Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Catalog
Number
JS670V
Thank you for choosing Black & decker! Go to www.
PLeASe ReAd BefORe ReTURNING ThIS
If you have a question or experience a problem with your
www.BLACkANddeCkeR.COM/INSTANTANSweRS
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
SAVe ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
VeA eL eSPANOL eN LA CONTRAPORTAdA.
POUR Le fRANÇAIS, VOIR LA COUVeRTURe ARRIÈRe.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LINefINdeR
Blackanddecker.com/NewOwner
to register your new product.
PROdUCT fOR ANy ReASON:
Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
to speak with an agent.
TM
Orbital Jigsaw

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker LINEFINDER JS670V

  • Página 1 LINefINdeR Orbital Jigsaw INSTRUCTION MANUAL Catalog Number JS670V Thank you for choosing Black & decker! Go to www. Blackanddecker.com/NewOwner to register your new product. PLeASe ReAd BefORe ReTURNING ThIS PROdUCT fOR ANy ReASON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAfeTy GUIdeLINeS - defINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Página 4 • do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. wARNING: Do not cut fiber cement siding, cement backer board or other concrete and masonry materials.
  • Página 5: Functional Description

    USe Of exTeNSION CORdS Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size extension cords with the tool – that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Página 6 OPeRATION wARNING: Before attempting any of the following operations, make sure that the tool is switched off and unplugged and that the saw blade has stopped. Used saw blades can be hot. Blade Installation (fig. A) - Hold the saw blade (4) as shown, with teeth facing forward.
  • Página 7: Smart Select

    SMART SeLeCT CUTTING ChART...
  • Página 8 Switching on and off - To switch the tool on, press the variable speed switch (1). - For continuous operation, press the variable speed switch (1), press the lock-on button (2) and release the variable speed switch. - To switch the tool off, release the variable speed switch. To switch the tool off, when in continuous operation, press the variable speed switch once more and release it.
  • Página 9 Operating the UV Module (figure f, G & h) Installing the batteries (figure f) - Pivot the UV module door (17) away from the jig saw by removing the screw (18) and pulling the door forward. - Insert three new 1.5 Volt AAA alkaline batteries (19), making sure to match the (+) and (-) terminals correctly.
  • Página 10 highlighter Pen Storage (figure I) - The highlighter marking pen (15) stores in the pen holder (16). - The pen holder (16) can be opened and attached anywhere on the cord (21) as shown in figure I. - To move the pen holder, unlock the hinge and open the holder.
  • Página 11: Troubleshooting

    hINTS fOR OPTIMUM USe Sawing laminates As the saw blade cuts on the upward stroke, splintering may occur on the surface closest to the shoe plate. - Use a fine-tooth saw blade. - Saw from the back surface of the workpiece. - To minimize splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece and saw through this sandwich.
  • Página 12: Service Information

    MAINTeNANCe Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
  • Página 13 SCIe SAUTeUSe À fONCTIONNeMeNT ORBITAL LINefINdeR MOde d’eMPLOI N° de catalogue JS670V Merci d’avoir choisi Black & decker! Consulter le site web www.Blackanddecker.com/ NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRe AVANT de ReTOURNeR Ce PROdUIT POUR QUeLQUe RAISON QUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black &...
  • Página 14: Lignes Directrices En Matière De Sécurité - Définitions

    LIGNeS dIReCTRICeS eN MATIÈRe de SéCURITé - défINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. dANGeR : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 15 b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
  • Página 16: Règles De Sécurité Spécifiques

    RÈGLeS de SéCURITé SPéCIfIQUeS • Saisir l’outil électrique par ses surfaces de prises isolées lorsque l’outil peut entrer en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous tension, les pièces métalliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses électriques.
  • Página 17 outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. AVeRTISSeMeNT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
  • Página 18: Description Fonctionnelle

    MOTeUR S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu.
  • Página 19 fONCTIONNeMeNT AVeRTISSeMeNT : avant d’essayer une des opérations suivantes, s’assurer que l’outil est éteint et débranché avec la lame immobile. Les lames de scies utilisées peuvent être chaudes. Insertion de la lame (fig. A) - Tenir la lame de scie (4) comme indiqué de manière à ce que les dents soient vers l’avant de l’outil.
  • Página 20 Tableau de coupe « Smart Select »...
  • Página 21 Mise en marche et arrêt - Pour mettre la scie en marche, appuyer sur l’interrupteur vitesse variable (1). - Pour un fonctionnement continu, appuyer sur l’interrupteur vitesse variable (1), enfoncer le bouton de verrouillage (2), puis relâcher l’interrupteur vitesse variable. - Pour mettre l’outil hors tension, relâcher l’interrupteur vitesse variable.
  • Página 22 fonctionnement du module UV (figures f, G et h) Insertion des piles (figure f) - Ouvrir la porte du module UV (17) de la scie sauteuse en retirant la vis (18) et en la tirant pour la faire pivoter vers l’avant. - Insérer trois piles alcalines AAA neuves de 1,5 V (19) et s’assurer de bien faire correspondre les bornes (+) et (-).
  • Página 23 Rangement du crayon marqueur (figure I) - Le crayon marqueur (15) se range dans le porte-crayon (16). - Le porte-crayon (16) s’ouvre et se fixe n’importe où sur le cordon (21) comme l’illustre la figure I. - Pour déplacer le porte-crayon, débloquer la charnière et ouvrir le porte-crayon.
  • Página 24 CONSeILS PRATIQUeS POUR UN USAGe OPTIMAL Coupe de lamellés Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de la plaque du patin. -Utiliser une lame à dents fines. -Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce. -Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur de chaque côté...
  • Página 25: Dépannage

    déPANNAGe Problème Cause possible Solution possible • L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans démarrer. non branché. une prise qui fonctionne. • Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Black &...
  • Página 26: Information Sur Les Réparations

    eNTReTIeN eNTReTIeN Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé...
  • Página 27: Sierra Caladora Orbital Linefinder

    SIERRA CALADORA ORBITAL LINEFINDER mAnuAl DE InstruCCIonEs Numero de catálogo JS670V Gracias por elegir Black & decker! Visite www.Blackanddecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LeA eL MANUAL ANTeS de deVOLVeR eSTe PROdUCTO POR CUALQUIeR MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite hTTP://www.BLACkANddeCkeR.COM/INSTANTANSweRS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 28: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS de SeGURIdAd/defINICIONeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PeLIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 29 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
  • Página 30: Normas De Seguridad Específicas

    NORMAS de SeGURIdAd eSPeCífICAS • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas”...
  • Página 31 el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. PReCAUCIÓN: Utilice protección para los oídos durante el uso. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a una pérdida del uso del oído.
  • Página 32 MOTOR Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) solo indica que su herramienta operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC).
  • Página 33: Funcionamiento

    fUNCIONAMIeNTO AdVeRTeNCIA: Antes de intentar cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada y que la hoja de la sierra se haya detenido. Las hojas de la sierra que se utilizaron pueden estar calientes. Instalación de la hoja (fig.
  • Página 34: Cuadro De Corte Inteligente

    CUAdRO de CORTe INTeLIGeNTe...
  • Página 35 encendido y apagado - Para encender la herramienta, presione el interruptor de velocidad variable(1). - Para un funcionamiento continuo, presione el interruptor de velocidad variable(1), presione el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. - Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta, cuando está...
  • Página 36 Uso del módulo de UV (figura f, G y h) Instalación de las baterías (figura f) - Retire el tornillo (18) y tire de la puerta del módulo de UV (17) hacia adelante para separarla de la sierra caladora. - Inserte 3 baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios (19) nuevas, asegurándose de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente.
  • Página 37 Almacenamiento del lápiz destacador (figura I) - El lápiz marcador-destacador (15) se guarda en el portalápiz (16). - El portalápiz (16) puede abrirse y fijarse en cualquier parte del cable (21) como se muestra en la Figura I. - Para mover el portalápiz, desbloquee la bisagra y ábralo.
  • Página 38: Detección De Problemas

    SUGeReNCIA PARA UN USO ÓPTIMO Para aserrar laminados Como la hoja de sierra hace el corte en su trayectoria hacia arriba, puede que la superficie más cercana a la platina se astille. - Use una hoja de dientes afinados. - Haga el aserrado desde la superficie posterior de la pieza de corte. - A fin de minimizar el astillado, afiance un resto de madera o madera prensada a ambos lado de la pieza de corte y proceda a aserrar a través de esta especie de “sandwich”.
  • Página 39: Información De Mantenimiento

    Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. MANTeNIMIeNTO Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta.
  • Página 40: Especificaciones

    eSPeCIfICACIONeS Tensión de alimentación: 120 V~ Potencia nominal: 670W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 6,0A...
  • Página 41 · GARANTíA BLACk & deCkeR · BLACk & deCkeR wARRANTy . SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS de MexICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PROdUCT INfOMATION · IDENTIFICaCIÓN DEL PRODuCTO Cat.
  • Página 42: Solamente Para Propositos De Mexico

    SOLAMeNTe PARA PROPOSITOS de MexICO Grupo Realsa en herramientas, herramientas y equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Col. Francisco I. Madero (Av. Torcasita) Monterrey, Nvo. León Col. Puerto Juárez Tel. 01 81 83 54 60 06 Cancún, Quintana Roo htas.

Tabla de contenido