Página 1
Vantage Pro2 Plus ™ ™ Für Vantage Pro2 und Vantage Pro2 Plus Wetterstationen ™ ™ Para las estacions meteorológicas Vantage Pro2 y Vantage Pro2 Plus ® Davis Instruments, 3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545-2778 U.S.A. • 510-732-9229 • www.davisnet.com...
Integrated Sensor Suite Installation Manual, Euro Version Rev. E, Euro May 29, 2012 Document Part Number: 07395.241 For Vantage Pro2 Weather Stations # 6322, 6322C, 6323, 6327, 6327C & 6328 and Vantage Pro2 Plus Weather Stations 6152, 6152C, 6162, 6162C, 6153, & 6163 ®...
à une sendet diese Daten an eine Vantage los envía a una consola Vantage console Vantage Pro2 ou à Weather Pro2 Konsole oder an Weather Pro2 ó Weather Envoy. El ISS está Envoy. Il existe des versions sans Envoy.
Página 4
Vantage Pro2 Konsole gekauft consulte el Manual de la consola matériel non relatif à l'installation de haben, können weitere Vantage Pro2, o si no tiene dicha l'ISS. Komponenten im Paket enthalten consola, deseche los herrajes que no sein, die für den Gebrauch mit der estén relacionados con la instalación...
Página 5
Composants Filtre à débris (à placer dans le cône après installation) Schmutzsieb (nach der Installation im Kegel einsetzen) Enthaltene Komponenten Filtro de basura (colocar dentro del embudo después de la instalación) Componentes incluidos Capteurs d'UV et de rayonnement solaire (ISS Plus uniquement) Rain Collector UV- und Sonneneinstrahlungssensoren (nur integrierte Sensoreinheit Plus) Sensorse UV y solar (Sólo ISS Plus)
Outils pour Werkzeuge für die Herramientas para la installation Installation instalación La liste suivante comporte des outils Dies sind die zusätzlich Las siguientes herramientas supplémentaires nécessaires à erforderlichen Werkzeuge für das adicionales son necesarias para l'installation et à la mise en route de Einrichten und Installieren der preparar e instalar el ISS: l'ISS :...
Préparation de l'ISS Vorbereiten der Preparación del ISS pour installation integrierten para la instalación Sensoreinheit für die Veuillez suivre les instructions ci- Ejecute los pasos en el orden que se dessous dans l'ordre de présentation. presentan. Cada paso se basa en las Installation Chaque étape est basée sur une tâche tareas efectuadas en los pasos...
Ecrous hexagonaux nº4-40 #4-40 Sechskantmutter Tuerca hex. Nº 4-40 Rondelle à denture nº4 Zahnscheibe Größe 4 Vis à metaux nº4 x 1-1/8” Arandela dentada 4-x-1-18”- presión Nº 4 Maschinenschraube Tornillo metales 4-x-1-18” Insérez le bras de l’anémomètre Faites glisser la câble dans la basel/e socle à...
Página 9
Utiliser la clé Allen fournie pour resserrer la vis de réglage Placez les coupelles sur la tige en acier inoxydable Drücken Sie die Windschalen auf den Edelstahlschaft Inserte las cazoletas en el Stellschraube mit eje de acero Inbusschlüssel inoxidable anziehen Apriete el tornillo de fijación con la llave allen.
Faites coulisser le couvercle vers le haut jusqu'à ce que les marques sur le côté soient alignées. Schieben Sie die Abdeckung nach oben, bis die Markierungen an der Seite auf einer Höhe sind. Deslice la cubierta hacia arriba hasta que las marcas laterales queden alineadas Vérifier les Überprüfen der...
Página 11
Soulevez le couvercle, débranchez le connecteur de l'énergie solaire. Heben Sie die Abdeckung ab und ziehen Sie den Sonnenenergie-Steckverbinder ab. Levante la cubierta, desenchufe el conector de energía solar 3. Soulevez la languette lorsque 3. Heben Sie die Kontaktnase vom 3.
Página 12
SIM. Débranchez le raccordement à Sensorschnittstellenmodul. Trennen Para desconectar la conexión de l'énergie solaire : der Solarzellentafelverbindung: energía solar: 1. Repérez le connecteur rouge du 1. Finden Sie den roten 1. Localice el conector rojo fil de l'énergie solaire. Steckverbinder für das correspondiente al cable de 2.
SIM (Sensor Interface Module - Module d’Interface de Capteur Sensorschnittstellenmodul (SIM) Módulo de interfaz de sensores (SIM) Isolant en mousse Schaumstoffeinsatz Trozo de espuma Note: Seuls les modèles Plus comportent des câbles pour UV et Solaire déjà installés. Hinweis: Nur Plus-Modelle haben bereits installierte UV- unf Solar-Kabel. Nota: Sólo los modelos Plus tienen ya instalados los cables UV y solar.
Página 14
7. Lea las instrucciones siguientes sind, müssen Sie eine correspondent le mieux à votre que corresponden a la instalación Verbindung zwischen der installation ISS et Vantage Pro2 : de el consola Vantage Pro2 y integrierten Sensoreinheit und • Voir “Montage Station intégrée conjunto ISS: der Vantage Pro2 Konsole câblée”...
Sensoreinheit enthält ein Kabel, cable para conectar el ISS a la console Vantage Pro2. Une fois mit dem die integrierte consola Vantage Pro2. Una vez que l'anémomètre installé et les Sensoreinheit an einer Vantage se ha instalado el anemómetro y capteurs vérifiés, on peut effectuer...
Página 16
Steckverbinder CONSOLE. instrucciones de instalación en el Note: Si vous n'avez pas encore mis Manual de la consola Vantage Pro2 sous tension la console, reportez- y alimente la consola. vous aux instructions Hinweis: Wenn Sie die Konsole noch...
Ejecute estos pasos para verificar la réception de données ISS par la den Empfang der Daten der recepción de datos del ISS en la console câblée Vantage Pro2 et pour integrierten Sensoreinheit von der consola Vantage Pro2 cableada, y tester le fonctionnement des capteurs...
Página 18
• Vérifiez que la console est den Schaumstoff wieder ein. lecturas de los sensores del ISS, alimentée par l'adaptateur secteur ejecute los siguientes Fehlersuche bei livré avec Vantage Pro2, ou par procedimientos de localización de Kommunikations- trois piles C. averías. problemen mit der •...
Página 19
ISS, póngase en contacto con el abziehen bzw. die Konsolenbatterien departamento de Asistencia Técnica mindestens 30 Sekunden lang de Davis. herausnehmen. Wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Davis, wenn die Konsole weiterhin keine Sensormesswerte von der integrierten Sensoreinheit empfängt.
Die integrierte Sensoreinheit hat El ISS tiene conexión inalámbrica a fil vers la console sans fil Vantage eine drahtlose Verbindung zu einer la consola Vantage Pro2 Pro2. Une fois l'anémomètre drahtlosen Vantage Pro2 Konsole. inalámbrica. Una vez que haya installé et les capteurs vérifiés, Sobald Sie das Anemometer instalado el anemómetro y...
Página 21
1. Encienda la consola si todavía no la console lo ha hecho. Remítase al Manual Überprüfen der 1. Alimentez la console si ce n'est de la consola Vantage Pro2 y Kommunikation mit pas déjà le cas. Reportez-vous au alimente la consola. der Konsole...
Hinweis: Lassen Sie der ID-Nummer réception de données ISS par la bis zu eine Minute Zeit, um auf datos de los sensores console sans fil Vantage Pro2 et pour dem Bildschirm angezeigt zu del ISS werden. tester le fonctionnement des capteurs de l'ISS.
Página 23
4. Faites tourner la girouette, 4. Drehen Sie die Wetterfahne und 4. Gire la veleta, deje pasar 5 attendez 5 secondes pour que lassen Sie 5 Sekunden lang die segundos para que se estabilice la l'affichage de la direction du vent Windrichtung anzeigen, damit sie lectura de la dirección del viento se stabilise avant de la déplacer...
Réglage pour le mode Test Einstellung für Betriebsart "Test" DIP-Schalter 4 = ON (EIN) Posición para interruptor DIP N°4 modo de prueba = ON Dépannage de la Fehlersuche bei Localización de réception ISS sans fil Empfangsproblemen averías en la mit der drahtlosen recepción del ISS Si la console n'affiche aucune valeur de l'ISS, veuillez suivre les...
Página 25
Konsole préférable d'utiliser un Vantage interferencia, será preferible und die integrierte Sensoreinheit Pro2 câblé. instalar el sistema Vantage Pro2 im gleichen Raum sind. In stark • Il existe un problème avec la cableado. gestörten Umgebungen wird console.
Página 26
Wetterstation von Davis Vantage Pro2 ont été achetées con ID del transmisor 1. Instruments ist in der Nähe in avec la console du Vantage Pro2 et • Otras estaciones transmisoras Betrieb und verwendet bereits une des stations a été désignée inalámbricas Vantage Pro2 o...
Página 27
Verwenden Sie die Tabelle, um sur son propre ID d'émetteur. estaciones meteorológicas esté sicherzustellen, dass jede drahtlose transmitiendo en su propia ID del Réglez la console Vantage Pro2 sur le Sendestation im transmisor. même ID que les émetteurs, comme Wetterstationssystem auf seiner indiqué...
Anzahl von Stationen für jeden máximo de cada tipo de estación que pouvant être utilisé avec une seule Stationstyp, die mit einer einzigen puede utilizarse con una sola consola console Vantage Pro2. Vantage Pro2 Konsole verwendet Vantage Pro2. werden kann. Type Maximum Tipo de Máximo...
Préparation de l'ISS pour installation Vorbereiten der integrierten Sensoreinheit für die Installation Preparación del ISS para la instalación Une fois que tous les capteurs ont Sobald Sie alle Sensoren Una vez que todos los sensores été connectés et la communication angeschlossen und die están conectados y la comunicación entre l'ISS et la console a été...
Tourner pour ouvrir Zum Öffnen drehen Gírelo para abrir Préparez le collecteur Vorbereiten des Prepare el pluviómetro de pluie Niederschlagmessers El balancín sale de fábrica inmovilizado para que no se dañe Le pluviomètre à auget basculeur est Der Kippbehälter ist werkseitig durante el transporte.
Página 32
Tipping Bucket Cut the plastic cable tie Couper le lien de l'auget Schneiden Sie den Kabelbinder des Kippbehälters durch. 2. Coupez prudemment puis retirez 2. Schneiden Sie den 2. Corte y retire cuidadosamente la le lien en plastique Kunststoffkabelbinder brida de plástico (generalmente (habituellement jaune) retenant (üblicherweise gelb) sorgfältig de color amarillo) que sujeta el...
Placement de l'ISS et Aufstellen der Ubicación del ISS y el de l'anémomètre integrierten anemómetro Sensoreinheit und Pour que la station météo fonctionne Para que la estación meteorológica de façon optimale, suivez ces funcione óptimamente, use estas des Anemometers directives pour choisir le meilleur directivas para seleccionar el mejor Damit die Wetterstation gute emplacement pour l'ISS et...
Página 34
• Si l'ISS est sans fil ou comporte • Bringen Sie die ISS nicht unter • Evite colocar el ISS cerca o des capteurs UV ou de einer Baumbeschirmung oder an encima de objetos o zonas que rayonnement solaire, placez-le à der Seite von Gebäuden an, die absorben e irradian calor solar un endroit possédant une bonne...
Página 35
Nota: Para sugerencias de voir la Note d’application n° 30 du emplazamientos más detalladas, site Web de support Davis. Hinweis: Für genauere Vorschläge zum vea la Nota de aplicación N° 30 Aufstellungsort, siehe en el sitio de web de Asistencia Anwendungsnotiz 30 auf der técnica de Davis.
Página 36
Anemometer anemómetro • Toutes les stations Vantage Pro2 • Alle Vantage Pro2 Stationen • Todas las estaciones Vantage Pro2 comportent un câble de 12 m (40') werden mit einem 12 m langen incluyen un cable de 12 m à...
Página 37
Si votre ISS est juste au-dessus, l'orientation indiquée ici est la meilleure Wenn die integrierte Sensoreinheit direkt über Kopf ist, funktioniert die Ausrichtung oben meist am besten. Si su ISS está directamente encima, es posible que la orientación ilustrada le dé mejor resultado.
Página 38
• Pour de meilleurs résultats, • Für beste Ergebnisse richten Sie • Para un mejor mejor resultado, orientez l'antenne de l'ISS et de la die Antenne der integrierten oriente la antena del ISS y de la console de façon à ce que Sensoreinheit und die Antenne der consola de tal modo que la l'orientation et les angles des...
Página 39
Manual Sie mit den Tests fertig sind. signal et pour plus d'informations de la consola Vantage Pro2 para sur le dépannage des problèmes obtener información de cómo Hinweis: Siehe Kapitel Fehlersuche der de réception.
Installation de l'ISS Installieren der integrierten Sensoreinheit Instalación del ISS L'anémomètre et la partie Das Anemometer und der Hauptteil El anemómetro y la parte principal principale de la base de l'ISS der integrierten Sensoreinheit können de la base del ISS pueden instalarse peuvent être installés ensemble, en entweder zusammen als Einheit an juntos como una sola unidad en un...
Página 41
Wenn Ihr Anemometer nicht zum direcciones de viento exactas. Vea el vent sur votre console afin d'afficher wahren Norden zeigend montiert manual de su Consola Vantage Pro2. des directions de vent exactes. werden kann, müssen Sie die Consultez le manuel de votre console Windrichtung auf der Konsole Vantage Pro2.
ISS. Los siguientes Installationsarten empfiehlt Davis d'installation suivants sont tipos de instalación son los Instruments. Der jeweilige recommandés par Davis Instruments. recomendados por Davis Aufstellungsort und die entsprechende Les emplacements et installations de Instruments. Las instalaciones y Installation der integrierten l'ISS peuvent varier.
Página 43
2. Retirez le cône du collecteur de waagerecht sind. 2. Saque el embudo del pluviómetro pluie, s'il est installé sur le socle Verwenden Sie die Metallstütz- si está montado sobrela base del de l'ISS. platte als Vorlage zur Markierung ISS. 3.
1/4" Hex Nut 1/4" Lock Washer Nut Plate 1/4" Flat Washer 1/4" Lock Washer 1/4" Hex Nut U-Bolts Rain Collector Mounting Base Anemometer Mounting Base Instalación del ISS Installation de l'ISS Installieren der sur un mât. integrierten en un mástil Sensoreinheit an Lorsque vous installez l'ISS sur un Cuando instale el ISS en un mástil,...
Directives générales Allgemeiner Leitfaden Directrices generales pour une installation für die Installation an para la instalación en sur mât einem Masten un mástil • À l'aide des étriers fournis, l'ISS et • Montieren Sie die integrierte • Con los tornillos en U l'anémomètre peut être installé...
Página 46
Sie die Windrichtung auf der Consultez le manuel de votre direcciones de viento exactas. Konsole kalibrieren, um eine console Vantage Pro2. Vea el manual de su Consola genaue Windrichtungsanzeige zu Vantage Pro2. erhalten. Siehe das 1. Placez l'étrier fileté de Konsolenhandbuch für Vantage...
Página 47
5. Levez l'ISS à la hauteur souhaitée 5. Schieben Sie die integrierte 5. Suba la unidad ISS a la altura sur le mât et pivotez-le de façon à Sensoreinheit in die gewünschte deseada del mástil y gírela de tal ce que le bras de anémomètre Höhe am Masten und schwenken modo que el brazo del pointe vers le nord.
UV bulle sur les capteurs pour vérifier Waagerechtes leur niveau. Si tiene una estación Vantage Pro2 Ausrichten der Plus que incluye un sensor de Réglez le niveau en serrant ou radiación solar o UV, use un nivel de...
Página 49
Pro2 durante la prueba y el montaje. haben, können Sie alle Daten Pro2, durant les tests et l'installation, Para borrar todos los datos löschen, die in der Vantage Pro2 peuvent être supprimées. acumulados en la consola: Konsole während des Tests und der Pour supprimer toutes les données...
Página 50
Note: Tous les câbles ne sont pas Neuaufstellen des Utilizando cables de extensión: compatibles avec votre système Anemometers Vantage Pro2. Pour être certain de leur bon fonctionnement, Nota: No todos los cables son Mit Verlängerungskabel: commandez des câbles compatibles con su sistema d'extension Davis à...
UV Los sensores de radiación solar y UV llevan 0,9 m (3' ) de cable. Si desea instalar estos sensores alejados del ISS, puede alargar los cables hasta 38 m con los cables de extensión N° 7876 de Davis Instruments.
2% de desviación por Genauigkeit Wert legen, kalibrieren año. Contactez le support technique afin ihre Sensoren jährlich. Bei Davis de renvoyer vos capteurs pour Póngase en contacto con el Instruments stellen wir einen Drift étalonnage. Voir « Contacter Davis...
Rondelles de Boulon 4" blocage 4”-Schraube Sicherungs- Tornillo 4” scheibe Arandela de presión Rondelles plates Unterleg- scheibe Arandela plana Base de collecteur de pluié Sockel des Niederschlagsmessers Base del pluviómetro Plaques Scheiben Platos Capteur temp./humidité Temperatur-/Feuchtigkeitssensor Sensor de temp./humedad Nettoyage de l'écran Reinigen des Limpieza del anti-rayonnement.
Página 54
Kippbehälter kann zu falschen les données enregistrées sur la datos meteorológicos registrados Niederschlagsmesswerten führen. console Vantage Pro2 après le en la consola Vantage Pro2. Ziehen Sie den Sensor RAIN vom nettoyage. Voir Manuel de la Consulte el Manual de la consola...
Página 55
2. Utilisez un chiffon doux et Verwenden Sie ein weiches, 2. Para eliminar los desperdicios que humidifié pour retirer les débris feuchtes Tuch, um alle hubiera en el cono, la malla du cône, du filtre du cône et Fremdkörper aus dem Kegel, filtrante y el balancín del del’auget basculeur.
Problèmes les plus Hauptprobleme mit dem Problemas más courants de Anemometer comunes con el l'anémomètre anemómetro „Der Anemometer-Kopf ist schräg, wenn ich das "La tête de l'anémomètre est "La cabeza del anemómetro Anemometer montiere.“ inclinée lorsque j'installe queda inclinada cuando monto el Lösen Sie mit dem l'anémomètre."...
Página 57
Sie sich bitte an Nota: De ningún modo lubrique el eje o l'anémomètre. los cojinetes. Cuando vuelva a den technischen Support von Davis. colocar las cazoletas, asegúrese "Les valeurs ne sont pas celles de que no están rozando en Hinweis: Schmieren Sie den Schaft attendues."...
Wenn Sie Fragen bzw. Installations- Ante cualquier duda respecto a su rencontré des problèmes lors de oder Funktionsprobleme mit Ihrer ISS o sistema Vantage Pro2, o si l'installation ou de l'utilisation de la integrierten Sensoreinheit oder tiene dificultades en la instalación o station météo Vantage Pro 2 ou de...
8 mW), no requiere licencia der Welt licence requise Alimentación primaria: Energía Sender-ID-Codes: 8 Alimentation principale : solar – Cargador solar Davis benutzerwählbar Énergie solaire – chargeur à Alimentación de respaldo: Pila Lizenz: niedrige Leistung énergie solaire Davis de litio de 3 voltios CR-123A...