Página 1
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Steintrennmaschine Operating Instructions Stone Cutting Machine Mode d’emploi du coupe-carrelage Manual de instrucciones Cortadora profesional Istruzioni per l’uso della Taglierina professionale Betjeningsvejledning Stenskæremaskine Bruksanvisning Stensåg Upute za uporabu stroja za rezanje kamenih ploča Návod k obsluze...
Página 2
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Desdoble la página 2 Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Fold side 2 ud Fäll upp sidorna 2 Molimo da raširite stranice 2...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 6 Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schutzhandschuhe tragen gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 7 anschließen. Betrieb Leerlauf Schutzbrille aufsetzen. Schalldruckpegel LPA 97,2 dB(A) 76,6 dB(A) Gehörschutz tragen. Schutzhandschuhe tragen. Schalleistungspegel LWA 110,2 dB(A) 89,6 dB(A) Rissige Diamanttrennscheiben nicht mehr verwenden und auswechseln. Es dürfen keine segmentierten Trennscheiben 6.
Página 8
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 8 7.3 90° Schnitte (Abb. 7/8) Außenflansche (35) und Trennscheibe (2) abnehmen. Sterngriffschraube (27) lockern Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Trennscheibe sorgfältig reinigen. Sterngriffschraube (27) wieder festziehen.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 9 intended purpose. No other use is permitted and the manufacturer will not accept liability for any damages or injury resulting from any such use; Wear safety gloves responsibility rests with the user/operator in any such case.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 10 Replace immediately. The cutting wheel must rotate smoothly. Never use segmented cutting wheels. Check that the voltage on the rating plate is the Caution! The cutting wheel runs on after the...
Página 11
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 11 Switch off the tile cutting machine after Clean off any soiling on the trough (3) and completion of cutting. cooling agent pump (13) at regular intervals, otherwise the diamond cutting wheel (2) may not 7.4 45°...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 12 granite, tuiles, carreaux et autres objet du même genre conformément à la taille de la machine. Il est conçu pour les travaux d’artisanat et de bricolage. Il Portez des gants de protection est interdit de découper du bois et des métaux avec.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 13 carreaux. d’insonorisation doivent êtres prises pour l’utilisateur (portez un protège-oreilles!). 4.2. Consignes de sécurité supplémentaires Placer la machine sur une surface plane et Service Marche à vide antiglissante. La machine ne doit pas branler.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 14 rotation maximale et que la pompe d’eau de supplémentaire vers le bas sur la poignée. refroidissement (13) ait transporté l’eau à la 7.7 Changement de la meule de tronçonnage meule de tronçonnage.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 15 tamaño de la máquina. Ha sido diseñada tanto para el uso doméstico como para el uso profesional. No se permite cortar madera o metal. El aparato sólo Lleve guantes de protección debe utilizarse para su uso previsto.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 16 antirresbaladiza. El aparato no debe En funcion Marcha tambalearse. amiento en vacío Compruebe que la tensión de la placa de datos Nivel de intensidad corresponde con la tensión prevista. No enchufe acústica LPA...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 17 hecho llegar agua a la muela. 7.7 Cambiar la muela de tronzar adiamantada Presione el „0“ del interruptor ON/OFF (16) para (Fig. 13/14) conectar la máquina. Desenchufe el cable de la red Suelte los 4 tornillos (30) y retire la cubierta de 7.3 Cortes de 90°...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 18 alle dimensioni dell’apparecchio. È concepita per un uso da parte di appassionati del fai-da-te e di artigiani. Non è permesso tagliare legno e metallo. Portare guanti protettivi La macchina la si può usare soltanto per i lavori a cui essa è...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 19 4.2. Ulteriori avvertenze di sicurezza Operante Corsa a vuoto Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. L’attrezzo non deve vacillare. Livello intensità Verificare che la tensione di rete sulla targhetta...
Página 20
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 20 verso il disco. 7.7 Sostituire il disco diamantato (Fig. 13/14) Per spegnere premete sullo „0“ dell’interruttore Staccare la spina dalla presa di corrente. (16). Allentare le 4 viti (30) e togliere il coprilama (8).
Página 21
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 21 3. Korrekt anvendelse Stenskæremaskinen kan anvendes til almindeligt Brug beskyttelseshandsker skærearbejde på betonplader, brosten, marmor- og granitplader, mursten, fliser og lignende i overensstemmelse med maskinens størrelse. Maskinen er udviklet og konstrueret til hjemme- og håndværksmæssig brug.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 22 ikke arbejde med flisesavemaskinen. Drift Tomgang Lydtryksniveau LPA 97,2 dB(A) 76,6 dB(A) 4.2. Ekstra sikkerhedsanvisninger Lydeffektniveau LWA 110,2 dB(A) 89,6 dB(A) Opstil maskinen på et plant og skridsikkert gulv. Maskinen må ikke vippe.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 23 stjernegrebsskruen (27) strammes til igen. 8. Vedligeholdelse Skruerne (28) strammes til igen for at fiksere Støv og snavs skal regelmæssigt fjernes fra vinkelansatsen (5). maskinen. Rengøring foretages bedst med en Maskinhovedet (29) på...
Página 24
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 24 trä eller metall.Maskinen får endast användas i enlighet med dess ändamålsenliga användning. All annan slags användning som överskrider Använd skyddshandskar ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig. För allt slags skador på egendom resp. personskador som uppstår av sådan användning ansvarar användaren...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 25 Bär skyddshandskar. 6. Före driftstart Spruckna diamantdelningsklingor skall inte Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad användas längre utan bytas ut. på en arbetsbänk, det seriemässiga underbordet Segmenterade diamantdelningsklingor får inte eller liknande.
Página 26
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 26 Lägg in kakelplatta mot anslagslisten (6) vid 8. Service vinkelanhållet (5). Slå på kakelsågen. Ta bort damm och smuts från maskinen i Obs! Vänta tills kylvattnet har nått fram till regelbundna intervaller.
Página 27
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 27 3. Namjenska uporaba Stroj za rezanje kamenih ploča može se koristiti za Nosite zaštitne rukavice uobičajene radove rezanja na betonskim pločama, kamenu za pločnik, mramornim i granitnim pločama, cigli, oblogama i sličnim u skladu s veličinom stroja.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 28 Ne smiju se koristiti segmentirane rezne ploče. 6. Prije puštanja u funkciju Pažnja: Rezna ploča se nakon isključivanja Stroj se mora postaviti tako da stoji čvrsto, t.j. pogona još okreće! mora se vijcima pričvrstiti za radni stol ili za...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 29 (6) i kutni graničnik (5). 8. Održavanje Uključite stroj. Stroj se redovno mora očistiti od prašine i Pažnja: Sačekajte dok rashladna voda nije došla onečišćenja. Čišćenje se najbolje obavlja krpom do rezne ploče (2).
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 30 konstruován pro domácí kutily a řemeslníky. Řezání dřeva a kovu není dovoleno. Stroj smí být používán pouze podle svého účelu použití. Každé toto Nosit ochranné rukavice překračující použití neodpovídá účelu určení. Za z toho vyplývající...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 31 tlakem. Dělicí kotouč musí být volně otočný. Pozor: diamantový dělicí kotouč musí být vždy Před připojením stroje se ujistěte, zda údaje na chlazen vodou. typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 32 Řezací stroj zapnout. K čištění plastu nepoužívejte žíravé látky. Pozor: vyčkat, až chladicí voda dosáhne Z vany (3) a čerpadla chladicí vody (13) je třeba dělicího kotouče (2). pravidelně odstraňovat nečistoty, jinak není...
Página 33
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 33 dopustno. Stroj se lahko uporablja samo za namen, za katerega je izdelani. Vsaka druga vrsta uporabe, ki ni v skladu z namensko uporabo te žage, ni Uporaba zaščitnih rokavic namenska uporaba. V primeru kakršnih koli škod ali poškodb v primeru nenamenske uporabe nosi vso...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 34 rezalne plošče. podobno. Pozor! Rezalna plošča se bo še nekaj časa Pred zagonom morajo biti vsi pokrovi in vrtela po izklopu. varnostna oprema pravilno montirani. Diamantne rezalne plošče ne zaustavljajte s Rezalna plošča se mora prosto vrteti.
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 35 Pozor! Počakajte dokler hladilna voda ne priteče Vse pomične dele stroja je treba občasno do rezalne plošče (2). mazati. Glavo stroja (29) počasi in enakomerno Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte potiskajte za ročaj (9) naprej skozi keramično...
Página 37
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 37 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Página 38
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 38 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 39 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Página 42
Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.