Página 1
Beschreibung: Installationssatz für Teile Nr: 990D0-47H00-ALM Alarmanlage Verwendung: GSX-R 1000 K9- Montagezeit: 0.30 h Kit de montage pour n° de code: 990D0-47H00-ALM Désignation: système d’alarme GSX-R 1000 K9- Temps d’installation: 0.30 h Utilisations: Descrizione: Kit di installazione per Numero di codice: 990D0-47H00-ALM sistema d’allarme...
Página 2
Note Contain special information to fit/maintain parts easily. Caution Installation of this SUZUKI ORIGINAL ACCESSORY must be performed only by an authorized SUZUKI dealer who has the proper tools and experience to do the job correctly. Preliminary operations Dismount the rear frame cover in accordance to chapter 9D of the service manual.
Página 3
What to be done before delivering the motorbike to its owner Deliver to the owner the two remotes control together with the metal plate where the releasing emergency “PIN CODE” is printed. Explain to the owner the releasing emergency procedure. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 4
Liefert spezifische Informationen zur Erleichterung der Installations- oder HINWEIS Wartungsarbeiten. Wichtig Montage dieses SUZUKI ORIGINAL ZUBEHÖRS darf nur durch einen authorisierten SUZUKI Händler durchgeführt werden. Vorbereitende Arbeitsschritte Die hintere Verkleidung gemäß den Anweisungen in Kapitel 9D des Werkstatthandbuches entfernen. Den Minuspol der Batterie abklemmen.
Página 5
Vor der Übergabe des Kraftrades an den Eigentümer Händigen Sie dem Eigentümer die beiden Fernbedienungen gemeinsam mit der Metallplakette aus, auf der der „PIN-CODE“ für die Alarmentriegelung angegeben ist. Erklären Sie dem Eigentümer die Vorgehensweise bei der Alarmentriegelung. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Remarque manutention. Important L'installation des ACCESSOIRES D´ORIGINE SUZUKI doit être effectué par un concessionnaire SUZUKI qui a les outils appropriés et l'expérience adéquate pour pouvoir faire l'installation correctement. Opérations préliminaires Démonter le carénage arrière comme décrit au point 9D des instructions de service.
Página 7
Opérations à effectuer avant de livrer la moto au propriétaire Livrer au propriétaire les deux télécommandes ainsi que la plaquette métallique où se trouve le “CODE PIN” pour le déblocage d’urgence. Expliquer au propriétaire la procédure pour le déblocage d’urgence. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
L’installazione degli ACCESSORI ORIGINALI SUZUKI deve essere eseguita esclusivamente da una officina autorizzata SUZUKI che ha l’attrezzatura e l’esperienza necessaria per effettuare questa operazione correttamente. Operazioni preliminari Rimuovere la carenatura posteriore come descritto nel capitolo 9D del manuale di servizio.
Página 9
Operazioni da effettuare prima della consegna del motoveicolo al proprietario Consegnare al proprietario i due radiocomandi unitamente alla targhetta metallica dove è riportato il “CODICE PIN” di sblocco d’emergenza. Spiegare al proprietario la procedura di sblocco d’emergenza. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 10
Indica informaciones especificas que puedan facilitar la instalación /manutención. Importante El montaje de ACCESORIOS ORIGINALES SUZUKI debe ser realizado por un taller autorizado SUZUKI ya que dispone de las herramientas y la experiencia necesarias para realizar el montaje de manera correcta.
Página 11
Indicaciones antes de entregar el vehículo al propietario Entregar al propietario los dos mandos junto con la plaqueta metálica donde se encuentra el “CÓDIGO PIN” para el desbloqueo de emergencia. Expliquen al propietario el procedimiento para el desbloqueo de emergencia. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 12
"4" "5" "6" 55x20x12 55x35x3 55x20x17 Developed and manufactured by Sonar Electronic srl, Italy I-M 990D0-47H00-ALM rev01 20100623 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...