Descargar Imprimir esta página

Optex WX Shield Serie Referencia Rápida página 3

Ocultar thumbs Ver también para WX Shield Serie:

Publicidad

3-4. Wireless transmitter connection
FR
Collegamento trasmettitore wireless
IT
PT
< Examples for connections >
1
Transmitter with one/two input(s), DIP switch No.3 is set to OFF.
Wireless transmitter
ON
1
2
3
4 5 6
7 8
Connector for TROUBLE
Wireless transmitter
ON
N.C.
1
2 3
4 5 6
7 8
Connector for TROUBLE
3-5. Wireless transmitter and battery
FR
Trasmettitore wireless e la batteria
IT
PT
119
125
Unit: mm (inch)
Unité: mm (pouce)
FR
Einheit: mm (Zoll)
DE
Unità: mm (pollici)
IT
Unidad: mm (pulgadas)
ES
Unidade: mm (polegadas)
PT
Единицы: мм (дюймы)
RU
3-6. Mounting
Montage
Montage
FR
DE
Montaje
Montagem
ES
PT
Blue
Mounting height 0.8 - 1.2 m
(1.0 m is recommended)
Blue
Funksender Verbindung
DE
Conexión transmisor inalámbrico
ES
Подключение беспроводного передатчика
RU
ON
N.C.
1
2 3
4 5 6
7 8
Connector for POWER
and ALARM (R)
ON
1
2 3
4 5 6
7 8
Connector for POWER
and ALARM (R)
Wireless-Sender und Batterie
DE
Transmisor inalámbrico y la batería
ES
Беспроводной передатчик и батарея
RU
35
119
130
52
(
)
Back side view
of the main unit
89
119
Montaggio
IT
Монтаж
RU
2
Transmitter with three inputs, DIP switch No.3 is set to ON.
ON
N.O.
1
2 3
4
5 6
Connector for TROUBLE
N.O.
How to position a battery
Comment positionner une batterie
FR
Come posizionare una batteria
IT
Como posicionar uma bateria
PT
25.5
Connector for POWER and ALARM
Connecteur pour POWER et ALARM
FR
Anschlusskabe für STROM und ALARM (R)
DE
Connettore per ALIMENTAZIONE e ALLARME
IT
Conectores para ALIMENTACIÓN y ALARMA
ES
Conector para ALIMENTAÇÃO e ALARME
PT
Кабель для линии питания и ТРЕВОГИ
RU
52
35
Battery holder (BH-01) option
Boîtier de batterie
52
FR
Batteriefach
DE
Contenitore di batteria
IT
Caja de bateria
ES
Caixa de bateria
PT
Batterijvak
NL
Refer to BH-01(option) manual.
As necessary
NOTE
Wall tamper
Level indicator
Wireless transmitter
ON
N.C.
7 8
1
2
Connector for POWER
and ALARM (R)
Connector
for ALARM (L)
Wie eine Batterie zu positionieren
DE
Cómo posicionar una batería
ES
Как разместить батарею
RU
- Reverse polarity
Polarité inversée
FR
Umgekehrte Polarität
DE
Polarità inversa
IT
Polaridad inversa
ES
Polaridade reversa
PT
Обратная полярность
RU
The wall tamper is activated when the shown part is
EN
broken and remains on the mounting surface.
Le autoprotection mural est activé lorsque la pièce
FR
d'exposition est cassée et reste sur la surface de montage.
Der Wand Manipulation wird aktiviert, wenn der Vorführteil
DE
gebrochen ist und auf der Montagefläche verbleibt.
Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello
IT
spettacolo è rotta e rimane sulla superficie di montaggio.
El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del espectáculo
ES
se rompe y permanece en la superficie de montaje.
O dispositivo anti sabotagem de parede é ativado quando a parte
PT
mostrada na imagem é quebrada e esta permanece na superfície
onde foi fixada.
Тампер активируется, если выделенная часть ломается и
RU
остается на монтажной поверхности.
Level for installation.
EN
Niveau pour l'installation.
FR
Füllstandsanzeige für die Installation.
DE
Livello per l'installazione.
IT
Nivel para la instalación.
ES
Nível para instalação.
PT
Уровень для установки.
RU
N.O.
5 6
7 8
3
4
How to position a battery
Red
Black
Red
Black
Rouge
Noir
FR
FR
Rot
Schwarz
DE
DE
Rosso
Nero
IT
IT
Rojo
Negro
ES
ES
Vermelho
Preto
PT
PT
Красный
Черный
RU
RU
- Mix old and new
Mélanger ancien et nouveau
Mischen Sie alte und neue
Mescolare vecchio e nuovo
Mezclar viejo y nuevo
Misture velho e novo
Смешение новых и б/у батарей
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wxs-ramWxs-rdam