Página 3
Automotive Winch Thank you for purchasing a Winch. This manual covers operation and maintenance of the winch. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of printing. We reserve the right to make changes without notice because of continued product improvement.
Página 4
Control Indicator Guide There are three control modules of the Comeup automotive winches. All are similar in setup, but have differing responses in regards to their control type. Determine which model you have and refer to the charts for you particular models signalling of its condition through LED’s and buzzer...
Página 5
Control Indicator Guide Wired Remote Control Module on the dual control modules Available Winch Seal 9.5rsi LED & Buzzer LEDs and buzzer on the bridge control box LEDs on the remote control Left LED Right LED Buzzer Plug in Connector Green Green Cable In/Out Operation...
Página 6
Control Indicator Guide b. Press and hold the Power Button for about 5 seconds, then the LED Indicator illuminates Green permanently. c. Press either Cable In Button or Cable Out Button for programming. d. After the completion of programming, the buzzer sounds a long beep lasting for 5 seconds. For Seal 9.5rsi winch, the Right LED turns off and the Left LED illuminates Green permanently.
Página 7
Control Indicator Guide Battery Recommendations and lead size A fully charged battery and good connections are essential for the proper operation of your winch. The minimum requirement for battery is 650 cold cranking amp. The voltage drop for the winch motor must not exceed 10% of the nominal voltage of 12/24V DC.
Página 8
Mounting Guide Clutch Function The clutch allows rapid pay-out of the wire/synthetic rope for hooking onto a load or anchor points and is operated by a clutch T-handle. The clutch T-handle must be in the “Engaged” position before winching. To disengage, lift the clutch T-handle up and turn it at the proper angle mentioned in the mounting configurations chart below in a counter-clockwise direction to the “Disengaged”...
Página 9
At any condition, do not position the load direction away from the mounting base plate. Mounting Position Repositioning Winch Model Foot Down Foot Forward Clutch Angle Motor Angle Seal 9.5/9.5s/9.5rs 90∘ 90∘ Seal 9.5i/9.5si/9.5rsi 90∘ 90∘ Seal 12.5/12.5s/12.5rs 90∘ 90∘ DV-18 36∘ 90∘ DV-12/15 36∘ 90∘...
Safety Requirements In some cases, the operator of a winch may be required to have qualifications according to applicable laws and ordinances. Check safety and environmental conditions prior to and during use. Only use correctly rated wire/synthetic rope in construction, strength. Inspect for damage and/or defects before use.
Página 11
Winching Principles Calculating Fleet Angle To obtain the best wire/synthetic rope service, the direction of pull will be on a horizontal within ±15 degrees and perpendicular to be centerline of the winch drum within ±5 degrees. If the fleet angle is bigger than the recommended angles, a good spooling cannot be obtained as the rope will spoon onto one side of the rope drum and possible damage to the rope or winch.
Página 12
Winching Principles For example, if a vehicle weighing 3,000 kg is winched up an incline by 100% on the marsh road, the above formula would be used as follows: Slope Where Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 High RPF = (Wt X S) + (Wt X G) = (3,000 kg X 0.52) + (3,000 kg X 0.71) Distance = 1,560 kg + 2,130 kg...
Página 13
Accessories Roller Fairlead The use of 4 ways roller fairlead can eliminate the contacting friction because the fairlead rollers contact with the wire rope. But the fairlead does not insure the wire rope will wind onto the drum in an orderly manner.
Página 14
Winching Procedures Preparation before Winching 1). Connect the remote control Always disconnect the remote control when not in use. Always have the remote control kept free from winch, wire/synthetic rope and roller/hawse fairlead. 2). Disengage clutch function Lift the clutch T-handle up and turn it at 90° counter-clockwise rotation to the “Disengaged”...
Página 15
Winching Procedures 3). Secure anchor point It is very important that an anchor point is strong enough to hold the load while winching. Do not wrap the rope around the load and back onto itself. Always use a strap to ensure that the wire/synthetic rope does not fray or kink.
Página 16
Winching Procedures Precaution while winching Make sure the rope is wound on the drum evenly. A tightly spiraled pig-tailed rope will damage the rope, shorten its life. Always keep clear of winch, rope, hook, and roller/hawse fairlead during winching. Keep winching area clear. Do not allow people to remain in the area while winching.
Página 17
Maintenance Wire Rope Replacement Do not wind out past the red paint section of the rope to secure the anchorage of the rope on the drum. 1). Disengage the clutch T-handle. 2). Spool the entire rope, and then remove it from the drum. 3).
Maintenance Tip for prolonging the life of Synthetic rope 1. Regular maintenance and periodically check the rope for damage or wear 2. Since too much abrasion can damage or weaken your synthetic rope, protect your rope from rubbing against sharp objects or edge 3.
Página 19
Maintenance CE Mark Warning • This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures. FCC and Industry Canada (IC) Warning: • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 20
Maintenance Maintenance Schedule Classification of check Checking Item Checking reference Periodical method Daily Monthly Quarterly Installation Mounting bolts & Bolt tension & Existence of abnormalities alignment wear Working Manual Reasonable actuation Wearing in contact Remote Visual Free of wear or damage points control LED lights red...
Trouble Shooting If the winch fails to operate after several attempt, or if there is any fault whilst operation: Symptom Possible Cause Remedy Cut circuit Check battery lead Weak battery Recharge or replace battery, 650CCA Damaged over-load protector(option) Replace over-load protector(option) Winch will not Bad connection of wiring Reconnect tightly...
Página 22
(1) year from the original date of purchase. All COMEUP mounting kits and other accessories carry a one (1) year limited warranty against defects in material workmanship.
Página 24
Treuil Automobile Merci d'avoir acheté un treuil . Ce manuel couvre l'utilisation et l'entretien du treuil. Tous les renseignements dans cette publication sont basés sur les informations de production les plus récentes disponibles au moment de l'impression. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis en raison de l'amélioration continue des produits.
Página 25
Indicateur de Contrôle Il y a trois modules de commande des treuils automobiles Comeup. Tous sont similaires dans la configuration, mais n'ont pas les mêmes réponses en ce qui concerne leur type de contrôle. Déterminer quel modèle vous avez et consulter les tableaux pour vos modèles particuliers ; vous verrez une signalisation de son état par LED et sonnerie de buzzer.
Página 26
Indicateur de Contrôle Modules de commande sans fil sur les modules a double commande Treuil disponible Seal 9.5rsi DEL & Buzzer DELs et buzzer sur la boîte de commande de sur la pont télécommande DEL Gauche DEL Droite Buzzer Branchez connecteur Vert Vert Opération Câble In / Out...
Página 27
Indicateur de Contrôle b.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 5 secondes environ ; le voyant va donner une illumination verte permanente. c. Appuyez soit sur câble In ou câble Out du bouton pour la programmation. d.Après achèvement de la programmation, la sonnerie donnera un long bip dure pendant 5 secondes.
Página 28
Indicateur de Contrôle Recommandations de batterie et taille du fil Une batterie bien chargée et une bonne connexion sont essentielles pour le bon fonctionnement de votre treuil. L'exigence minimale pour la batterie est 650 ampères de démarrage à froid. La chute de tension pour le moteur du treuil ne doit pas excéder 10% de la tension nominale de 12/24V DC.
Guide de montage Fonction d'embrayage 1. L'embrayage permet au câble / corde synthétique de s'accrocher aisément à une charge ou points d'ancrage, et est exploité par une poignée d’embrayage en T. 2. La poignée d’embrayage en T doit être en position "engagée" avant treuillage. 3.
Página 30
Position de montage Repositionnement Modèle de Treuil Pied à terre Pied en avant Angle d’embrayage Angle du moteur Seal 9.5/9.5s/9.5rs 90∘ 90∘ Seal 9.5i/9.5si/9.5rsi 90∘ 90∘ Seal 12.5/12.5s/12.5rs 90∘ 90∘ DV-18 36∘ 90∘ DV-12/15 36∘...
Exigences de sécurité Dans certains cas, il peut être requis que l'opérateur d'un treuil ait des qualifications, conformément aux lois et règlements en vigueur. Vérifier la sécurité et les conditions environnementales avant et pendant l'utilisation. N'utilisez que des cordes correctement reconnus comme métalliques / synthétiques dans la construction, la force.
Principes de treuillage Calcul de l'angle de flotte Pour obtenir le meilleur service de fil / cordage synthétique, le sens de la traction doit être sur un axe horizontal dans les limites de ± 15 degrés et perpendiculaire à l’axe du tambour du treuil dans les limites de ±...
Página 34
Accessoires Rouleau Chaumard 4 façons d'utilisation du rouleau chaumard peuvent aider à éliminer la friction de contact parce que les rouleaux chaumard entre en contact avec le câble. Mais le passage du câble ne garantit pas que le câble va s'enrouler sur le tambour d'une manière méthodique.
Procédures de treuillage Préparation avant le treuillage 1). Branchez la télécommande Toujours débrancher la télécommande lorsqu'il n'est pas utilisé. Toujours avoir la télécommande éloignée du treuil, câble / corde synthétique et rouleau / chaumard 2). Débrayer la fonction d'embrayage Soulevez la poignée d'embrayage en T et la tourner à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport à...
Página 36
Procédures de treuillage 3). Sécuriser le point d'ancrage Il est très important qu'un point d'ancrage soit assez fort pour tenir la charge pendant le treuillage. Ne pas enrouler la corde autour de la charge et sur elle-même. Utiliser toujours une courroie afin de s'assurer que le fil / corde synthétique ne s'effiloche ou ne se frise.
Página 37
Procédures de treuillage Précaution durant le treuillage Assurez-vous que la corde est enroulée sur le tambour uniformément. Une corde solidement vrillée en queue de cochon pourrait endommager le câble et raccourcir sa durée de vie. Rester éloigné treuil, u câble, du crochet, et du rouleau / chaumard pendant le treuillage.
Página 38
Maintenance Remplacement de la câble métallique Ne pas enrouler au-delà du dernier tronçon de la corde peint en rouge pour assurer l'ancrage de la corde sur le tambour. 1). Débrayer la poignée en T. 2). Débobiner toute la corde, puis retirez-la du tambour. 3).
Maintenance Astuce pour prolonger la vie du câble synthétique 1. Entretenir régulièrement et vérifier périodiquement la corde pour tout dommage ou usure. 2. Étant donné que trop d’abrasion peut endommager ou affaiblir votre câble synthétique, veuillez protéger votre corde et l’empêcher de se frotter contre des surfaces ou objets pointus 3.
Página 40
Maintenance Avertissement de la Marque CE Ceci est un équipement de Catégorie B. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates. Avertissement de FCC et Industrie Canada (IC): Cet appareil est conforme à...
Maintenance Calendrier d'entretien Catégorie de Vérification Méthode de Article Reference de Vérification Périodique Vérification Quotidienne Mensuelle Trimestrielle installation des boulons Tension du Installation de montage et Existence d'anomalies boulon & port alignement En marche Manuelle actionnement raisonnable Télé port en points de Exempt d’usure ou de Visuelle contact...
Dépannage Si le treuil ne fonctionne pas après plusieurs tentatives, ou s'il y a une faute lors du fonctionnement: Symptôme Cause Possible Solution Circuit coupé Vérifier le plomb de la batterie Batterie faible Recharger or remplacer la batterie 650CCA Protecteur de surcharge endommagé Remplacer protecteur de surcharge (option) endommagé...
Página 43
La redevance de COMEUP à l'acheteur pour toute perte ou dommage relative aux achats de treuil, ne doit, en aucun cas, excéder le prix de la facture d'achat initial du treuil. COMEUP ne doit en aucun cas être tenu responsable envers l'acheteur pour toute perte et /ou dommage indirecte, que ce soit pour perte, profit ou non, frais, dépenses ou autres réclamations de compensation consécutive, causée ou...
Página 44
Cabrestante para automóvil Manual de instrucciones Inglés……………………………...1 Francés...………………………..22 Español….…………………….…43 Alemán..…………………………64 Italiano…….……….…………….86...
Cabrestante para automóvil Gracias por comprar un cabrestante . Este manual provee información útil sobre la operación y mantenimiento del cabrestante. Toda la información en esta publicación está basada en la información actualizada del producto disponible hasta el momento de la aprobación de la impresión. Por la mejora continua de nuestros productos, nos reservamos el derecho de hacer cambios sin previo aviso.
Indicadores de control El cabrestante para automóviles ComeUp tiene tres módulos de control. La instalación de los módulos de control es muy similar, pero operan de distintos modos dependiendo del tipo de control. Determine el modelo correspondiente y consulte el cuadro correspondiente a su modelo para entender el significado de las señales y las condiciones ofrecidas a través de los LEDs y las...
Página 47
Indicadores de control Módulo de control remoto por cable en los módulos de doble control Cabrestantes disponibles Seal 9.5rsi LED y Dispositivo Sonoro LEDs y Dispositivo Sonoro en la caja de control LEDs en el control remoto Dispositivo sonoro Izquierdo Derecho Conexión del conector Verde...
Página 48
Indicadores de control b. Apriete y mantenga pulsado el botón de encendido (Power) durante cinco segundos, a continuación el indicador LED se iluminará en color verde de forma permanente. c. Use el botón de entrada del cable (Cable In) o el botón de salida del cable (Cable Out) para la programación.
Indicadores de control Rojo Verde Rojo Negro Contactor Negro Rojo Blanco Negro Blanco Socket remote- Conexión remota Amarillo Verde Amarillo Lámpara LED Cabrestante Control Remoto Recomendaciones para la batería y el cable. Una batería totalmente cargada y una buena conexión son elementos esenciales para la correcta operación del cabrestante.
Página 50
Instrucciones de Instalación Función del embrague El embrague permite la salida rápida del cable para el acoplamiento rápido de la carga o de los puntos de acoplamiento, su funcionamiento está basado en un mango con forma de T. El mango en T debe estar en la posición “Enganchado (Engaged)” antes del bobinado. Para desenganchar, tire del mango en T hacia arriba y gire en dirección contra reloj la cantidad de ángulos abajo indicada en la tabla de configuración de montaje, hasta alcanzar la posición de “Desenganchado (Disengaged)”.
Página 51
Posición de Montaje Reposicionamiento Modelo Ángulo del Ángulo del Hacia abajo Hacia adelante embrague motor Seal 9.5/9.5s/9.5rs 90∘ 90∘ Seal 9.5i/9.5si/9.5rsi 90∘ 90∘ Seal 12.5/12.5s/12.5rs 90∘ 90∘ DV-18 36∘ 90∘ DV-12/15 36∘ 90∘ DV-12 light/12s light 40∘...
Requisitos de seguridad En algunos casos, el operador del cabrestante ha de poseer cualificaciones de acuerdo a las leyes y reglamentos aplicables en su país. Compruebe las condiciones ambientales y de seguridad antes y durante cualquier uso. Use sólo cables que han sido correctamente calificados en la manufactura y en su resistencia.
Principios del cabrestante Calcular el ángulo de esviaje Para obtener los mejores resultados con el cable o la cuerda sintética, la dirección de tiro en el plano horizontal ha de estar comprendida entre ±15 grados y en el plano vertical ha de estar comprendida entre ±5 grados.
Página 54
Principios del cabrestante Por ejemplo, si un vehículo cuyo peso es de 3000 kg se encuentra bajo una gradiente del 100% en un camino clasificado como pantanoso, la fórmula anteriormente indicada ha de ser utilizada del siguiente modo: Inclinación Donde Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 Elevación...
Accessorios Rodillos Pasacables El uso de cuatro rodillos pasacables permite eliminar la fricción generada por el cable. El pasacables no asegura que el cable o la cuerda sea enrollada en el tambor de forma ordenada. El ángulo de esviaje ha de estar comprendido entre 15° para asegurar que la cuerda o el cable sea enrollado de forma ordenada.
Uso del cabrestante Preparación antes del uso del cabrestante 1). Conecte el control remoto Desconecte siempre el control remoto cuando no esté en uso. Siempre mantenga el control remoto alejado del cabrestante, cable / cuerda sintética y del rodillo / guía de escobén.
Página 57
Uso del cabrestante 3). Asegure el punto de anclaje Es muy importante que el punto de anclaje sea lo suficientemente fuerte como para sostener la carga mientras se usa el cabrestante. No envuelva la cuerda alrededor de la carga y de nuevo en sí misma. Siempre use una correa para asegurar que el cable o la cuerda sintética no se deshilache o se retuerce.
Página 58
Uso del cabrestante Cuidado durante el uso del cabrestante Asegúrese de que la cuerda sea enrollada en el tambor de manera uniforme. Una cuerda trenzada de manera no uniforme dañará la cuerda, acortando su vida. Manténgase lejos del malacate, el cable, el rodillo, el gancho o el pasacables durante el bobinado.
Mantenimiento Sustitución del cable Durante el uso del cabrestante, deje de desenrollar al alcanzar la sección de pintada en rojo del cable o cuerda para asegurar un correcto anclaje de la cuerda con el tambor. 1). Desenganche el mango en T 2).
Mantenimiento Sugerencia para prolongar la vida de la cuerda sintética 1. Compruebe el cable de forma periódica y regular en busca de daños 2. El exceso de abrasión puede dañar o debilitar su cuerda sintética, evite que su cuerda roce con objetos o cantos afilados 3.
Página 61
Mantenimiento Advertencia de la CE • Este es un producto de Clase B. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso puede ser necesario que el usuario tome las medidas adecuadas. Advertencias en relación con FCC e Industry Canada (IC): •...
Página 62
Mantenimiento Programa de mantenimiento Intervalo Periódicamente Objeto Chequeo Referencias Diario Tres Meses Pernos de montaje Tensión de los Existencia de Instalación y alineación tornillos y desgaste anormalidades Operación Manual Razonable actuación Control Desgaste en los Libre de daños o Visual remoto mandos desgastes...
Solución de problemas Si el cabrestante deja de funcionar después de varios intentos, o si hay algún fallo durante el funcionamiento: Síntoma Posible Causa Solución Corto circuito Compruebe el cable de la batería Batería baja Recargue o reemplace la batería, 650CCA Protector de sobrecarga dañado Reemplace el protector de sobrecarga (opcional)
Página 64
(1) año a partir de la fecha original de compra. Todos los kits de montaje COMEUP y otros accesorios llevan un (1) año de garantía limitada contra defectos materiales y en la mano de obra.
Página 66
Eigenangetriebene Winde Vielen Dank für den Kauf dieser Winde. Die Anleitung beschreibt die Bedienung und Wartung der Winde. Alle Hinweise in dieser Anleitung basieren auf der zum Zeitpunkt des Drucks aktuellen Produktinformation. Aufgrund ständiger Produktverbesserungen, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung durchzuführen.
Página 67
Kontrollanzeigen Leitfaden Die Comeup Winde ist mit drei Steuerungsmodulen versehen. Die Konfiguration der drei Module ist ähnlich, sie werden aber unterschiedlich betrieben Stellen Sie fest, welches Modell Sie haben und beziehen Sie sich auf die Tabellen für die LED- und Summersignale, die den Betriebszustand Ihres Modells anzeigen...
Página 68
Kontrollanzeigen Leitfaden Kabelfernbedientes Steuerungsmodul für doppelgesteuerte Module Lieferbare Winden Seal 9.5rsi LED & Summer LEDs und Summer auf dem Steuerungsgehäuse LEDs auf der Fernbedienung Linke LED Rechte LED Summer Stecker eingesteckt Grün Grün Seil einziehen/auslassen Grün Grün 2 kurze Signaltöne Überhitzungswarnung alle 5 Sekunden Stecker herausgezogen...
Página 69
Kontrollanzeigen Leitfaden b. Drücken und halten Sie die Power-Taste für fünf Sekunden, die LED-Anzeige leuchtet nun permanent grün. c. Drücken Sie dann entweder “Einziehen” oder “Auslassen” um den Sender zu programmieren d. Nach Beendigung der Programmierung gibt der Summer einen 5 Sekunden langen Piepton ab.
Página 70
Kontrollanzeigen Leitfaden Grün Schwarz Schütz Weiß Schwarz Weiß Fernbedienung sbuchse Schwarz Gelb Grün LED Lampe Gelb Fernbedienung Winde Batterieempfehlungen und Kabelstärke Eine voll geladene Batterie und eine gute Stromverbindung sind unerläßlich für den ordnungsgemäßen Betrieb der Winde. Die Mindestanforderung für die Batterie ist 650 Kaltstart-Ampere.
Página 71
Montageanleitung Kupplungsfunktion Die Kupplung, die mit dem Kupplungshebel betätigt wird, erlaubt ein schnelles Abwickeln des Kunststoff- oder Stahlseils, um es an eine Last oder einen Ankerpunkt anhängen zu können Vor dem Beginn des Windevorgangs muß der Kupplungshebel in die Position “Aktiviert (Engaged)”...
Página 72
Unterseite der Trommel in Richtung der Montageplatte für vertikale Montage. Die Lastrichtung sollte niemals weg von der Montageplatte zeigen. Montageposition Repositionierung Windenmodell Horizontal Vertikal Kupplungswinkel Motorwinkel Seal 9.5/9.5s/9.5rs 90∘ 90∘ Seal 9.5i/9.5si/9.5rsi 90∘ 90∘ Seal 12.5/12.5s/12.5rs 90∘ 90∘ DV-18 36∘ 90∘ DV-12/15 36∘...
Página 73
Sicherheitsanforderungen Es ist unter Umständen erforderlich, dass der Betreiber einer Winde gemäß geltendem Recht oder Vorschriften über bestimmte Qualifikationen verfügt Überprüfen Sie die Betriebssicherheit und die Umweltbedingungen bevor und während des Gebrauchs des Geräts. Benutzen Sie ausschliesslich Kunststoff- und Stahlseile, die für Winden geeignet sind und überprüfen Sie diese vor dem Gebrauch auf Beschädigungen und Defekte.
Página 74
Leitlinien fuer den Windevorgang Berechnung des Ablenkwinkels Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, sollte die Zugrichtung einen Winkel von 15 Grad in der Horizontale und 5 Grad in der Vertikale in bezug auf die Winde nicht überschreiten. Sollte der Ablenkwinkel diese Werte überschreiten, ist ein ordnungsgemäßes Funktionieren nicht gewährleistet, da das Seil zur Seite der Trommel gezogen wird, was zur Beschädigung des Geräts oder des Seils führen kann.
Página 75
Leitlinien fuer den Windevorgang Beispiel: Für ein Fahrzeug mit einem Gesamtgewicht von 3000kg, das auf einem sumpfigen Weg mit einer Neigung von 100% nach oben gezogen wird, sieht die Formel folgendermassen aus: Die jeweiligen Werte sind: Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 Neigung Höhe Erforderliche Zugkraft = (Wt X S) + (Wt X G)
Página 76
Zubehoer Rollenklüse Eine 4-wegige Rollenklüse verhindert Seilreibung, weil die Rollen in Kontakt mit dem Stahldraht sind. Die Seilführung garantiert aber nicht, dass das Seil ordnungsgemäß aufgerollt wird. Um ein ordnungsgemäßes Aufrollen gewährleisten, muß Ablenkwinkel unter 15° eingehalten werden. Eine Überschreitung dieses Ablenkwinkels kann zu einer Beschädigung des Seils oder Ablenkwinkel der Winde führen.
Página 77
Der Windevorgang Vorbereitungen vor Inbetriebnahme 1). Schliessen Sie die Fernbedienung an Trennen Sie die Fernbedienung von der Winde ab, wenn diese nicht in Betrieb ist. Halten Sie die Fernbedienung fern von der Winde, dem Kunststoff- oder Stahlseil und den Klüsen. 2).
Página 78
Der Windevorgang 3). Sichern Sie das Seil am Ankerpunkt Es ist sehr wichtig, dass der Ankerpunkt stark genug ist, um die Last während des Windevorgangs tragen zu können. Wickeln Sie das Seil nicht direkt um die Last, sondern benutzen Sie einen Riemen, um sicherzustellen, dass das Kunststoff- oder Stahlseil nicht ausfranst oder verknotet.
Página 79
Der Windevorgang Vorsichtsmassnahmen waehrend des Windevorgangs Stellen Sie sicher, dass das Seil gleichmäßig auf der Trommel aufgewickelt ist. spiralenförmig aufgewickeltes Seil wird leicht beschädigt und hat eine kürzere Lebensdauer Halten Sie sich fern von der Winde, dem Seil, dem Haken, und der Rollenklüse oder Klüsenführung.
Página 80
Wartung Auswechslung des Stahlseils Wickeln Sie das Seil nicht über den rotgefärbten Abschnitt hinaus ab, um sicherzustellen, dass das Seil immer noch in der Trommel befestigt ist. 1). Lösen Sie den Kupplungshebel 2). Dann wickeln Sie den Rest des Seils ab und entfernen es von der Trommel. 3).
Página 81
Wartung Tip zur Verlängerung der Lebensdauer des Kunststoffseils 1. Warten Sie das Seil regelmäßig und überprüfen Sie es periodisch auf Beschädigungen und Verschleiß. 2. Übermäßiger Verschleiss schwächt das Kunststoffseil. Schützen Sie deshalb Ihr Seil gegen Reibung an scharfen Ecken oder Kanten. 3.
Página 82
Wartung Warnung bezüglich der CE-Kennzeichnung • Dies ist ein Produkt der Klasse B. In einer häuslichen Umgebung kann das Produkt Funkstörungen verursachen. Der Benutzer sollte entsprechende Maßnahmen treffen, um diese zu verhindern FCC und Industry Canada (IC) Warnung: • Diese Gerät entspricht den Anforderungen von Abschnitt 15 der FCC Vorschriften. Für den Betrieb gelten die folgende Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen;...
Página 83
Wartung Wartungsplan Art der Überprüfung Überprüfungsmethode Hinweise Periodisch Täglich Monatlich Vierteljährlich Montagebolzen & Bolzenspannung & Installation Existenz von Anomalien Anordnung Verschleiss Angemessene Funktioniert Bedienungsanleitung Aktivierung Verschleiss an Frei von Schäden und Fernbedienung Visuell Kontaktstellen Verschleiss LED leuchtet rot Visuell LED leuchtet grün Gebrochene Litzen Visuell, measuring Weniger als 10%...
Fehlerbehebung Wenn die Winde nach mehreren Versuchen nicht betrieben werden kann oder Fehler während des Betriebs auftreten Symptom Mögliche Ursache Remedy Unterbrochener Stromkreis Überprüfen Sie die Batterieleitungen Laden Sie die Batterie auf oder wechseln Weak battery Sie sie aus ( 650CCA) Beschädigter Wechseln Sie den Überlastungsschutz Überlastungsschutz(optional)
Página 85
Fehlerbehebung Zu viel Bremsscheibenpulver in der Säubern Sie die Bremsnabe Bremsnabe Bremse ist blockiert Überspannter Spiralring Verändern Sie die Ringspannung Bremse steckt fest Wechseln Sie die Bremsanlage aus Äußere Krafteiwirkung Wechseln Sie die beschädigten Teile aus Beschädigtes Räderwerk Wechseln Sie die beschädigten Teile aus Beschädigtes Stoppen Sie die Winde und reduzieren Überlastbetrieb...
Página 86
Ermessen von COMEUP solange der Käufer das vorgeschriebene Verfahren einhält. Sollte eine Reparatur oder Auswechslung der fehlerhaften Winde oder Teile erforderlich sein, muß der Käufer diese frachtfrei zu COMEUP oder einen autorisierten Händler senden. COMEUP wird das reparierte Produkt kostenfrei zum Käufer zurücksenden.
Verricello per automobili/Winch Grazie per aver acquistato un verricello . Il presente manuale descrive il funzionamento e la manutenzione del verricello. Tutte le informazioni in questa pubblicazione si basano sulle ultime informazioni di produzione disponibili al momento della stampa. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso a causa di continui miglioramenti del prodotto.
Página 89
Controllo di guida indicato Ci sono tre moduli di controllo degli argani automobilistici COMEUP. Sono tutti simili nel setup, ma hanno diverse risposte per il loro tipo di controllo Determinare il modello che si ha e fare riferimento alle tabelle per i vostri particolari modelli e...
Página 90
Controllo di guida indicato Modulo di controllo remote via cavo sui moduli di comando doppio Argani disponibili Seal 9.5rsi LED & Buzzer LEDs e buzzer sul ponte della scatola di controllo LEDs sul A destra del telecomandol A sinistra del LED Buzzer Spina nel connettore Verde...
Página 91
Controllo di guida indicato b. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione per circa 5 secondi, quindi il LED si illuminera’ di verde in modo permanente. c. Premere uno dei due cavi in o out al pulsante per la programmazione. d.
Página 92
Controllo di guida indicato Rosso Verde Rosso Nero Contatore Nero Rosso Bianco Nero Presa Bianco remota Giallo Verde Lampada LED Giallo Verricello Telecomando Raccomandazioni su batteria e dimensioni Una completa carica di batteria e buoni collegamenti sono essenziali per il corretto funzionamento del verricello.
Página 93
Guida di montaggio Funzione della frizione La frizione consente una rapida uscita del filo / cavo sintetico per l’aggancio su un carico o su punti di ancoraggio ed e’ gestito da una maniglia a T . La frizione a maniglia T deve essere in posizione di scatto attivo prima di scorrere il verricello. Per disattivare, alzare la frizione a T gestirlo e girarlo alla giusta angolazione menzionato nelle configurazioni di montaggio grafico sottostante nella tabella, girarlo in senso orario fino alla posizione “disinserito”.
Página 94
Posizione di montaggio Riposizionamento Modelli del verricello Piede all’ingiu’ Piede in avanti Angolo frizione Angolo motore Seal 9.5/9.5s/9.5rs 90∘ 90∘ Seal 9.5i/9.5si/9.5rsi 90∘ 90∘ Seal 12.5/12.5s/12.5rs 90∘ 90∘ DV-18 36∘ 90∘...
Requisiti di sicurezza in alcuni casi, il gesture di un verricello gli puo’ essere richiesto di avere qualifiche in base alle leggi e ordinanze vigenti. controllare le condizioni ambientali e di sicurezza precedent all’uso. Valutare correttamente l’uso filo / corda sintetica di costruzione e forza.
Principi del verricello Calcolazione dell’angolo di flessione Per ottenere il miglior servizio filo / cavo sintetico la direzione di tiro deve essere orrizontale con un angolo di 15 gradi e perpendicolare da centrare il tamburo del verricello di 5 gradi. Se l’angolo di deflessione e’...
Página 97
Principi del verricello Per esempio, se un veicolo pesa 3000 kgs il verricello con una inclinazione del 100% su una strada paludosa, la formula sara’ come segue: Pendenza Altezza Where Wt: 3,000 kg, S: 0.52 G: 0.71 RPF = (Wt X S) + (Wt X G) = (3,000 kg X 0.52) + (3,000 kg X 0.71) Distanza = 1,560 kg + 2,130 kg...
Página 98
Accessori Passacavo a rullo L’uso in 4 modi del passacavo a rullo puo’ eliminare l’attrito , perche’ il passacavo rulla a contatto con la fune. Ma il passacavo non assicurera’ che la fune metallica si snodera’ sul tamburo in modo ordinato. Il corretto angolo di flessione e’...
Procedura del verricello Preparazione prima dell’uso 1). Collegare il telecomando Scollegare sempre il telecomando quando non in uso. Tenere il telecomando sempre libero dal verricello, filo / corda sintetica, passacavo a rullo e cubia 2). Disattivare funzione della frizione Sollevare la frizione a T , girarlo a 90 gradi di rotazione in senso antiorario, in posizione “disinserito”.
Página 100
Procedura del verricello 3). Punto di ancoraggio sicuro E’ molto importante che il punto di ancoraggio sia abbastanza forte per tenere is carico durante l’uso del verricello. Non avvolgere la corda attorno al carico e se stesso. Utilizzare sempre un cinturino per garantire la fune / corda sintetica non si sfilacci o si pieghi 4).
Página 101
Procedura del verricello Precauzioni durante l'uso del verricello Accertarsi che la fune si avvolga sul tamburo in modo uniforme. Un avvolgimento squilibrato puo’ danneggiare la corda in modo definitivo. Tenersi sempre liberi dal verricello, corda , gancio e passacavo a rullo e cubio durante l’uso del verricello. Tenere lo spazio del verricello libero.
Página 102
Manutenzione Sostituzione della fune Non avvolgere oltre la sezione di vernice rossa della corda per garantire l’ancoraggio della fune sul tamburo. 1). Disattivare la frizione a T . 2). Riavvolgi l’intera fune e rimuverlo dal tamburo. 3). Posizionare il sostituto della fune attraverso l’apertura del passacavo a rullo, passare sotto il tamburo e inserirlo nel foro sul nucleo del tamburo, stringere le viti verso il basso per fissare la fune.
Página 103
Manutenzione Suggerimenti per prolungare la vita della corda sintetica 1. Manutenzione regolare e controllo periodico della corda da danni e usura. 2. Poiche’ troppa abrasione puo’ danneggiare o indebolire la corda sintetica, bisogna proteggere la corda da sfregamento contro oggetti appuntiti o sui bordi. 3.
Página 104
Manutenzione Avviso marchio CE • Questo e’ un prodotto di classe B, in un ambiente domestico, questo prodotto puo’ causare interferenze radio, nel qual caso l’utente e’ tenuto a prendere provvedimenti adeguati. FCC e industria Canada (IC) avviso: • Questo dispositivo e’ conforme a parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento e’ soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero compromettere il funzionamento...
Página 105
Manutenzione Programma di manutenzione Classificazione di controllo Metodo di articolo Controllo di referimento Periodico Giorna controllo gliero Mensile trimestrale Bulloni di Bulloni Installazione Esistenza di anomalie fissaggio & tensione Funzione Manuale Azionamento ragionevole Portare a punti Visiva Libero da usura o danni Telecomando di contatto LED luce...
Risoluzione dei problemi Se il verricello non funziona dopo diversi tentativi, o se c’e’ qualche anomalia durante il funzionamento: Indizio Possibile causa Rimedio Circuito tagliato Controllare il cavo di batteria Batteria debole Ricaricare o sostituire la batteria, 650CCA Protettore del sovraccarico Sostituire la protezione di sovraccarico danneggiato (opzione) (opzione)
Página 107
(1) anno dalla data di acquisto. Tutti i kits di montaggio COMEUP e altri accessori di trasporto portano uno (1) anno di garanzia contro i difetti di produzione.