Karibu 52768 Instrucciones De Montaje Y De Servicio página 29

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
Saunaofen_EXTERN_neu_:Saunaofen Thermic Kompakt 8spr 24.06.10 12:34 Seite 29
Durante l'esercizio, disinserite il vaporizzatore e eventualmente estrae-
telo dal vano. Un nuovo riempimento della vaschetta del vaporizzatore
deve avvenire solo dopo che la copertura si è raffreddata!
b
Le sostanze per il getto di vapore non devono essere immesse diretta-
mente nel contenitore del vaporizzatore. Additivi immessi nel conteni-
tore del vaporizzatore tendono a formare schiuma e a traboccare.
Osservate le avvertenze del produttore!
b
Riempimento del contenitore fino al massimo alla tacca superiore.
b
La capacità del contenitore vuoto corrisponde a 3l. Tale quantità è suf-
ficiente per un esercizio continuo di ca. 90min (a seconda del grado di
calcificazione della piastra elettrica).
b
Per essere riempito, il contenitore può essere estratto dall'apposito
vano.
b
Non versate mai acqua nel vano in cui è installato il contenitore del
vaporizzatore.
b
Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni!
b
Fate attenzione ad acqua molto calda che potrebbe traboccare.
b
Aufgüsse mit Beimischungen von alkoholischen Getränken oder son-
stige nicht für den Saunabetrieb vorgesehene Zusätze sind wegen
Brand-, Explosions- und Gesundheitsgefahr nicht zulässig.
b
Dopo ogni esercizio con vaporizzatore, lasciate raffreddare l'ap-
parecchio, eliminate l'acqua residua e pulite il contenitore.
b
In caso di inosservanza dei punti sopraindicati decade il diritto di
garanzia!
Avvertenza
Per motivi di sicurezza, nella maggior parte dei comandi con modu-
lo per la regolazione dell'umidità la temperatura della sauna viene
limitata a 60-70°C.
Estrazione – inserimento del vaporizzatore
Il vaporizzatore può essere estratto dal suo vano e reinserito in esso con
facilità. Si deve badare che la base con i contatti di collegamento non sia
bagnata.
Se la base è bagnata
Disinserite il vaporizzatore e la stufa dalla relativa centralina di comando,
e lasciateli raffreddare.
Asciugate la base e la superficie sottostante con un panno assorbente.
Disinserimento automatico
Il vaporizzatore si disinserisce automaticamente nei seguenti casi
b
L'acqua è evaporata e l'interruttore termico integrato si disinserisce
b
La centralina di comando si disinserisce automaticamente al termine di
un determinato intervallo (disinserimento di sicurezza)
b
L'apparecchio viene inserito senza acqua nel serbatoio
b
Sono presenti eccessivi depositi di calcare sulla piastra elettrica (vedi
rimozione dei depositi di calcare).
Dopo il disinserimento dell'interruttore termico
L'interruttore termico si reinserisce automaticamente nei seguenti casi
b
Viene versata acqua fredda nel contenitore del vaporizzatore
Il contenitore del vaporizzatore viene tolto dal contatto per ca. 15 sec.
b
b
I comandi per l'umidità vengono disinseriti per almeno 15 sec.
b
Il regolatore di umidità si trova nel modo di intervallo.
Protezione da sovratemperatura
Il vaporizzatore è provvisto di una protezione da sovratemperatura.
Tale protezione interviene in caso di sovratemperatura ovvero di presenza
di depositi di calcare molto consistenti, e deve essere resettata manual-
mente. A questo fine deve essere azionato il bottone di reset della prote-
zione da sovratemperatura, che si trova dietro il foro nella piastra di base
del contenitore del vaporizzatore.
Depositi di calcare nel contenitore
A seconda del grado di durezza dell'acqua vaporizzata si possono formare
depositi di calcare nel contenitore e sulla piastra elettrica.
Il vaporizzatore, pertanto, deve essere pulito regolarmente e i depositi di
calcare presenti su di esso devono essere rimossi, in base al tenore di cal-
care dell'acqua e comunque al più tardi ogni 10 impieghi della sauna eco-
logica. Piastre elettriche su cui sono presenti depositi di calcare pregiudi-
cano le prestazioni del vaporizzatore, aumentano il fabbisogno energetico
e, se sono molto consistenti, possono comportare il disinserimento del
vaporizzatore. Rimuovete regolarmente i depositi di calcare presenti nel
recipiente del vaporizzatore (vedi sezione seguente: Pulizia del vaporizza-
tore), e comunque al più tardi quando il tempo necessario alla vaporizza-
zione aumenta, l'apparecchio diventa più rumoroso o sono visibili dei depo-
siti.
Pulizia del vaporizzatore
b
Pulite l'esterno del recipiente del vaporizzatore e la base solo con un
panno umido.
b
Non immergete il contenitore in acqua e non lavatelo in lavastoviglie.
b
I depositi di calcare nel contenitore del vaporizzatore e sulla piastra
elettrica possono essere rimossi con un decalcificante comunemente
reperibile sul mercato, per es. essenza di aceto, acido citrico. Si
devono osservare le istruzioni di dosaggio del relativo decalcificante.
b
Dopo l'impiego di detersivo per piatti o decalcificanti, il contenitore
deve essere risciacquato accuratamente con acqua pulita!
b
Non impiegate abrasivi o detergenti aggressivi.
b
Dopo ogni sauna, lasciate raffreddare il contenitore, svuotatelo e ris-
ciacquatelo accuratamente con acqua pulita!
Tipologie di utilizzo
Con il vaporizzatore integrato e l'apposita centralina avete la possibilità di
impostare diverse tipologie di utilizzo. Oltre alla classica sauna finlandese,
con temperature tra 70°C e 110°C e con umidità relativa molto bassa (max.
15%), potete godere anche di un bagno di vapore o con erbe aromatiche a
temperature tra 30°C e 60 °C.
La durata di un bagno di vapore dovrebbe essere tra i 15 e i 30 minuti a
seconda di come ci si sente. Dopo pause di riposo sono possibili ulteriori
bagni.
Tipologie di utilizzo (diagramma umidità/temperatura)
100
Sauna
90
80
70
60
Warmluftbad
50
40
30
20
10
5
5
10
15
20
25
30
rel. Feuchte (%)
L'umidità dell'aria nella cabina dipende dalle dimensioni e dalla struttura
della cabina stessa, nonché dalla temperatura.
Si deve osservare che, se la temperatura aumenta, per la saturazione è
necessaria una quantità maggiore di vapore acqueo.
Impiego di additivi
Utilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili o confezioni di erbe
aromatiche costituite di oli vegetali o sintetici. Mettete le sostanze diluite in
un po' d'acqua nella vaschetta apposita, le confezioni di erbe aromatiche
devono essere appoggiate sull'apposita griglia del vaporizzatore. Il vapore
che si sviluppa libera gli aromi delle erbe aromatiche e li espande nella
cabina. Non utilizzate mai concentrati per per il getto di vapore allo stato
puro. Non immettete mai gli additivi e i concentrati per il getto di vapore
direttamente nel contenitore del vaporizzatore. Additivi immessi nel con-
tenitore del vaporizzatore tendono a formare schiuma e a traboccare!
Attenzione! Le sostanze per il getto di vapore possono causare macchie
sulle superfici metalliche e sulle pietre per sauna. Sostanze per il getto di
vapore al profumo di limone possono causare macchie di ruggine a causa
dell'acido in esse contenuto.
Ad ogni modo, per il getto di vapore utilizzate solo le sostanze in forma dilui-
ta previste dal produttore.
Per il getto di vapore non utilizzate mai alcol o altre sostanze non
previste per la sauna, sussistono pericolo di incendio e di esplosio-
ne nonché rischi per la salute!
I
Soft-Dampfbad/
Kräuterbad
35
40
45
50
55
60
65
70
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

527895277052791

Tabla de contenido