Descargar Imprimir esta página

Helvex E-300 Guia De Instalacion página 4

Publicidad

Mantenimiento al cuello de ganso del monomando / Maintenance of gooseneck Single control faucet
Retire el monomando del fregadero,
13
desenrosque el tornillo para eje y
desmonte el cuello de ganso
desplazándolo hacia arriba.
the sink tap, unscrew the screw shaft
and remove the gooseneck by sliding
upwards.
cuello de ganso
/ gooseneck
tornillo para eje
/ screw axis
Posibles Causas y Soluciones / Possible Causes and Solutions
Problem a
/ Problem
La línea de alimentación principal se encuentra cerrada.
No sale agua. /
No water.
Se gira todo el producto.
/
La tuerca de fijación se encuentra floja.
All product is rotated.
Filtración a la parte inferior.
Chapetón o salida no hace sello.
/ Filtration of the bottom.
Fuga en la base del cuello
/
Leak in the base of the
neck.
Existe poco flujo de agua . /
La presión de operación no es la adecuada.
There is little water flow.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Retire el seguro lateral con la ayuda de
14
un desarmador plano y desensamble
el eje interior para cuello de ganso.
/
Remove
Remove the safe side with the help of
a flat screwdriver and disassemble the
inner shaft for gooseneck.
cuello de
/ gooseneck
seguro
lateral
/ safe side
eje interior para
cuello de ganso
/ inner axle for
Causa
/ Cause
The main supply line is closed.
/ The nut is loose.
/ Flange or output does
not seal.
Se dañó un o´ring.
/ I was damage by o'ring.
operating pressure is not adequate.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
/
ganso
gooseneck
/
Abra la línea de alimentación principal de paso del agua.
the main power line off the water supply.
Verificar la sujeción (pag. 2, paso 5).
Verificar la sujeción (pag. 2, paso 5).
Cambie el o´ring o los componentes necesarios (página 4, paso
13,14 y 15).
/ Change the o´ring or the necessary components
/ The
Verifique que la presión de operación sea 0,25 kg/cm²
that the operating pressure is 0.25 kg / cm²
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Retire el buje de plástico y
15
posteriormente haga el cambio de los
componentes necesarios, finalmente
vuelva a ensamblar.
/
Remove the
plastic bushing and then make the
change of the required components,
finally reassemble.
buje de plástico
/ plastic bushing
eje interior para
cuello de ganso
/ inner axle for
gooseneck
Solución
/ Solution
/ Verify clamping (page 2,
step 5).
/ Verify clamping (page 2,
step 5).
(page 4, step 13,14 and 15).
o´ring
o´ring
o´ring
o´ring
/ Open
/ Verify
4

Publicidad

loading