Mode d'emploi
Commande d'assentiment ZSM
Raccordement de la commande
d'assentiment
Sélection des contacts / combinaison de
contacts
Utilisez systématiquement une entrée de sécurité
double canal pour le raccordement d'une commande
d'assentiment sur un analyseur de sécurité. Utilisez
pour ce faire les combinaisons de contacts préconi‑
sées (exemple, voir Figure 1).
Veuillez observer les remarques suivantes si vous
utilisez votre propre combinaison de contacts :
Raccordez la commande d'assentiment de manière à
utiliser deux contacts de commutation ou combi‑
f
naisons de contacts indépendants l'un de l'autre.
ce que les contacts de commutation ou les combi‑
f
naisons de contacts soient antivalents (un contact à
fermeture et un contact à ouverture) ou équivalents
(deux contacts à ouverture).
Paramétrer ce raccordement dans l'analyseur de
sécurité en adéquation avec les contacts de commu‑
tation choisis et leur câblage. Utilisez pour ce faire
les paramètres adaptés :
Analyse double canal équivalente
f
Les deux contacts sont fermés simultanément en
position d'assentiment (position 2)
Analyse double canal antivalente
f
Un contact est ouvert en position d'assentiment
(position 2), le second est fermé
Temps différentiel
f
Activez la fonction de surveillance du temps dif‑
férentiel. Étant donné que les deux contacts ne
commutent jamais parfaitement simultanément,
vous devez spécifier à ce niveau une durée pendant
laquelle la simultanéité s'applique. Une durée de
3 s a fait ses preuves pour les contacts électro‑
mécaniques.
Réinitialisation après identification d'un défaut
f
Sélectionnez le paramètre de façon à ce que la
commande d'assentiment se réinitialise automati‑
quement après un défaut lorsque les deux contacts
étaient en position ouverte (contacts équivalents)
ou un contact ouvert et le second fermé (contacts
antivalents) et lorsque ensuite ils sont remis dans
la position correcte d'assentiment. Ceci peut être
obtenu en relâchant puis en réappuyant sur le
bouton de la commande d'assentiment.
Cette réinitialisation automatique est surtout
importante lorsque la commande d'assentiment
doit être utilisée de manière prolongée. La fatigue
inhérente à la main ou au pouce de l'utilisateur a
tendance à lui faire relâcher légèrement la position 2
(assentiment). Dans ce cas, seul un des contacts
signale un relâchement, l'autre reste en position
d'assentiment. Le système de contrôle‑commande
interprète ceci comme un défaut de la commande
d'assentiment. Il est alors utile de pouvoir poursuivre
le travail par un simple relâchement suivi d'une
nouvelle pression sur le bouton.
Si cela s'avère impossible, il est également possible
d'obtenir en partie un acquittement automatique du
défaut par le système de contrôle‑commande par
programmation. Veuillez alors faire en sorte dans
tous les cas que ce soit d'abord le relâchement qui
soit reconnu indubitablement (les deux contacts de
nouveau en position 1) afin de ne pas masquer des
défauts éventuels qui pourraient survenir au niveau
du câblage !
Les risques d'écrasement ou de coupure du câble de
raccordement doivent être exclus par des mesures
appropriées. On peut citer :
Protection du câble de raccordement vis‑à‑vis des
f
sollicitations mécaniques excessives (p. ex. écra‑
sement, cisaillement) par un cheminement adapté.
Utilisation d'un analyseur permettant la surveillance
f
des court‑circuits entre conducteurs et la simulta‑
néité des canaux.
Utilisation de câbles avec conducteurs à blindages
f
séparés Ces blindages doivent être raccordés au
système de conducteur de protection de la machine
pour permettre la détection des courts‑circuits dans
le câble et la coupure du système de contrôle‑com‑
mande par déclenchement de la protection contre
les courts‑circuits.
Remarques concernant
Pour que l'utilisation soit conforme aux exigences UL,
utiliser une alimentation présentant la caractéristique
for use in class 2 circuits.
Contrôle fonctionnel
AVERTISSEMENT
Risque de blessures mortelles en cas d'erreurs lors
de l'installation ou du contrôle fonctionnel.
Assurez‑vous que personne ne se trouve dans
f
la zone de danger avant de débuter le contrôle
fonctionnel.
Observez les consignes en vigueur relatives à la
f
prévention des accidents.
Vérification de la commande d'assentiment (fonction
d'assentiment exclusivement en position 2) par un
contrôle fonctionnel. Vérifiez qu'aucune fonction de
validation ne puisse être obtenue en position 2 après
avoir atteint la position 3 et le relâchement consécutif.
Selon la version : vérification des fonctions intégrées,
comme le bouton d'arrêt, le commutateur à clé, les
LED, etc.
Contrôle et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves par perte de la fonction
de sécurité.
En cas d'endommagement ou d'usure, il est
f
nécessaire de remplacer entièrement l'appareil.
Le remplacement de composants ou de sous‑en‑
sembles n'est pas autorisé. Toute réparation doit
être effectuée par le fabricant de l'appareil.
Vérifiez le fonctionnement correct de l'appareil à
f
intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable et
durable, il convient de vérifier les points suivants :
Fonction de commutation correcte
f
Dommages, encrassement important, dépôts et
f
usure
Étanchéité à l'entrée du câble
f
Serrage des connexions ou des connecteurs
f
Info : l'année de construction figure dans le coin
inférieur droit de la plaque signalétique.
Recyclage
Tenez compte des normes nationales et internatio‑
nales en matière de recyclage des déchets.
Déclaration de conformité CE
La déclaration de conformité fait partie intégrante
du mode d'emploi et est fournie avec l'appareil sur
une feuille séparée.
Vous trouverez aussi la déclaration UE de conformité
sur le site : www.euchner.com
Service
Pour toute réparation adressez‑vous à :
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
D‑70771 Leinfelden‑Echterdingen
Allemagne
Téléphone du service clientèle :
+49 711 7597‑500
Fax :
+49 711 753316
E‑mail :
support@euchner.de
Internet :
www.euchner.com
8
Caractéristiques techniques, en
général
Paramètre
Valeur
Matériau
Boîtier
PA
Bouton d'assentiment
CR
Poignée en creux/joint
TPE
Indice de protection
IP54
selon IEC 60529
Température ambiante
‑5 ... +60 °C
Degré de pollution
3 (industrie)
(externe, selon EN 60947‑1)
Contacts de la commande
3 contacts inverseurs
d'assentiment
Durée de vie
1 x 10
manœuvres
6
Catégorie d'emploi
selon IEC 60947‑5‑1
DC13 U
(pour commande d'assentiment
S4)
Protection contre les courts‑
2 A gG
circuits selon IEC 60269‑1
1)
Force d'actionnement
Voir Figure 2
Masse
env. 1,1 kg
Résistance des conducteurs
≥ 145 W/km
Section de conducteur
0,14 mm
2
Longueur de câble
5 m
Tension assignée de tenue
U
= 1,5 kV
imp
aux chocs
Tension assignée d'isolement
U
= 250 V
i
Courant conditionnel de
100 A
court‑circuit
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849‑1
B
1 x 10
5
10D
1) Avec des longueurs de câbles différentes, la protection contre les
courts‑circuits doit être dimensionnée et vérifiée de manière appropriée.
Caractéristiques techniques,
composants
Arrêt d'urgence
Valeur
Norme
EN ISO 13850 / EN 60947‑5‑5
Catégorie d'emploi
DC‑13 U
selon IEC 60947‑5‑1
B
0,1 x 10
6
10D
Sélecteur
Code de sortie
Voir la fiche technique
Tension de commutation max.
25 V AC/DC
Pouvoir de coupure max.
0,2 VA
Commutateur à clé
Tension de commutation max.
30 V AC/DC
Pouvoir de coupure max.
0,25 A
Bouton‑poussoir
Tension de commutation max.
30 V DC
Pouvoir de coupure max.
0,1 A
Potentiomètre rotatif
Résistance
4,7 kΩ
Couple d'actionnement
0,5 ... 3,5 Ncm
Indication par LED unicolore
Boîtier
Chromé
Tension de service
24 V
Couleur
jaune ou rouge
Indication par LED bicolore
Courant de passage typ.
0,02 A
Tension rouge
1,85 V
Tension verte
2,2 V
Mini‑joystick
Catégorie d'emploi
DC‑13 U
selon IEC 60947‑5‑1
= 24 V I
= 1 A
e
e
= 24 V I
= 3 A
e
e
= 24 V I
= 0,3 A
e
e