Deutsch 1. Allgemeine Hinweise Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten am Produkt vorgenommen werden. Für Veränderungen ohne Genehmigung des Herstellers wird keine Haftung übernommen und die Gewährleistung erlischt. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten 2.
6. Betrieb Bitte vergewissern Sie sich, dass beim Aufheizen des Behälters und seines Inhalts auf die gewünschte Temperatur die Sicherheit gewährleistet ist. Vor dem Gebrauch den Heizmantel, die Verteilerdose und das Stromkabel überprüfen. Es ist zu gewährleisten, dass sie keine Schäden aufweisen. Den Mantel um den zu erwärmenden Behälter wickeln.
English 1. General Points No modifications or alterations can be made to the product without authorisation from the manufacturer, in the event of this, the guarantee will be invalidated. National standards and safety regulations must be observed. 2. Fundamental safety instructions Anyone involved with the operation, maintenance and repair of the heating jacket should read and be aware of the contents of the instruction manual.
6. Operation are safe to heat to the set temperature Please make sure that the container and its contents Before using the heating jacket, check the distributor manifold and the power cable. Ensure that it does not show signs of damage. Wrap the jacket round the vessel to be heated.
8. Declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that the design of our product: Heating jacket LM1, LM2, LM3, LM3A, LM4 complies with the following relevant regulations: EC Low Voltage Directive (2006/95/EG) EC Electromagnetic Compatibility Directive in the version 89/336/EEC Harmonised standards applied: EN 12100 Parts 1-2 EN 294...
Français 1. Indications générales Aucune modification ou transformation du produit ne peut être effectuée sans l’accord préalable du fabricant. Pour toute modification effectuée sans l'approbation du fabricant, aucune responsabilité ne sera prise en charge et la garantie expirera immédiatement. On doit observer des normes et les règlements nationaux de sûreté 2.
6. Fonctionnement Bitte vergewissern Sie sich, dass beim Aufheizen des Behälters und seines Inhalts auf die gewünschte Temperatur die Sicherheit gewährleistet ist. Tester la couverture chauffante, le boîtier de commande et le fil d’alimentation avant l’utilisation. S’assurer qu’ils ne comportent aucun dommage. Enrouler la couverture autour du récipient à...
8. Certificat de conformité Certificat de conformité CE Nous déclarons ici que la construction des produits: Couverture chauffante LM1, LM2, LM3, LM3A, LM4 Respecte les directives suivantes: Directive CE sur la basse tension (2006/95/EG) Directive CE sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EWG Normes harmonisées utilisées : NE 12100 partie 1-2 NE 294...
Español 1. Aviso general No está permitido realizar ningún cambio, reforma o modificación en el producto sin permiso del fabricante. El fabricante no se hará responsable de modificaciones realizadas sin dicho permiso y la garantía quedará anulada. Los estándares y las regulaciones nacionales de seguridad deben ser observados. 2.
6. Funcionamiento Por favor, asegúrese de que al calentar el recipiente y su contenido a la temperatura deseada la seguridad esté garantizada. Comprobar el cable eléctrico y la caja de distribución antes de utilizar la camisa calefactora. Asegurarse de que no presentan ningún daño. Arropar el recipiente que se quiera calentar con la camisa.
8. Declaración deconformidad Declaración de conformidad-UE Declaramos la conformidad del producto: Camisas calefactoras LM1, LM2, LM3, LM3A, LM4 al que se refiere esta declaración con la(s) norma(s) u otros documento(s) normativo(s): UE – Directiva de baja tensión (2006/95/EG) UE - Directiva de tolerancia eléctrica en forma 89/336/EWG Normas aplicadas: EN 12100 Parte 1-2 EN 294...
Página 16
Heizmäntel LM1, LM2, LM3, LM3A, LM4 Seite 16 von 16 Seiten Ausgabe 08/2008 117721, 117722, 117723, 156179, 117724...