INSTALLATION / INSTALACIÓN
(EN) STEP 2 – CONNECTING THE POWER SOURCE / (ES) PASO 2 – CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
(EN) Connect the electronic unit connectors to the solenoid valve connector and the power source connector.
(ES) Conecte los conectores de la unidad electrónica al conector de la válvula solenoide y al de la fuente de
alimentación.Conecte los conectores de la unidad electrónica al conector de la válvula solenoide y al de la fuente
de alimentación.
5
(EN) STEP 3 – COMPLETING THE INSTALLATION / (ES) PASO 3 – COMPLETAR LA INSTALACIÓN
(EN) Assemble the panel to
the cover seat and lock it with the
bottom screw.
6
(ES) Monte el panel sobre el marco
de fijación y asegúrelo con al tornillo
inferior.
8
INSTALLATION / INSTALACIÓN
(EN) Remove the protecting sticker that covers the
sensor.
7
(EN) Retire la pegatina protectora que cubre el
sensor.
(EN) IMPORTANT: WAIT A FEW SECONDS BEFORE ACTIVATING THE FLUSH VALVE TO AVOID ENTERING INTO
"ADJUSTING MODE". / (ES) IMPORTANTE: ESPERE UNOS SEGUNDOS ANTES DE ACTIVAR EL FLUXÓMETRO PARA
EVITAR ENTRAR EN MODO DE AJUSTE.
(EN) Move away and the flush valve will flush a few
seconds after your departure.
8
(EN) Aléjese y a continuación el fluxómetro
realizará una descarga de varios segundos.
(EN) If needed adjust the flow capacity by turning
the regulating valve.
9
(EN) En caso necesario, ajuste el volumen de agua
de la descarga girando la válvula reguladora
(EN) IF THE RANGE IS UNSATISFACTORY, REFER TO THE SECTION ENTITLED "SETTINGS ADJUSTMENT" /
(ES) SI EL RANGO NO ES EL DESEADO, CONSULTE LA SECCIÓN TITULADA "AJUSTE DE LOS PARÁMETROS".
9