 Setting the frequency manually item of the main menu Device ID 1) Call up the frequency setting via the menu item of the main menu Frequency Device ID Frequency 604.375 G:--...
  • Página 17: Adjusting The Input Sensitivity

    3.9 Adjusting the input sensitivity 3.10 Low-cut filter The sensitivity adjustment is used to match the To suppress low frequencies (e g impact sound, input of the transmitter [mini XLR jack (9)] to the rumble), a low-cut filter (100 Hz, 18 dB/octave) level of the microphone signal can be activated 1) Call up the menu item...
  • Página 18: Specifications

    4 Specifications 3) Press the button  to go to the setting , i e the muting function is not & Power Carrier frequency range: 530 – 605 MHz locked Frequency stability: ±0 005 % 4) After selection, use the button SET to go to the Transmission power (EIRP) line The line indicates...
  • Página 20 UHF PLL Transmitter Fréquences de transmission . . . . . . . . . . . 38 Schéma 2 UF-20TB/5 Vue d'ensemble 1 Antenne émettrice 6 Touche de déverrouillage pour ouvrir le com- partiment batterie (7) 2 Témoin de batterie : brille en rouge lorsque...
  • Página 21: Conseils Importants D'utilisation

    éclaboussures, d'une humidité de l'air Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé- élevée, du froid et de la chaleur (plage de tempé- clare que l’émetteur de poche UF-20TB/5 se trouve rature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C) en conformité avec la directive 2014/53/UE La déclaration UE de conformité...
  • Página 22: Fonctionnement

    3 Fonctionnement 3.4 Allumer et éteindre l’émetteur 1) Allumez l’émetteur avec la touche (5) Le 3.1 Insérer ou remplacer les batteries rétroéclairage de l'affichage (12) brille pen- dant quelques secondes Lorsque vous activez Deux batteries 1,5 V de type R6 sont néces- une touche (5, 10, 11), l'éclairage se rallume saires pour l'alimentation Si la LED (2) brille...
  • Página 23: Réglages De Base Et Reset

    Pour quitter un point de menu sans modi- appelé, le premier emplacement de caractère fication, appuyez sur la touche (5) Le menu est sélectionné principal s’affiche à nouveau User Name 6) Pour quitter le menu principal, appuyez sur la F-20TB touche ou sélectionnez le point de menu Char:1/10...
  • Página 24: Fonction Remoset

    simultanément tous les canaux d'un groupe teur UF-20R /5 ou UF-20S/5 ; si la fonction est pour la transmission audio Si le récepteur est activée, la transmission REMOSET n'est pos- réglé sur un canal de ces groupes, sélection- sible que depuis un récepteur avec le même nez le même canal pour l’émetteur de poche numéro d’identification (chapitre 3 7 3)
  • Página 25: Sélection D'une Fréquence Dans Un Groupe

    3.9 Réglage de la sensibilité d’entrée la touche  ou  par palier de 0,025 MHz Si la fréquence est identique avec celle d'un Avec le réglage de la sensibilité, on peut adapter canal dans un groupe, le numéro du groupe l’entrée de l’émetteur [prise mini XLR (9)] au et du canal est indiqué...
  • Página 26: Filtre Low Cut

    3.10 Filtre Low Cut 2) La ligne est sélectionnée, c'est-à-dire que toutes les fonctions y compris la fonction Mute Pour éliminer les fréquences basses (par exemple [coupure du son avec l'interrupteur (8)] sont bruit de pas, rumble/bruit sourd), vous pouvez verrouillées activer un filtre Low Cut (100 Hz, 18 dB/octave) 3) Avec la touche , vous pouvez commuter sur...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    4 Caractéristiques techniques Plage fréquence porteuse : 530 – 605 MHz Stabilité fréquence : ±0,005 % Puissance émission (EIRP) Low : 10 mW High : 50 mW Fréquence REMOSET : 2,4 GHz Plage fréquence audio : 50 – 18 000 Hz Filtre Low Cut : 100 Hz, 18 dB/octave Température fonc :...
  • Página 28 UHF PLL Transmitter Frecuencias de transmisión . . . . . . . . . . . 38 Fig. 2 UF-20TB/5 Vista General 1 Antena de transmisión 6 Botón de desbloqueo para abrir el comparti- mento de la batería (7)
  • Página 29: Emisor De Petaca Para Transmisiones De Audio

    El aparato cumple con todas las directivas rele- Se necesita un micrófono para transmitir el vantes de la UE y por lo tanto está marcado con audio Hay un amplio rango de micrófonos de JTS el símbolo disponibles: Están adecuados todos los micrófo- •...
  • Página 30: Funcionamiento

    3 Funcionamiento 3.4 Conexión y desconexión del emisor 1) Pulse el botón (5) para conectar el emi- 3.1 Insertar o cambiar las baterías sor La luz de fondo del visualizador (12) se Para la alimentación, se necesitan dos baterías ilumina durante unos segundos Cuando se de 1,5 V tipo AA Si se ilumina en rojo el LED pulsa un botón (5, 10, 11), la luz de fondo (2), significa que las baterías están descargadas...
  • Página 31: Ajustes Básicos Y Reajuste

    4) Si hay varias funciones de ajuste disponibles (10 caracteres máx ) que aparecerá en el vi- para un objeto de menú (p ej número de sualizador (p ej UF-20TB en la Fig 2) Cuando grupo y número de canal), pulse el botón SET se utilicen varios emisores, esto hará...
  • Página 32: Función Remoset

    3 Para utilizar varios sistemas de transmisión UF-20R/5 o UF-20S/5; si se ha activado, la de audio al mismo tiempo, hay 15 grupos de transmisión REMOSET sólo será posible desde hasta 63 canales por grupo (consultar la tabla un receptor con el mismo ID No que empieza en la página 38) En condicio- 4) Pulse el botón SET para guardar el ajuste nes ideales, todos los canales de un grupo se...
  • Página 33: Seleccionar Una Frecuencia En Un Grupo

    3.9 Ajuste de la sensibilidad de entrada el botón  o  Si la frecuencia es idéntica a la frecuencia de un canal de un grupo, el El ajuste de sensibilidad se utiliza para igualar la número de grupo y el canal se indicarán en entrada del emisor [toma XLR mini (9)] con el la línea inferior nivel de la señal del micrófono...
  • Página 34: Filtro Low Cut

    3.10 Filtro low cut 2) Se seleccionará la línea , es decir, se bloquearán todas las funciones incluyendo Para suprimir frecuencias graves (p ej golpes, la función silencio [mediante el interruptor temblores), se puede activar un filtro low cut deslizante (8)] (100 Hz, 18 dB/octava) 3) Pulse el botón ...
  • Página 35: Especificaciones

    4 Especificaciones Rango de frecuencias portadoras: 530 – 605 MHz Estabilidad de frecuencia: ±0,005 % Potencia de transmisión (EIRP) Low (baja): 10 mW High (alta): 50 mW Frecuencia REMOSET: 2,4 GHz Rango de frecuencias de audio: 50 – 18 000 Hz Filtro low cut: 100 Hz a 18 dB/octava Temperatura ambiente: 0 –...
  • Página 38 Übertragungsfrequenzen • Transmission frequencies (MHz) Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Group 7 Group 8 CH 1 532,625 CH 1 530,375 CH 1 531,250 CH 1 531,225 CH 1 531,225 CH 1 531,225 CH 1 531,825 CH 1 531,975 CH 2 535,500 CH 2 531,875 CH 2 535,250 CH 2 532,375 CH 2 532,050 CH 2 532,575 CH 2 533,025 CH 2 533,025 CH 3 539,000 CH 3 535,375 CH 3 536,750 CH 3 533,375 CH 3 532,575 CH 3 533,250 CH 3 533,925 CH 3 533,850 CH 4 541,000 CH 4 537,625 CH 4 544,750 CH 4 564,250 CH 4 533,175 CH 4 534,900 CH 4 534,750 CH 4 534,600...
  • Página 39 Fréquences de transmission • Frecuencias de transmisión (MHz) Group 9 Group 10 Group 11 Group 12 Group 13 Group 14 Group 15 CH 1 531,525 CH 1 532,125 CH 1 532,275 CH 1 531,975 CH 1 532,275 CH 1 531,150 CH 1 531,600 CH 2 532,800 CH 2 533,250 CH 2 533,250 CH 2 532,650 CH 2 532,950 CH 2 532,050 CH 2 532,275 CH 3 533,775 CH 3 533,850 CH 3 533,775 CH 3 533,475 CH 3 534,450 CH 3 533,250 CH 3 533,700 CH 4 535,050 CH 4 534,825 CH 4 534,825 CH 4 534,675 CH 4 535,425 CH 4 534,075 CH 4 534,825...
  • Página 40 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1702.99.02.11.2015...

Tabla de contenido