Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orima ORP-40-SX

  • Página 2 GVH29-BUT ORP40SX INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E DE INSTALAÇÃO DA PLACA VITROCERÂMICA ENCASTRÁVEL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LER COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO, E MANTENHA AS MESMAS NUM LOCAL ADEQUADO PARA CONSULTA QUANDO NECESSÁRIO. ESTE MANUAL ESTÁ PREPARADO CONJUNTAMENTE PARA MAIS DO QUE UM MODELO. O SEU APARELHO PODE NÃO TER ALGUMAS DAS FUNÇÕES MENCIONADAS NESTE MANUAL.
  • Página 3 AVISO: Perigo de incêndio: não guardar itens nas superfícies de cozedura. AVISO: Se a superfície estiver fendida, desligue o produto para prevenir a possibilidade de choques eléctricos. Para as placas com tampa, remover os salpicos da tampa antes de abrir. E também deve deixar a superfície da placa deve arrefecer antes de fechar a tampa.
  • Página 4 Para sua segurança, foram aplicadas todas as possíveis medidas de segurança. Uma vez que o vidro pode partir-se, deve ter cuidado quando o está a limpar para evitar fazer riscos. Evitar dar pancadas ou impactos no vidro com acessórios. Assegurar que o cabo de alimentação não fica entalado durante a instalação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danos.
  • Página 5 U aàutilizaç oài te si aàp olo gadaàdoàp odutoàpodeài pli a àu aà e tilaç oàadi io al,àpo àe e ploàaàa e tu aàdeàu aàja ela,à ouàu aà e tilaç oà aisàefi az,àpo àe e ploàau e ta àoà í elàdaà e tilaç oà e i a,àseàe isti .
  • Página 6 INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO ààààààààààààImportante: Esteàapa elhoàde eàse ài staladoàpo àpessoalà ualifi adoàe à o fo idadeà o àasà i st uçõesàdeài stalaç oàdoàfa i a te,à egula e taçõesàlo aisàdeà o st uç o,à ódigosàdasàe tidadesà egulado asàdoàg sàeài st uçõesàdeàligaçõesàel t i as. Instalação do seu produto •...
  • Página 7 • àààà àààà Oàapa elhoàest à eguladoàpa aàele t i idadeà Và Hz.à“eàoàfo e i e toàdeàele t i idadeàfo àdife e teàde eà o ta ta àoà se içoàauto izado. •àààà ààOàfa i a teàde la aà ueà oàassu eà ual ue à espo sa ilidadeàpo àda osàouàpe dasà ausadosàpo àligaçõesài ap op iadasà ueàseja àe e utadasàpo àpessoalà...
  • Página 8 Qua doàutiliza àpelaàp i ei aà ezàouà ua doàaàpla aà oàfo àutilizadaàdu a teàu àlo goàpe íodo,à à e ess ioàeli i a àaà hu idadeà ueàseàa u ulouàe àto oàdosàele e tosàel t i osàdaàpla aàa e de doàaàpla aàel t i aà aàposiç oà í i aàdu a teà e aàdeà...
  • Página 9 t< t> á Pla a á Ba adaàde à t a alho Figure 2 - Installation with “upo teàTipoà Suporte Tipo 1 Mi . Mi . àB àá Mi . Vedante “upo teàTipoà á[ ]ààààà Não-combustívelàààààààààààààà ààààààààààà combustível á Figure 3 - Installation with àààààààààààà...
  • Página 10 Cha eài glesa I je to Figu aà Figura 6 V l ulaà o àdispositi oàdeàfalhaàdeà ha a V l ulaàse àdispositi oàdeàfalhaàdeà ha a Válvula com dispositivo de falha de chama Pa afusoàdeàdes io Pa afusoàdeàdes io Noài te io àdoào ifí io Pa afusoàdeàdes io Figura 10 Figura 9...
  • Página 11 QUADRO INJECTOR G30 28-30mbar 7.5 kW 545 g/h G30/G31 ES Classe: 3 G20 20 mbar 2H3+ 28-30/37 mbar QU E IMAD OR R ÁP ID O Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) CONSUMO EM 1h 218,1 g/h 285,7 l/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) 1,75...
  • Página 12 Oàsí oloà oàp odutoàouà aà espe ti aàe alage ài di aà ueàesteàp odutoà oàpodeàse àt atadoà o oàli oàdo sti o.àDe eàse àdepositadoà u à e t oà deà e olhaàap op iadoàpa aàaà e i lage àdosàe uipa e tosàel t i osàeà ele t ó...
  • Página 13 ORP40SX GVH29-B INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA ENCIMERA A GAS EMPOTRABLE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA; GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO. ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL.
  • Página 14 -El aparato no está diseñado para funcionar mediante temporizadores externos ni sistemas de control a distancia. -No utilice detergentes abrasivos ni estropajos de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno ni ninguna otra superficie del horno, pues se puede rayar, y con ello puede dar lugar a la rotura del mismo.
  • Página 15 Durante el uso - No coloque materiales inflamables ni combustibles en, ni cerca de, el aparato cuando lo esté utilizando. -No deje el aparato sin vigilancia cuando esté cocinando con grasas sólidas o aceites. Pueden prenderse fuego por el calor extremo. Nunca vierta agua sobre llamas causadas por aceites o grasas. Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las llamas provocadas en esta situación y apague el fuego.
  • Página 16: Instalación Y Preparativos Para El Uso Del Aparato

    INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA EL USO DEL APARATO Importante: El aparato debe instalarse por parte de un técnico cualificado, siguiendo las instrucciones de instalación del fabricante, así como también la normativa local en materia de construcción, los reglamentos de las autoridades del gas y las instrucciones sobre cableado eléctrico.
  • Página 17 El uso intenso y prolongado del aparato puede requerir una fuente de ventilación adicional: por ejemplo abrir una ventana, o bien, para una ventilación más efectiva, aumentar la velocidad de funcionamiento de la campana extractora, si la hubiere, por ejemplo. Realice el corte del hueco según las dimensiones indicadas en la ilustración 1.
  • Página 18: Uso Del Aparato

    El aparato está ajustado para una corriente eléctrica de 230V a 50Hz. Si la tension eléctrica fuera otra, • contacte con el servicio técnico autorizado. El fabricante declara que no tiene responsabilidad alguna en contra de cualquier tipo de lesión o daños •...
  • Página 19 Cuando vaya a utilizar la placa por primera vez, o bien tras no haberla utilizado durante mucho tiempo, deberá eliminar cualquier humedad acumulada en las partes eléctricas de la placa; para ello, póngala en funcionamiento al mínimo durante 20 minutos. Nunca utilice la placa sin colocar recipientes sobre los hornillos.
  • Página 20 t< t> á E i e a á Pla aàE i e a à “opo teàTipoà Ilustración 2 Instalación con Soportes Tipo 1 Mi . Mi . àB àá Mi . “opo teàTipoà Pa edesàa e as á[ ]ààààà usti le ààààààààààà...
  • Página 21 Lla e I e to Ilustración 7 Ilustración 6 Válvula con sistemas de Válvula con sistemas de Válvula con sistemas de detección de fallos de llama detección de fallos de llama detección de fallos de llama To illo To illoàdeàdes íoà àdeàDes ío i te io àdelàhue o To illoàdeàDes ío...
  • Página 22: Tabla De Inyectores

    TABLA DE INYECTORES G30 28-30mbar 7.5 kW 545 g/h G30/G31 ES Clase: 3 G20 20 mbar 2H3+ 28-30/37 mbar QU E MAD OR R AP ID O Diám. inyector (1/100 mm) Valor normal (kW) Consumo en1 h 218,1 g/h 285,7 l/h QUEMADOR MEDIANO Diám.
  • Página 23 Marca ORP40SX Modelo Tipo de Placa Número de zonas de cozedura Tecnologia de aquecimento-1 áu ilia Dimensão-1 Eficiência energética-1 Tecnologia de aquecimento-2 “e i- pida Dimensão-2 Eficiência energética-2 Tecnologia de aquecimento-3 “e i- pida Dimensão-3 Eficiência energética-3 Eficiência energética-3 Eficiência energética-3 Tecnologia de aquecimento-4 R pida Dimensão-4...
  • Página 24 Elàsí oloàe àelàp odu toàoàe àsuàe alajeài di aà ueàesteàp odu toà oà puedeàse àt atadoà o oà asu aàdo sti a.àE àsuàluga ,àseàde eàe t ega àe à elàpu toàdeà e ogidaà o espo die teàpa aàelà e i lajeàdeàapa atosàel t i osà àele t ó...
  • Página 25 ORP40SX...
  • Página 33 52200911 R1...
  • Página 34 LOGO MODEL OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS OF BUILT-IN GAS HOB...
  • Página 35 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Página 36: Tabla De Contenido

    CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Installation of product 3.2 Gas connection 3.3 Electric connection and safety 3.4 Gas conversion 4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners 4.2 Use of hotplate 4.3 Accesorries 5.
  • Página 37: Brief Presentation Of Product

    1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT Gas Hob: Mixed(Dual Fuel) Hob: List of Components: 1- Semi-Rapid Burner 6- Rapid Burner 2- Control Knobs 7- Wok Burner 3- Auxillary Burner 8- Electrical Hotplate 4- Electrical Ignition Button 9- Operation Lamp For Electrical Hotplate 5- Pan Support * The appearance of your hob may be different than the model shown above due to its configuration.
  • Página 38: Warnings

    2. WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Página 39 2. WARNINGS -WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. -For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Página 40 2. WARNINGS - These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country. - All possible security measures have been taken to ensure your safety.
  • Página 41: Installation And Preparations For Use

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Important: This appliance must be installed by a qualified people according to the manufacturers installation instructions, local building regulations, gas authority codes and electrical wiring instructions. 3.1. Installation of your product Advice for the installer Important •...
  • Página 42 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • For rooms with a volume of between 5 m and 10 m a permanent ventilation of 50 cm free area will be required unless the room has a door which opens directly the outside air in which case no permanent ventilation is required.
  • Página 43 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • Place the hob in the cut out. Then mark the location of the hob on the cooktop with a marker. • Take out the hob. Place the gasket on the line you merked. Be sure the line centres the gasket.
  • Página 44: Gas Connection

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • Carefully trim away the excess sealing material “C” from around the appliance. Important: If the appliance is to be installed above a cupboard or drawer it is absolutely assential that you place a seperator between the base of the appliance and the drawer unit. Emptying of the Burned Gases from Environment The cooking appliances that operate with gas, throw the burned gas wastes out directly to the outside or through the cooker hoods that are connected to the a chimney that opens directly to the...
  • Página 45: Electric Connection And Safety

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE During connections always keep the nut on the gas manifold fixed, while rotating the counter-part. Use spanners of appropriate size for safe connection. For all surfaces between different components, always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections.
  • Página 46: Gas Conversion

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • You have to ensure the power cord with suitable insulation to be connected to the power source during the connection. If there is no appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the appliance to be installed, contact to our authorized service. The earthed electric outlet must be close to the appliance.
  • Página 47 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Spanner Injector Figure 7 Figure 6 Adjusting the reduced flame position: The flame length in the minimum position is adjusted with a flat screw located on the valve. For valves with flame failure device, the screw is located on the side of the valve spindle(Figure 8-9). For valves without flame failure device, the screw is located inside the valve spindle(Figure 10).
  • Página 48: Use Of Your Product

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners To determine which knob controls which burner, check the position symbol above the knob. • Manual Ignition If your appliance is not equipped with any ignition aid or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below: To ignite one of the burners, press and turn its knob counter-clockwise so that the knob is in maximum position, approach a match, taper or another manual aid to its upper circumference.
  • Página 49 4. USE OF YOUR PRODUCT Control of the hob burners OFF position MAX. position MIN. position MODULATE Figure 12 The knob has 3 positions: Off (0), maximum (big flame symbol) and minimum (small flame symbol). After you ignite the burner in maximum position; you can adjust the flame length between maximum and min.
  • Página 50: Use Of Hotplate

    4. USE OF YOUR PRODUCT Make sure that the tips of the flames do not spread out of the outer circumference of the pan, as this may also harm the plastic accessories around the pan (handles etc.). Figure 14 When the burners are not in use for prolonged periods, always turn the main gas control valve off. Warning: •...
  • Página 51 4. USE OF YOUR PRODUCT Hotplate Knob Position - Function 0 Off position 1 To melt butter etc. and to warm small quantities of liquid. 2 To warm bigger quantities of liquid. To prepare creams and sauces. 3 To defrost food for cooking 4 To cook delicate meat and fish 5 To roast meat and steak 6 To boil big quantities of liquid or to fry.
  • Página 52: Accesorries

    4. USE OF YOUR PRODUCT • To ensure long life, the hotplate must be thoroughly cleaned with appropriate cleaning products. To avoid rustiness and to keep them new it is recommended to rub the hotplate lightly with tissue with a small amount of oil. Do not use a steam cleaner. •...
  • Página 53: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Página 54: Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning hotplates: Clean the hotplates with a damp sponge and then dry them by turning them on for a few seconds. To maintain their appearance, apply a small amount of oil on the surface of hotplates. The hotplate trim rings can be cleaned with products intended for stainless steel.
  • Página 55: Service And Transport

    6. SERVICE AND TRANSPORT 6.1 Basic troubleshooting before contacting service If the electrical ignition/hotplate does not operate : • The hob may be plugged off, there has been a black out. If the hotplate does not heat : • The heat may be not adjusted correctly with hob heater control switch. The hob burners do not operate correctly : •...
  • Página 56 INJECTOR TABLE Gas Category: II 2E+3+ 50 mbar 28-30 mbar 28-30/37 mbar 20 mbar 25 mbar 13 mbar RAPID BURNER Injector Diameter (%mm) Nominal Rating (kW) 2.75 2.75 Consumption in 1h 214.3 gr/h 218.1 gr/h 218.1 gr/h Consumption in 1h 285.7 lt/h 332.2 lt/h 261.9 lt/h...
  • Página 57 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Tabla de contenido