Contenido S-I. Información general S-II. Información de seguridad S-III. Especificaciones S-IV. Utensilios de cocina S-V. Instalación S-VI. Instrucciones de uso S-VII. Limpieza y mantenimiento S-VIII. Resolución de problemas NOTA: Este manual instrucciones contiene información importante, incluyendo puntos de seguridad e instalación, que le permitirán aprovechar al máximo su aparato.
Página 3
S-I. Información General • Por favor leer este manual detenidamente antes de utilizar este aparato. importante que este familiarizado con todas las funciones de control antes de empezar a utilizar este aparato. • Este aparato está diseñado para uso doméstico. •...
Página 4
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales o exposición a una energía excesiva del horno de microondas cuando usa su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Advertencia: los líquidos y otros alimentos no se deben calentar en recipientes herméticos, ya que pueden explotar.
Página 5
• Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en hornos de microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que el calentamiento por microondas haya finalizado. • Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Página 6
• Durante el uso, el aparato se calienta. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento dentro del horno. • Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno (para hornos provistos de una instalación para usar una sonda sensible a la temperatura). •...
S-III. Especificaciones Modelo Roth Frecuencia 24560 MHz Voltaje 120V~60 Hz Potencia de entrada (Microondas) 1450 W Potencia de salida (Microondas) 900 W Potencia de salida (Grill) 1000 W Capacidad del horno 25 litros Plataforma giratoria Ø315 mm Dimensiones externas 594 x 410 x 388 mm...
Instalación de la plataforma giratoria • Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés y esta nunca debe ser obstruida. • Utilice siempre tanto la bandeja de cristal como el anillo de la placa giratoria ensambladas durante la cocción. • Todos los recipientes de alimentos y alimentos siempre deben estar colocado en la bandeja de vidrio durante la cocción.
S-IV. Utensilios de cocina Algunos utensilios no metálicos pueden ser adecuados para su uso en hornos de microondas. Si no está seguro, el utensilio en cuestión puede ser probado de acuerdo con el siguiente procedimiento. Prueba del utensilio: 1. Vierta una 1 taza de agua fría (250 ml) en el utensilio en cuestión y colóquelo dentro del microondas.
Platos de Solo para cortos períodos de cocción / calentamiento. No dejes del papel y tazas microondas desatendido durante su uso. Puede usarse para recalentar alimentos y para absorber aceite y Servilletas de grasa, solo para períodos cortos de cocción y supervisando el papel proceso cuidadosamente siempre.
Consejos para cocinar con microondas, observe las siguientes recomendaciones: • Antes de calentar o cocinar alimentos con cáscara o piel (por ejemplo, manzanas, tomates, patatas, salchichas), pínchelos para que no se quemen antes de comenzar a prepararlo. • Antes de usar un recipiente o plato, asegúrese de que sea apto para microondas (vea la información sobre tipos de utensilios de cocina).
Cuando cocine en el microondas tenga en cuenta lo siguiente: 1. Cuanto menor sea la temperatura, mayor será el tiempo de cocción. 2. Los alimentos que contienen una gran cantidad de líquido se calientan más rápidamente. 3. La cocción tendrá lugar de manera más uniforme si la comida se distribuye en la parte superior del plato giratorio en de una manera uniforme.
Página 13
S-V. Instalación Este aparato debe instalarse correctamente por una persona calificada, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante. Declinamos cualquier responsabilidad de heridas o daños, a personas o a propiedad, como resultado de un uso inapropiado o una mala la instalación de este aparato. Para reducir el riesgo de lesiones a las personas instalé...
Página 14
Instalación y conexión 1. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. 2. Este horno está pensado únicamente para un uso como aparato empotrado. No está diseñado para usarlo en encimeras o dentro de armarios. 3. Lea detenidamente las instrucciones especiales de instalación. 4.
S-VI. Instrucciones de uso Panel de control 1. Pantalla 2. Microondas 3. Grill/combinación 4. Descongelar por peso/tiempo 5. Reloj/temporizador de cocina. 6. Detener/invalidar. 7. Iniciar/+30 seg/Confirmar 8. Perilla +/-. 9. Para abrir la puerta. 1.Configurando el reloj Cuando se enchufa el horno microondas a la corriente, el LED muestra “0:00”...
2. Cómo cocinar con el microondas. Pulse “Microondas”, el LED mostrará “P100”. Pulse “Microondas“ para establecer los tiempos o gire la perilla “+/-“ para seleccionar la potencia deseada; se mostrará “P100”, “P80”, “P50”, “P30” o “P10” en cada pulsación. A continuación, pulse “Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar la acción y gire la perilla “+/-“...
3. Cocinar en grill o modo combinado Pulse “Grill/Combi”, el LED mostrará “G”. Pulse “Grill/Combi“ para establecer los tiempos o gire “+/-“ para seleccionar la potencia deseada; se mostrará “G”, “C-1” o “C-2” en cada pulsación. A continuación, pulse “Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para confirmar la acción y gire “+/-“...
5.Temporizador de cocina Pulse “Reloj/Temporizador de cocina”; el LED mostrará 00:00. Gire “+/-“ para especificar el tiempo correcto. (El tiempo de cocción máximo es de 95 minutos.) Pulse “Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar esta configuración. Cuando se alcanza ese tiempo, el indicador del reloj se apagará.
6. Cómo descongelar según el peso 1) Pulse “Descongelar por peso/tiempo” una vez; se mostrará “dEF1”. 2) Gire “+/-“ para seleccionar el peso de los alimentos de 100 a 2000g. 3) Pulse “Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para iniciar la descongelación. 7.Cómo descongelar por tiempo 1) Pulse “Descongelar por peso/tiempo”...
Tabla del menú automático: Menu Peso Visualización 200 g Pizza-Postres 400 g 250 g Carne 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 50 g (con 450 ml en Pasta agua fría) 100 g (con 800 ml en agua fría) 200 g Papas 400 g...
Ejemplo: si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla con el 80% de la potencia del microondas durante 7 minutos, hágalo de la siguiente manera: 1) Pulse “Descongelar por peso/tiempo” dos veces; se mostrará “dEF2”. 2) Gire “+/-“ para seleccionar el tiempo de descongelación hasta que se visualice “5:00”.
S-VII. Limpieza y mantenimiento Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación. • Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un paño ligeramente húmedo. Limpie los accesorios de la manera habitual en agua jabonosa. • El marco de la puerta y el sello y las partes vecinas se deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucios.
E-I. General Information • Your safety is of the utmost importance to our company. Please make sure that you read this instruction booklet before attempting to install or use the appliance. • This appliance is designed for domestic household use. •...
Página 25
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Página 26
• Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 27
• Only use the temperature probe recommended for this oven (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe). • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Installing the turntable • Never position the glass tray upside down. • Glass tray movement should never be obstructed. • Always use both the glass tray and turntable ring assembly during cooking. • All food and food containers should always be placed on the glass tray during cooking.
E-IV. COOKING UTENSILS Some non-metal utensils may be suitable for use in microwave ovens. If you are not sure, the utensil in question may be tested in line with the procedure below. Utensil test: 1. Pour 1 cup of cold water (250 ml) into a microwaveable container and place the utensil in question inside.
Follow the manufacturer's instructions. The label “Microwave safe” must be applied. Some plastic containers become soft when the Plastic food materials inside heats up. Make holes, slits or air vents in “boiling bags” and airtight plastic bags, in accordance with the instructions on the packaging.
Página 32
• When cooking foods with a low level of moisture (e.g. defrosting bread, making popcorn, etc.), evaporation takes place extremely quickly. The oven then functions as if it is empty, which puts the food at risk of burning. The oven and the container may be damaged.
Página 33
E-V. Installation This appliance must be correctly installed by a suitably qualified person, strictly in accordance with the manufacturer’s instructions. We decline any responsibility for injury or damage, to person or property, because of improper use or installation of this appliance. To reduce the risk of injury to persons grounding installation.
Página 34
Installation and connection 1. This appliance was designed exclusively for domestic use. 2. The oven in question was designed to be a fitted appliance. 3. Observe the special installation instructions. 4. The appliance can be installed in a wall-mounted cupboard in heat-resistant material, with a width of 60 cm (at least 55 cm deep and at least 85 cm from the floor).
E-VI. Operating instructions Control panel 1. Display screen. 2. Microwave. 3. Grill and combination. 4. Weight/Time defrost. 5. Kitchen timer/Clock. 6. Stop/Clear. 7. Start/+30sec/ Confirm. 8. +/- knob. 9. Door open. 1. Setting the clock When the microwave oven is on, the text “0:00” appears on the LED, and the buzzer sounds.
Microwave cooking Press “Microwave”; the text “P100” will appear on the LED. Turn the “+/-” knob to select the desired power level: “P100”, “P80”,“P50”, “P30” or “P10” will appear consecutively, in correspondence with each press of the button. Next press “Start+30Sec./Confirm” to confirm. Use “+/-”...
Página 38
Grill and combi cooking Press “GrilI/Combi.” the text “G” will appear on the LED; at this point, press “GrilI/Combi.” several times or use “+/-” to select the desired power level: every time the button is pressed, the values “G”, “C-1” or “C-2” will appear consecutively. Next, press “Start+30Sec./Confirm”...
4. Quick start Press “Start+30Sec./Confirm” 1 to start cooking at 100% power; press the button several times to increase the cooking time by 30- second intervals, up to a maximum of 95 minutes. 5. Timer with sound alert (does not stop cooking) 1.
6.Defrosting on the basis of weight 1. Press “WEIGHT/TIME DEFROST” once; the text “dEF1” will appear on the oven.” 2. Turn “+/-” to select the weight of the food in question, choosing a weight from 100 to 2000 g. 3. Turn “Start+30Sec./Confirm” (3) to start defrosting 7.
Página 41
AUTOMATIC MENU table of foods: Menu Weight Display 200 g Pizza-Desserts 400 g 250 g Meat 350 g 450 g 200 g Vegetables 300 g 400 g 50 g (with 450 ml cold Pasta water) 100 g (with 800 ml cold water) 200 g Potatoes 400 g...
Example: If you want to defrost a food for 5 minutes, then cook at 80% microwave oven power for 7 minutes, proceed as follows: 1. Press twice “WEIGHT/TIME DEFROST” “dEF2” will appear on the text. 2. Press “+/-” to select the defrost time, so that the text “5:00” appears.
E-VII. Cleaning and maintenance Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
CERTIFICADO DE GARANTÍA Se extiende el presente "Certificado de garantía" por una cobertura de doce meses sobre el equipo que abajo se detalla, a partir de la fecha de compra y bajo las condiciones que se estipulan: • Nuestra obligación dentro de los términos de esta garantía es reponer, sin cargo alguno para el Cliente, cualquier parte que, a nuestro juicio, tenga defectos de fabricación.