Astralpool 41329 Manual De Instalación Y Mantenimiento
Astralpool 41329 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Astralpool 41329 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Alimentador dmx

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

DMX Power Supply
Alimentateur DMX
Alimentador DMX
Alimentatore DMX
DMX Einspeiser
Alimentador DMX
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool 41329

  • Página 1 DMX Power Supply Alimentateur DMX Alimentador DMX Alimentatore DMX DMX Einspeiser Alimentador DMX INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: Safety Warnings

    3. ASSEMBLY: The ASTRAL DMX interface (41329) is connected to all DMX Feeders DMX (41106) of the installation by means of the DMX cable (41646) as shown in Fig. 1. All DMX Power Supply are connected in series using a single communication bus. The last DMX Power Supply of the line should be configured (see Termination of the DMX line) to indicate to the Astral DMX interface that this feeder is the last one of the communications bus.
  • Página 3 TERMINATION OF THE DMX LINE The line termination should be on in the last feeder of the DMX line. In the remaining Power Supply, the line termination should be off. The line termination is activated by the 2-position DIP switch: Off: SW 1 SW 2...
  • Página 4: Troubleshooting

    4. CONNECTION DIAGRAM OF THE DMX POWER SUPPLY - MINI PROJECTORS 5. MAINTENANCE: The Power Supply does not need any type of maintenance. If you observe that it is not working properly, please contact our customer attention department. THE POWER SUPPLY DOES NOT CONTAIN ELEMENTS THAT CAN BE DISMANTLED OR REPLACED BY THE USER. 6.
  • Página 5: Mises En Garde De Sécurité

    Cet appareil est exclusivement conçu pour être utilisé avec des Projecteurs Mini à LEDS d’ASTRALPOOL ; le fabricant sera libéré de toute responsabilité de possibles dommages ou détériorations occasionnés par l’utilisation de produits autres que ceux d’ASTRALPOOL.
  • Página 6 TERMINAISON DE LIGNE DMX Sur le dernier alimentateur de la ligne DMX, la terminaison de ligne doit être activée. Sur les autres, la terminaison de ligne doit être désactivée. La terminaison de ligne s’active au moyen de l’interrupteur DIP à 2 positions : Désactivée : SW 1 SW 2 Activée :...
  • Página 7 Révisez la connexion des projecteurs Connexion incorrecte des projecteurs dans l’alimentateur Si le problème n’est pas résolu en exécutant l’une ou l’autre de ces mesures, veuillez prendre contact avec le service technique d’AstralPool.
  • Página 8: Advertencias De Seguridad

    3. MONTAJE: La interfície Astral DMX (41329) se conecta a todos los Alimentadores DMX (41106) de la instalación mediante el cable DMX (41646) tal y cómo se puede observar en la Fig. 1. Todos los alimentadores DMX se conectan en serie utilizando un único bus de comunicaciones, el último alimentador DMX de la línea debe configurarse (ver Terminación de línea DMX) para indicar a la interfície Astral DMX que este alimentador es el...
  • Página 9 TERMINACIÓN DE LÍNEA DMX En el último alimentador de la línea DMX la terminación de línea tiene que estar activada. En el resto, la terminación de línea tiene que estar desactivada. La terminación de línea se activa con el DIP switch de 2 posiciones: Desactivada: SW 1 SW 2 Activada:...
  • Página 10: Problemas / Soluciones

    Revise la conexión de los proyectores Conexión errónea de los proyectores dentro del alimentador En caso que el problema no sea resuelto con alguna de estas medidas póngase en contacto con el departamento técnico de AstralPool.
  • Página 11: Avvertimenti Di Sicurezza

    3. MONTAGGIO: L’interfase Astral DMX (41329) si connette a tutti gli alimentatori DMX (41106) dell’installazione per mezzo del cavo DMX (41646) così come si può osservare nella figura 1. Tutti gli alimentatori DMX si connettono in serie utilizzando un unico bus di comunicazioni, l’ultimo alimentatore DMX della linea deve essere impostato (vedi Terminazione di linea DMX) per indicare all’interfase Astral DMX che questo alimentatore è...
  • Página 12 TERMINAZIONE DI LINEA DMX Nell’ultimo alimentatore della linea DMX la terminazione di linea deve essere attivata. Nel resto, la terminazione di linea deve essere disattivata. La terminazione di linea si attiva con il DIP switch di 2 posizioni: Disattivata: SW 1 SW 2 Attivata: SW 1...
  • Página 13 DMX o i colori non coincidono dell’alimentatore erronea coincidano con quelli abilitati nel con quelli desiderati controllore DMX Nel caso in cui non sia possibile risolvere il problema con una di queste misure, si renderà necessario mettersi in contatto con il reparto tecnico di AstralPool.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    3. MONTAGE: Das Interface Astral DMX (41329) wird an alle DMX-Einspeiser (41106) der Anlage mit dem DMX-Kabel (41646) so angeschlossen, wie dies in Abb. 1 gezeigt wird. Alle DMX-Einspeiser werden mit einem einzigem Kommunikationsbus in Serie geschaltet, der einzige DMX-Einspeiser der Linie muss konfiguriert werden (siehe Abschlüsse der DMX-Linie), um dem Astral DMX Interface anzugeben, dass dieser Einspeiser der letzte...
  • Página 15 ABSCHLUSS DER DMX-LINIE Am letzten Einspeiser der DMX-Linie muss der Abschluss aktiviert sein. In den übrigen muss der Abschluss der Linie deaktiviert sein. Der Linienabschluss wird mit dem DIP-Schalter mit 2 Positionen aktiviert: Deaktiviert: SW 1 SW 2 Aktiviert: SW 1 SW 2 DMX-Kommunikationsbus Die DMX-Signale können durch den elektrischen Lärm anderer Signale gestört werden.
  • Página 16: Störungen / Behebung

    Farben stimmen nicht mit den gewünschten Farben Überprüfen Sie den Anschluss der Scheinwerfer Scheinwerfer falsch angeschlossen überein in der Einspeisung Im Falle, dass Sie das Problem mit diesen Maßnahmen nicht beheben können, setzen Sie sich mit der technischen Abteilung von AstralPool in Verbindung.
  • Página 17: Advertências De Segurança

    3. MONTAGEM: A interface Astral DMX (41329) liga-se a todos os Alimentadores DMX (41106) da instalação com o cabo DMX (41646), tal como se indica na Fig. 1. Todos os alimentadores DMX devem ser ligados em série utilizando um único bus de comunicação; o último alimentador DMX da linha deve ser configurado (ver Terminação de linha DMX) para indicar à...
  • Página 18 TERMINAÇÃO DE LINHA DMX No último alimentador da linha DMX, a terminação de linha deve estar ativada. Nos restantes, a terminação de linha deve estar desativada. A terminação de linha ativa-se com o DIP switch de 2 posições: Desativada: SW 1 SW 2 Ativada: SW 1...
  • Página 19 DMX ou as cores não coincidem controlador DMX. com as desejadas Verifique a ligação dos projetores dentro do Ligação incorreta dos projetores alimentador. Se não conseguir resolver o problema com alguma destas medidas, entre em contacto com o departamento técnico da AstralPool.
  • Página 21 SACOPA, S.A.U. PRODUCTS: PRODUITS: PRODUCTOS: 41106 PRODOTTI: PRODUKTE: PRODUTOS: DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ DECLARATION CE OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: Directive compatibilité électromagnétique Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CEE. 2004/108/EEC. Directive appareils à...
  • Página 24 Made in EC Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud - Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 41106E201-02 info@astralpool.com • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

41330

Tabla de contenido