Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Italiano
STANDARD RISPETTATI
DOORRAD2 - Manuale per l'uso
(Traduzione dell'originale)
EC type examination 44 205 12
1. DESCRIZIONE
Coperchio
Regolazione
profondità braccio
leva (2 file esterne)
Potenziometro
Dip-switch
Y
(Livello di sensibilità)
Connettore
Dip-switch
X
Regolazione profondità
braccio leva
(3 file interne)
LED di
Maschera campo
Maschera campo
segnalazione
(3 file interne)
(2 file esterne)
(rosso e verde)
Finestra di rilevamento
4. AVVERTENZE DI MONTAGGIO
Effettuare il montaggio a
Effettuare il montaggio entro 50
Assicurarsi che non vi siano corpi
un'altezza di 3 m (9,84 pie-
mm dal fondo del coperchio del
in movimento nella zona di rile-
di) o inferiore
motore di azionamento della porta.
vamento
3.0m
(9.84ft)
Max 50mm
Se il sensore è esposto a
Se possibile, assicurarsi che il pa-
precipitazioni eccessive, in-
Il pavimento non deve riflettere in
vimento sia privo di accumuli di
stallare una protezione con-
alcun modo la luce solare.
neve o acqua.
tro gli agenti atmosferici
Per massimizzare l'efficacia del rilevamento del vano d'ingresso, installare l'unità DOORRAD2 all'esterno e all'interno, come sotto indicato.
Vista laterale
A
B
Vista in pianta
A
Anta porta mobile
B
6. INFORMAZIONI DI MONTAGGIO E CABLAGGIO
PERICOLO
!
L'operazione di foratura può generare scosse elettriche.
Prestare attenzione ai cavi nascosti all'interno del coperchio del motore di azionamento della porta.
1 Fissare la dima di foratura in modo tale che la linea di
2 Foro di montaggio (3,5 mm Ø) e cablaggio
fondo coincida perfettamente con il margine inferiore del
(10 mm Ø).
coperchio del motore di azionamento della porta.
50mm
50mm
5 -1 Collegare i fili al controller della porta in grado di testare il sensore.
Rosso
CA/CC da
12 a 24 [V]
Cavo del
Nero
Cavo
±10%
sensore
Bianco
N.A.
Verde
COM
Nota
EN16005
Giallo(+)
Collettore
Settare l'impostazione del
Blu(-)
Trasmittente
dip-switch
6 "Ingresso
Y
test" su "Basso"
Alto
Grigio(+)
Test-P
Rif. sezione 7, Impostazioni
Y
Marrone(-)
dip-switch.
Test-N
Basso
6
6 Alloggiare i connettori nell'apposito spazio.
7 Riposizionare il coperchio.
La mancata osservanza
PERICOLO
!
di questo segnale può
DIN18650-1:2005
comportare lesioni
EN 12978:2003
gravi o la morte
EN 16005:2012
Si richiede un'attenzione specia-
EN16005
Nota
le in presenza di questo segnale
414283-001
2. DIMENSIONI
75 mm (2,95") = Passo montaggio standard
25 mm
15 mm
35 mm
10 mm
(0,98")
(0,59")
(1,37")
(0,39")
Accessori
Maschera di
montaggio
230 mm(9,06")
Istruzioni per
3. SPIE LED
l'installazione
Verde
Standby.
Verde lampeggiante
Apprendimento del vano di ingresso (quando il dip-switch
5 è su ON).
Y
Blu
Rilevamento FILA 4, 5.
Cavo
Rosso
Rilevamento FILA 1, 2, 3.
Arancione
La fila di rilevamento ROW1" ("ROW2" quando l'appren-
dimento del vano di ingresso è su ON) sta rilevando un
Base
movimento della porta.
Arancione lampeggiante (veloce)
Indica un cambiamento delle impostazioni del dip-switch.
Viti di montaggio
Arancione lampeggiante (lento)
Mantenimento porta impostato su Open (quando il dip-
(2 pz.)
switch
7 è su ON).
Y
Verde/rosso lampeggiante (veloce) Errore sensore interno.
Verde/rosso lampeggiante (lento)
Il segnale a infrarossi riflesso dal pavimento è molto basso.
5. SPECIFICHE TECNICHE
Assicurarsi che il sensore non sia
Modello
DOORRAD2
interessato da alcun fenomeno di
Metodo di rilevamento
Riflessione attiva a infrarossi
condensa.
Altezza di installazione
3,0 m (9,84 piedi) max
Tensione di alimentazione CA/CC da 12 a 24 [V] ±10% 50/60Hz
CA 12V-2,1 [VA] (max)
Assorbimento di potenza
CC 12V-110 [mA] (max)
Tempo di mantenimento uscita Circa 0,5 s.
Tempo di risposta
0,1 s ~ 0,2 s
2 file esterne
1 secondo
Timer presenza
Utilizzare impostazioni di frequen-
3 file interne
2 s, 30 s, 60 s
za diverse per i sensori in prossimi-
Collettore aperto: 7,5 [mA] (max) resistenza di carico
tà ravvicinata.
Accoppiatore ottico (NPN)
FILA 1, 2
A
B
Uscita
Voltaggio: 55 [V CC] Corrente max: 50 [mA] max.
Corrente di buio: 100 [nA] max. (resistenza di carico)
FILA 2, 3, 4, 5
Form A relè CC 50 [V] 0,1[A] resistenza di carico
Ingresso test
6 mA max. @ 24 V CC
Temperatura di esercizio da -20 a +60 °C,(da -4 a +140 °F)
Umidità di esercizio
Inferiore a 80%
Grado di protezione
IP54 (con base)
Classe
2, livello prestazionale D a norma EN ISO 13849-1:2008
Peso
0,25 kg (0,55 lb.)
Colore
Nero, Argento
Cavo, 2 viti di montaggio, dima di montaggio,
Anta porta mobile
Accessori
istruzioni di installazione
Avviso: Le specifiche possono subire variazioni senza preavviso.
3 Se è necessario rimuovere il corpo sensore dalla base, sol-
levare il corpo sensore dalla base e inclinarlo come illustrato.
1
1
2
5 -2 Collegare i fili al controllore della porta non in grado di testare il sensore.
Rosso
Potenza
(Senza poli)
Cavo del
Nero
Cavo
sensore
Bianco
Uscita FILA 2, 3, 4, 5
Verde
Nota
Uscita
Giallo(+)
FILA 1, 2
Settare l'impostazione del
Blu(-)
dip-switch
Y
6 "Ingresso
Alto
Grigio(+)
Ingresso test
test" su "Alto"
Y
Rif. sezione 7, Impostazioni
Marrone(-)
Basso
dip-switch.
6
!
ATTENZIONE
Fare attenzione a non toccare involontariamente i bracci della leva di regolazione
Braccio leva
profondità in fase di riposizionamento del coperchio.
regolazione
profondità
7. IMPOSTAZIONI DIP-SWITCH
La mancata osservanza di
ATTENZIONE
!
questo segnale può
comportare lesioni o danni
all'apparecchiatura.
!
Setting required to conform with
È consigliabile spegnere e riaccendere il radar dopo ogni regolazione dei
EN16005.
dip-switches.
!
Attenzione, ogni volta che si effettua una modifica sui DIP SWITCH, togliere la tensione dal radar stesso.
= impostazione di default
Funzione
Dip-switch X
Timer
30s
presenza
1 2
44 mm
Quantità di
(1,73")
R5
file rilevate
3 4
A
Frequenza
1 2
Uscita di
N.O.
sicurezza
Diagnostica
Normal
riflessione
Funzione
Dip-switch Y
Direction
Detection
OFF
CA 24V-2,1 [VA] (max)
(Rilevamento
CC 24V-60 [mA] (max)
di direzione)
Uscita di
N.O.
attivazione
Modalità
Normal
monitoraggio
Mantenimen-
Auto
to porta
Apprendi-
mento
OFF
vano di
ingresso
8. REGOLAZIONE AMPIEZZA E PROFONDITÀ DELL'AREA DI RILEVAMENTO
Regolazione profondità dell'area di rilevamento: 3 file interne
Braccio leva
4 Fissare il sensore con le viti di montag-
regolazione
per 3 file
gio fornite.
interne
0,5
1,5
1,0
[m]
0
impostazione 0
gradi
1,0
Porta
2,0
2,2
CA/CC da
Potenza
12 a 24 [V]
3,0
(Senza poli)
±10%
N.A.
Uscita FILA
1,0
[m]
0,5
0
2, 3, 4, 5
COM
impostazione 0
Collettore
Uscita
gradi
FILA 1, 2
Trasmittente
1,0
non collegare
non collegare
Porta
2,0
2,2
3,0
Le aree di rilevamento sopra illustrate rappresentano l'effettiva posizione dei raggi infrarossi. L'effettiva area di rilevamento osservata varia a seconda
ATTENZIONE
!
dell'ambiente di installazione del sensore, dell'oggetto rilevato e delle impostazioni del sensore. Assicurarsi che l'area di rilevamento sia impostata in modo
conforme a EN16005.
1 2 3 4
Dip Switch X
Descrizione
Il sensore rileva corpi fermi in base all'impostazione predefinita per il timer di
presenza sulle 3 file interne.
Per conformità al DIN18650, impostare il timer di pre-
EN16005
senza su 30 s o valore superiore
Il numero di file di rilevamento può essere impostato a 5, 4, 3 o 2 a seconda
dei requisiti di rilevamento dell'area interessata.
Quando sono installati più di due sensori in stretta prossimità l'uno all'altro,
selezionare per ciascun sensore impostazioni di frequenza differenti, al fine di
evitare interferenze.
Fare riferimento a [11. Scheda temporale degli eventi] per ulteriori dettagli
sull'uscita di sicurezza.
3
Un segnale a infrarossi a bassa riflessione è indicato da un LED rosso/verde
lampeggiante lento.
Per ignorare questo stato di errore di bassa riflessione, impostare il dip-switch
4
su "Bassa riflessione" (ON).
EN16005
Per conformità a EN16005 impostare su "Normale"
Descrizione
Quando è impostato su ON, i pedoni che si allontanano dal sensore non ven-
gono rilevati.
Per la sicurezza dei pedoni, quando "l'apprendimento del
vano di ingresso" è impostato su ON, la 1a e 2a fila di ri-
1
Nota
levamento rileveranno i pedoni indipendentemente dalla
direzione di movimento.
Fare riferimento a [11. Scheda temporale degli eventi] per ulteriori dettagli
sull'uscita di attivazione.
2
Impostare su neve nei casi dove fiocchi trasportati dal vento, foglie e sporcizia
possono creare false attivazioni della porta.
3
ATTENZIONE
!
Impostare su OPEN per mantenere la porta in posizione
aperta.
4
L'apprendimento del vano di ingresso consente alla prima fila di rilevamento
di essere focalizzata all'interno dell'area di chiusura della porta senza rilevare
il movimento della stessa.
Quando l'apprendimento del vano di ingresso è impo-
5
stato su ON, la fila di rilevamento interna è alla massima
Nota
sensibilità soltanto se le file di rilevamento esterne del
sensore sono attivate
Regolazione ampiezza dell'area di rilevamento
Maschera campo
Maschera campo
(3 file interne)
(2 file esterne)
0,5
1,5
1,0
[m]
0
Con
impostazione -8
base
gradi
1,0
Ampiezza
Porta
2,0
2,2
Stretto
Largo
3,0
2,0
1,0
0
1,0
2,0
1,0
[m]
0,5
0
impostazione -8
gradi
Senza
1,0
base
Porta
2,0
2,2
Stretto
Largo
3,0
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4
Dip Switch Z
Dip Switch Y
Possibili opzioni di impostazione
2s
30s
60s
1 2
1 2
1 2
1 2
5 file ON
4 file ON
3 file ON
2 file ON
R5
R4
R3
R2
3 4
3 4
3 4
3 4
A
B
C
D
1 2
1 2
1 2
1 2
N.A.
Uscita di sicurezza (accoppiatore ottico)
N.C.
N.C.
3
Trasmettitore
Ricevitore
Trasmettitore
Ricevitore
Normale
Bassa rif.
LED
4
1
Spot IR
Spot IR
Possibili opzioni di impostazione
OFF
ON
1
1
N.A.
Uscita di attivazione (Relè meccanico)
N.C.
2
Normale
Neve
3
6
Auto
Open
4
4
Porta
Porta
OFF
ON
5
5
Regolazione profondità dell'area di rilevamento: 2 file esterne
Braccio leva
regolazione per 2 file
esterne
[m]
3,0
2,0
1,0
2,0
1,0
[m]
0
Con
impostazione +10 gradi
impostazione 0
base
gradi
1,0
2,0
2,2
3,0
2,0
1,0
[m]
2,0
1,0
0
impostazione +10
impostazione 0
1,0
gradi
gradi
Senza
1,0
2,0
base
2,0
3,0[m]
2,2
3,0
0
1,0
2,0
2,2
3,0
[m]
0
1,0
2,0
2,2
3,0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tau DOORRAD2

  • Página 1 Impostare su OPEN per mantenere la porta in posizione Umidità di esercizio Inferiore a 80% to porta aperta. Per massimizzare l’efficacia del rilevamento del vano d’ingresso, installare l’unità DOORRAD2 all’esterno e all’interno, come sotto indicato. Grado di protezione IP54 (con base) Vista laterale Vista in pianta...
  • Página 2: Risoluzione Dei Problemi

    ASSENTE TAU Srl dichiara che il presente sensore è conforme a tutti i requisiti essenziali relativi alla salute e alla sicurezza applicabili contenuti nell’Allegato I della Direttiva Macchine e che è stata appli- cata la procedura appropriata di valutazione della conformità.
  • Página 3 Operating Temperature -20 to +60 [Deg.C],(-4 to 140 Deg.F) Operating humidity Below 80% To maximize the effectiveness of doorway detection, install the DOORRAD2 outside and inside as shown below. CAUTION Auto Auto Open...
  • Página 4: Troubleshooting

    “Doorway Learn” is ON When carrying out door maintenance work with power applied to the Technical problems with the DOORRAD2 sensor are indicated by a flashing Green/Red LED. The frequency of flashing Ref section 7, Dip Switch Settings. Ref section 7, Dip Switch Settings.
  • Página 5: Led-Anzeigen

    Geöffnet Luftfeuchtigkeit in Betrieb Unter 80% haltefunktion ter Position zu halten. Für eine maximale Effektivität der Eingangsbereichserfassung installieren Sie den DOORRAD2 außen und innen wie dargestellt. IP-Rate IP54 (Mit Sockel) Die Türlernfunktion ermöglicht, dass die erste Erfassungsreihe auf den Tür-...
  • Página 6: Fehlersuche

    15. DOORRAD2 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NICHT- Sicherheitsausgang STROM AUS ERFASSUNG NICHT-ERFASSUNG ERFASSUNG Wir, TAU Srl, erklären hiermit, dass dieser Sensor alle einschlägigen EHSRs aus Anhang I der Maschinenrichtlinie erfüllt und dass die entsprechende Konformitätsprüfung durchgeführt wurde. Gelb Gelb Gelb Gelb Gelb Gelb N.O.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Placez le commutateur sur OUVERTURE pour mainte- Ouverture Humidité d’exploitation Inférieure à 80% Afin que la détection de passage de poste soit la plus efficace possible, installez le DOORRAD2 à l’extérieur et à l’intérieur comme indiqué de porte nir la porte en position ouverte.
  • Página 8: Vérification Du Fonctionnement

    PAS DE DÉTECTION COUPÉE DÉTECTION Nous, TAU Srl, déclarons que ce détecteur est conforme à tous les EHSR applicables de l’Annexe I de la Directive Machines et que la procédure d’évaluation de conformité appropriée a été menée. Jaune Jaune Jaune...
  • Página 9: Descripción

    Automático Abierta Cambie a OPEN (abierta) para mantener la puerta en la Para maximizar la efectividad de la detección de la entrada, instale el DOORRAD2 fuera y dentro, tal y como se muestra a continuación. Tasa IP IP54 (con base) la puerta posición abierta.
  • Página 10: Comprobación Del Funcionamiento

    DESCONECTADA Nosotros, la empresa TAU Srl, declaramos que este sensor cumple todas los requisitos esenciales de seguridad y salud (EHSRs, por su sigla en inglés) aplicables del Anexo I de la Directiva sobre Maquinaria y se ha llevado a cabo el procedimiento apropiado para la evaluación de conformidad.

Tabla de contenido