ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH PARTS Ceramic coated plates Temperature lock function On-off switch Hinge lock Temperature controls Heat resistant pouch (not shown) Temperature display Swivel cord Heat boost function INSTRUCTIONS FOR USE • Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. •...
ENGLISH Hinge Lock for Storage • The plates can be shut together for easy storage: • To lock, push the hinge lock up to the locked position. • To unlock, pull the hinge lock down to the unlocked position. NOTE: Do not heat the unit in the locked position. CLEANING AND MAINTENANCE •...
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
Página 7
DEUTSCH HAUPTMERKMALE Ultimativ Hochwertige Keramikbeschichtung Tastensperre Ein-/Ausschalter Transportverriegelung Temperaturregler Hitzebeständige Aufbewahrungstasche (nicht Temperaturdisplay abgebildet) Temperatur-Boost-Funktion Kabel mit Drehgelenk BEDIENUNGSANLEITUNG • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist. • Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray. •...
DEUTSCH • Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach 2 Sekunden lang gedrückt. Transportverriegelung • Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden. • Zum Verriegeln schieben Sie den Schalter in die Verriegelungsposition. •...
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
NEDERLANDS BELANGRIJKSTE KENMERKEN Stylingplaten met een Advanced Ceramic Heat boost functie (temperatuur boost) Ultimate coating Temperatuurvergrendelingsfunctie Aan/uit schakelaar Plaatvergrendeling Functieknoppen temperatuurinstelling Hittebestendig opbergetui (Geen afbeelding) LCD display voor weergave van de temperatuur Draaibaar snoer GEBRUIKSAANWIJZING • Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint. •...
NEDERLANDS Plaatvergendeling voor gemakkelijk opbergen • De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen: • Om te vergrendelen - Druk de scharniervergrendeling in vergrendelde positie. • Om te ontgrendelen - Druk de scharniervergrendeling in ontgrendelde positie. LET OP: Verwarm het apparaat niet wanneer deze vergrendeld is.
Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
FRANÇAIS PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Plaques revêtement Avanced Ceramic Ultimate Verrouillage de la température Interrupteur On/off Verrouillage des plaques Contrôle de la température Pochette thermo-résistante (Non illustré) Ecran d’affichage de la température Cordon rotatif Fonction turbo NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés. •...
Página 14
FRANÇAIS Charniere de verrouillage pour le rangement • Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile. • Pour verrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de verrouillage. • Pour déverrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de déverrouillage. REMARQUE : Ne pas chauffer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Placas revestidas de cerámica Función de bloqueo de temperatura Interruptor de encendido/apagado Dispositivo de cierre Controles de temperatura Bolsa resistente al calor (no se muestra en la Pantalla de temperaturaa imagen) Función turbo de calentamiento Cable giratorio INSTRUCCIONES DE USO •...
ESPAÑOL • Las placas se pueden juntar y cerrar para facilitar su almacenamiento: • Para bloquear, empuje el interruptor de bloqueo hasta la posición de bloqueado. • Para desbloquear, tire del interruptor de bloqueo hasta la posición de desbloqueado. NOTA: No caliente el aparato en la posición de bloqueado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
ITALIANO CARATTERISTICHE PRINCIPALI Piastre rivestite di ceramica di ultima generazione Blocco della temperatura Interruttore on/off Blocco delle piastre Controlli per la regolazione della temperatura Custodia resistente al calore (Non mostrata) Display LCD Cavo girevole Funzione boost ISTRUZIONI PER L’USO • Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
ITALIANO Blocco delle piastre • Le piastre possono essere comodamente chiuse insieme per conservare l’apparecchio. • Per bloccarle, spingere il perno verso l’interno fino alla posizione di blocco. • Per sbloccarle, tirare il perno verso l’esterno fino alla posizione di sblocco. NOTA: Non riscaldare l’apparecchio mentre si trova in posizione di blocco.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
Página 22
DANSK HOVEDFUNKTIONER Avancerede ultimative keramikbelagte plader Temperaturlås funktion Tænd/Sluk kontakt Pladelås Temperaturkontrol Varmebestandigt etui (ikke vist) Temperaturdisplay Drejbar ledning Varme-boost funktion INSTRUKTIONER FOR BRUG • Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. • For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform.
DANSK Pladelås til brug ved opbevaring • Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring • Lås ved at skubbe hængsellåsen op til låst position. • Lås op ved at skubbe hængsellåsen ned til oplåst position. BEMÆRK: Opvarm ikke enheden i låst position. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE •...
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 25
SVENSKA NYCKELFUNKTIONER keramiskt belagda värmeplattor Låsfunktion för temperaturen På/av-knapp Svänglås Temperaturkontroller Värmetåligt fodral (Visas inte) Temperaturdisplay Vridbart sladdfäste Pulsfunktion för högre värme BRUKSANVISNING • Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat. • En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd. •...
SVENSKA Svänglås för förvaring • Plattorna kan fällas ihop för enklare förvaring. • Lås apparaten genom att föra gångjärnet uppåt till låst läge. • Lås upp apparaten genom att föra gångjärnet nedåt till upplåst läge. OBS! Värm inte upp apparaten när den är i låst läge. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL •...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
SUOMI TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET Edistykselliset keramiikkapinnoitteiset Lämmön tehotoiminto korkeatasoiset muotoilulevyt Lämpötilan lukitustoiminto Virtakytkin Saranalukko Lämpötilasäädöt Lämmönkestävä säilytyspussi (Ei kuvassa) Lämpötilanäyttö Pyörivä johto KÄYTTÖOHJEET • Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. • Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi. • Hiussuihkeet sisältävät syttyvää...
SUOMI Saranalukitus säilytystä varten • Levyt voidaan lukita toisiinsa säilytyksen helpottamiseksi. • Lukitse työntämällä saranalukkoa ylöspäin lukitusasentoon. • Avaa vetämällä saranalukkoa alaspäin aukaisuasentoon. HUOMAUTUS: Älä kuumenna laitetta lukitussa asennossa. PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. •...
Página 30
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
PORTUGUÊS • Não torça, dobre ou enrole o cabo à volta do aparelho. • Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. • Não enrole o cabo à volta da unidade. Verifique o cabo regularmente em busca de danos. •...
PORTUGUÊS Função de bloqueio da temperatura • Defina a temperatura desejada premindo os botões «+/-» e bloqueie os controlos de temperatura premindo o botão «-» durante 2 segundos. O símbolo de um cadeado surgirá ao lado da temperatura. • Para desbloquear os controlos de temperatura, mantenha premido o botão «-» novamente durante 2 segundos.
Página 33
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
SLOVENČINA • Neobtáčajte elektrický kábel okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, či nejaví akékoľvek známky poškodenia. • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. DÔLEŽITÉ FUNKCIE Žehliace platne so zdokonaleným keramickým Funkcia “Boost” na prudké zvýšenie teploty povrchom Funkcia uzamknutia teploty Vypínač...
SLOVENČINA Zámok kĺbu na odkladanie • Plochy sa môžu pre ľahšie skladovanie k sebe zacvaknúť. • Na uzamknutie posuňte kĺbový zámok do uzamknutej pozície. • Na odomknutie stiahnite kĺbový zámok do odomknutej pozície. POZN.: Prístroj nezohrievajte v uzamknutej pozícii. ČISTENIE A ÚDRŽBA •...
Página 36
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
Página 37
ČESKY KLÍČOVÉ VLASTNOSTI Zdokonalené destičky s keramickým povrchem Funkce prudkého zvýšení teploty podle nejmodernější technologie Funkce uzamčení teploty Tlačítko On/Off Uzamykatelný kloub Kontrolky teploty Žáruvzdorné pouzdro (Není zobrazeno) Displej teploty Otočná šňůra INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. •...
ČESKY ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA • Vypojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout. • Otřete všechny plochy vlhkým hadříkem. • Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI • Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. • Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. GŁÓWNE CECHY Powłoka płytek Advance ceramic ultimate Funkcja blokady temperatury Włącznik On/Off...
POLSKI Funkcja blokady płytek dla przechowywania • Dla łatwego przechowywania płytki można zamknąć i zablokować. • Aby zablokować, przesuń suwak w górę do pozycji zamkniętej. • Aby odblokować, przesuń suwak do dołu do pozycji otwartej. UWAGA: Nie wolno rozgrzewać urządzenia w pozycji zamkniętej. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA •...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Página 43
MAGYAR FŐ JELLEMZŐK Speciális kerámia bevonatú lemezek Hőmérséklet stabilizáló funkció Be/Ki kapcsoló Csuklózár Hőmérséklet-szabályozók Hőálló tartó (Az ábrán nem látható) Hőmérséklet-kijelző Körbeforgó vezeték Heat Boost funkció HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs összegubancolódva. •...
Página 44
MAGYAR Csuklózár tároláshoz • A könnyebb tárolás érdekében a lemezek összezárhatók. • A lezáráshoz tolja a reteszt felfelé a lezárt pozícióba. • A kioldáshoz húzza lefelé a reteszt a kioldó pozícióba. MEGJEGYZÉS: Lezárt állapotban ne melegítse a készüléket. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS •...
PУCCKИЙ Выпрямитель электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
PУCCKИЙ • Не кладите устройство на мягкую мебель. • Используйте только оригинальные аксессуары. • Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. •...
PУCCKИЙ Функция максимального нагрева • Автоматически устанавливает максимальную температуру. В течение 2 секунд удерживайте кнопку ‘+’, температура поднимется до 235°C. • Обратите внимание, максимальная температура подходит не для всех типов волос. • Подбирайте температуру согласно своей фактуре волос. Функция блокировки кнопок нагрева •...
Página 48
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
TÜRKÇE • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. TEMEL ÖZELLİKLER Gelişmiş seramik üstün kaplama plakalar Isı kilitleme işlevi Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Menteşe kilidi Sıcaklık kumandaları Isıya dayanıklı çanta (Gösterilmemiş) Sıcaklık göstergesi Döner kordon Isı...
TÜRKÇE Isı Kilitleme İşlevi • +/- düğmelerine basarak istenilen sıcaklığı ayarlayın ve ısı kumandalarını, ‘-‘düğmesine 2 saniye boyunca basarak kilitleyin.Sıcaklığın yanında bir ‘asma kilit’ simgesi belirecektir. • Isı kumandalarının kilidini açmak için, ‘-‘ düğmesine 2 saniye boyunca tekrar basın. Muhafaza İçin Menteşe Kilidi •...
Página 51
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
ROMANIA CARACTERISTICI DE BAZĂ Plăci cu înveliș din ceramică Funcţie de blocare temperatură Buton On/Off (Pornire/Oprire) Blocare Reglare temperatură Husă termorezistentă (nu este prezentat) Afișaj temperatură Cablu răsucibil Funcţie de temperatură intensă INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE • Înainte de utilizare, asigurați-vă că părul este curat, uscat și descâlcit. •...
Página 53
ROMANIA Blocare pentru depozitare • Plăcile pot fi prinse împreună pentru a fi ușor de depozitat. • Pentru a bloca, împingeți în sus dispozitivul de blocare, în poziție blocată. • Pentru a debloca, împingeți în jos dispozitivul de blocare, în poziție deblocată. REȚINEȚI: Nu încălziţi aparatul dacă...
Página 54
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
EΛΛHNIKH • Μη χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από αυτά που σας προμηθεύουμε εμείς. • Μην ακουμπάτε τη συσκευή κάτω όσο βρίσκεται σε λειτουργία. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου και να μην το τυλίγετε γύρω από τη συσκευή.
EΛΛHNIKH Λειτουργία ενίσχυσης θερμοκρασίας • Επιλέγει αυτόματα την υ ηλότερη θερμοκρασία. • Κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘+’ για 2 δεύτερα και η θερμοκρασία θα ανέβει στους 235°C. • Λάβετε υπό η ότι η υ ηλότερη θερμοκρασία δεν είναι κατάλληλη για όλους τους τύπους μαλλιών. Επιλέξτε...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
Página 58
SLOVENŠČINA KLJUČNE LASTNOSTI Izpopolnjene plošče z vrhunsko keramično Funkcija povečanja temperature prevleko Funkcija zaklepanja temperature Stikalo za vklop/izklop Zaklepanje tečaja Upravljanje temperature Torbica, odporna na vročino (ni prikazan) Prikaz temperature Vrtljivi kabel dolžine NAVODILA ZA UPORABO • Pred uporabo poskrbite, da so lasje čisti, suhi in brez vozlov. •...
SLOVENŠČINA Zaklepanje tečaja za shranjevanje • Plošče lahko stisnete za lažje shranjevanje. • Za zaklepanje potisnite ključavnico tečaja navzgor v zaklenjeni položaj. • Za odklepanje potegnite ključavnico tečaja navzdol v odklenjeni položaj. OPOMBA: Naprave ne segrevajte v zaklenjenem položaju. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE •...
Página 60
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 61
HRVATSKI JEZIK GLAVNA OBILJEŽJA Ploče sa slojem vrhunski poboljšane keramike Funkcija blokiranja temperature Gumb za isključivanje/uključivanje Šarka za zaključavanje Gumbi za kontroliranje temperature Vrećica otporna na toplinu (nije prikazana) Ekran za temperaturu Zakretni kabel dužine Funkcija povećanja temperature UPUTE ZA UPORABU •...
HRVATSKI JEZIK Šarka lokot za pohranjivanje • Pločice mogu biti sastavljene za lako pohranjivanje. • Za blokiranje, gurnite šarku prema gore do blokiranog položaja. • Za deblokiranje, gurnite šarku prema dolje do deblokiranog položaja. NAPOMENA: nemojte zagrijavati uređaj kad je u blokiranom položaju. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE •...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
УКРАЇНСЬКА ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Пластини з удосконаленим керамічним Функція турбонагрівання покриттям Ultra Функція температурного блокування Вимикач Фіксуюча засувка Елементи управління температурою Термостійкий чохол (не показано) Температурний дисплей Шнур IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед використанням слід переконатися, що волосся чисте, сухе та розплутане. •...
Página 65
УКРАЇНСЬКА Функція температурного блокування • Установіть бажану температуру, натискаючи кнопки «+»/«–» та зафіксуйте елементи управління температурою, натиснувши та тримаючи кнопку «–» упродовж 2 секунд. Біля значення температури відобразиться символ навісного замка. • Для розблокування елементів управління температурою повторно натисніть та утримуйте кнопку...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
БЪЛГАРСКИ ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Плочи с керамично покритие Функция за заключване на температурата Бутон за включване / изключване Панта за заключване Бутони за регулиране на температурата Топлоустойчива чантичка (не е показана) Дисплей за температурата Въртящ се кабел Функция за усилване на температурата УКАЗАНИЯ...
БЪЛГАРСКИ Панта за заключване на плочите за съхранение • За по-лесно съхранение плочите могат да бъдат изключени заедно: • За заключване, затворете плочите и натиснете бутона на пантата нагоре в позиция „Заключено“. • За отключване натиснете бутона надолу до позиция „Отключено“ ЗАБЕЛЕЖКА: Не...
Página 69
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام .تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات إجراءات وقائية هامة...
Página 70
عريب تعليمات االستخدام .تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك .استخدم رذاذ حماية من الحرارة لمزيد من الحماية .تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج .قسم الشعر قبل التصفيف. وقم بتصفيف الطبقات السفلية أوال .قم...
Página 71
عريب وظيفة تقوية الحرارة .للرتوش السريعة أللجزاء صعبة التصفيف تزيد وظيفة زيادة درجة الحرارة إلى 532 درجة مئوية .ثبت زر ’+‘ لمدة ثانيتين للتشغيل .تنبيه: ليست أعلى درجة حرارة مناسبة لكل نوع من أنواع الشعر. وإذا كنت تخطط الستخدام هذا المنظم على إعداد الزيادة 532 درجة مئوية، يرجى اختبار جزء صغير من شعرك أوا القفل...
Página 72
Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 48 Вт 9 17/INT/ S9505 T22-0005366 Version 10 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...